Фэй Ду будто с неба свалился, повергнув в шок и Ло Вэньчжоу и бандитов. Но обстановка выходила угрожающая, и храбрый капитан Ло обошелся без лишних восклицаний. Он быстро сориентировался и для начала затолкал в машину У Сюэчунь, после чего запрыгнул на пассажирское сиденье сам. До того как он уселся, двери и окна заблокировались, и автомобиль с рыком сорвался с места.

Ло Вэньчжоу тут же вжало в спинку сиденья.

— Почему-то у меня чувство, что с тобой не все в порядке … Эй! 

Фэй Ду не взглянул на него, но запах крови во взглядах не нуждался. Он все продолжал безостановочно разливаться в воздухе. Нарастающая скорость вызывала головокружение, а двигающийся мешок крови рядом заставлял кружиться голову еще сильнее. Два пункта сложились, и президент Фэй, которого тошнило от крови, заложил эффектный вираж и уже не так эффектно направил автомобиль в электрический столб.   

Голос Ло Вэньчжоу изменил ему. На висках Фэй Ду вздулись вены, но он сумел вывернуть руль в последний момент. Уцелевший столб не успел перевести дыхание и сразу стал свидетелем того, как подскочила машина — президент Фэй по неосторожности наскочил на поребрик.   

Ло Вэньчжоу пристегнулся на запредельной скорости. По его ощущениям он только что избежал пучины дракона, но очутился в логове тигра, и если не умер от рук бандитов, то теперь боялся, что погибнет по вине дорожного суицидника Фэй Ду. 

Ло Вэньчжоу закричал на него:

— Как ты водишь! Машину болтает в разные стороны!

Фэй Ду не смел лишний раз сделать вдох, иначе сразу бы почуял запах крови. 

— Кто позволил тебе сесть спереди? Меня сейчас стошнит!

Ло Вэньчжоу пришел в недоумение: как его может тошнить при виде такого симпатичного мужчины, что с ним не так?

Фэй Ду обливался холодным потом и плохо разбирал дорогу. Он больше не мог сохранять безупречные манеры, и, выругавшись, с трудом приказал Ло Вэньчжоу:

— Мать твою, меня тошнит от вида крови, прикройся уже чем-нибудь!

Ло Вэньчжоу опешил. Он всегда считал, что заявления Фэй Ду о его “боязни крови” всего лишь шутка, и хорошо помнил, что в детстве ничем подобным он не страдал.

Услышав эту фразу У Сюэчунь быстро нашлась  и передала пальто с заднего сиденья. Ло Вэньчжоу развернул его и прикрылся.

— Меня, между прочим, укачивает. Как… Эти люди сумасшедшие?

Ло Вэньчжоу хотел спросить, как он здесь оказался, но, случайно бросив взгляд в зеркало заднего вида, увидел, что мотоциклисты догоняют их!

Конечно все происходило не средь бела дня, но на улицах все еще царил закон, и это было невероятной наглостью.

Однако, спущенную стрелу не остановишь, и раз уж так вышло, оставалось потерять рассудок окончательно и довести начатое до конца.

Хуан Цзиньлян никак не мог подумать, что его банда не сможет поймать Ло Вэньчжоу на своей же территории. 

Простому обывателю, который считает себя таковым, пожалуй, достаточно трех шагов, чтобы пройти путь из состояния мудрого компромисса с реальностью до безнадежного отчаяния.

Теоретически мотоциклы никак не могут обогнать роскошный спортивный автомобиль, но в реальности условия на дороге были как  раз такими, особенно в Западном Хуаши, который больше напоминал стык города и деревни. Состояние дорог здесь было сложным, “путь был длинным и полон препятствий”, а в некоторых местах ракета не смогла бы обогнать тот самый старый скутер, который предназначался для перевозки внука. Фэй Ду не знал этих мест, включать навигатор не было времени, в придачу к этому уже стемнело, и единственное, что ему оставалось — положиться на свое чутье. К тому же рядом сидел “источник зловония”, что еще больше выводило его из строя. Дорога в самом деле была полна опасностей.

Фэй Ду было так плохо, что его руки и ноги заледенели, сердце начало вести себя странно, а желудок, похоже, готовился взбунтоваться и избавиться от своего содержимого. Вцепившись в руль побелевшими пальцами он процедил сквозь зубы:

— Скажи мне, что ты явился сюда не один.

Должно быть из-за потери крови Ло Вэньчжоу и вправду укачало. Чтобы не нервировать и без того неуравновешенного водителя, он без колебаний ответил:

— Я не один, с подкреплением… Нам не придется возмещать тебе стоимость ремонта машины?

Пока он говорил, У Сюэчунь завизжала: их догнал один из мотоциклистов и ударил ломом по стеклу со стороны Фэй Ду. 

Окно не разбилось, но покрылось паутиной трещин.

Взглянув на разбитое стекло, Ло Вэньчжоу не сдержался и прикрикнул на Фэй Ду:

— Какая бесполезная машина! У тебя столько денег, мог бы пуленепробиваемую купить!

Фэй Ду бросил взгляд в зеркало заднего вида, вывернул руль и ловко прижал мотоциклиста с ломом к обочине. Ездок не успел среагировать, заскочил передним колесом на поребрик и упал с мотоцикла. Закончив, Фэй Ду зажал нос и ответил:

— Я же не президент. Кто будет стрелять в меня?

Кто-то из этих двоих явно накаркал: едва Фэй Ду договорил, как пуля со звоном пробила заднее стекло. Ло Вэньчжоу почувствовал, что волосы на всем теле встали дыбом. Он среагировал первым:

— Девчонка, пригнись. Эти подонки в самом деле собрались стрелять.

У Сюэчунь без лишних слов накрыла голову руками и сжалась. Между тем с другой стороны их настиг еще один мотоциклист, поднял руку, обнажив темное дуло пистолета, и без колебаний выстрелил. К счастью, в мире не так уж и много преступников-чемпионов десятиборья. У этого парня был пистолет, однако его стрельба больше походила на клоунаду. В основном он стрелял вслепую, но даже беспорядочно пуская пули, какая-нибудь из них могла угодить в свою цель. Одна пуля ударила в окно со стороны пассажирского сиденья, и Ло Вэньчжоу, в порыве отчаяния, вдруг пригнулся и накрыл собой Фэй Ду. Задев его плечо, пуля пробила в лобовое стекло. 

Однако господин Фэй не прочувствовал опасность и даже не проникся благодарностью. Он уже задыхался от запаха крови, и даже в такой момент, потеряв всякое терпение, схватил освежитель воздуха и, не глядя, выпустил струю прямо в лицо Ло Вэньчжоу. 

Незаслуженно облитый освежителем, Ло Вэньчжоу почувствовал, как ноги ослабели, и он едва не рухнул на колени перед отвагой и опрометчивостью господина Фэя.

Фэй Ду разглядел узкую дорогу, где никого не было, снова прибавил газу, выкрутил руль до упора вправо и повернул, не давая никакой возможности мотоциклисту с пистолетом догнать его. 

Едва свернув, он тут же нажал на тормоз — в конце переулка, словно зная,  что он здесь окажется, его поджидали несколько мотоциклов.

Сзади послышался рев моторов. Теперь они были зажаты с двух сторон.

Фэй Ду равнодушно осмотрелся, выражение его лица было пугающе холодным, бледные пальцы обхватили рычаг переключения передач. Мотор яростно ревел, его машина была похожа на разъяренного огромного зверя, израненного и окруженного, но готового сражаться до конца.

— Если я передавлю их одного за другим, это будет считаться самообороной? — тихо спросил Фэй Ду.

Мотор работал слишком громко, и Ло Вэньчжоу увидел только как двинулись его бескровные губы, но не разобрал ни слова. Однако он необъяснимо понял выражение лица Фэй Ду. Сердце Ло Вэньчжоу тяжело бухнуло, и он сжал своей рукой руку Фэй Ду, которой он сжимал рычаг передач.

Рука была холодной и крепкой, наполненная ледяной силой, будто была отлита из неизвестного металла.

В этот миг во второй раз раздался вой сирены, и небо озарили красно-синие огни.

Подкрепление наконец-то прибыло.


 

Ло Вэньчжоу с трудом оторвал руку Фэй Ду от рычага передач. Рокот мотора медленно затих, и в потрепанном автомобиле ненадолго повисло гробовое молчание. 

Подкрепление работало надежно. Первым делом они взяли под контроль место преступления, быстро обезоружили банду мотоциклистов и к тому же все предусмотрели — машина скорой помощи появилась сразу следом за ними. 

Лан Цяо первой подлетела к машине, распахнула дверь и, запыхавшаяся, затараторила:

— Шеф, с вами все в порядке? Я до смерти перепугалась!

Ло Вэньчжоу улыбнулся, но не успел произнести и слова, как Фэй Ду, пошатываясь, выбрался из машины, молча дошел до обочины, где его и вырвало.

Когда Ло Вэньчжоу снабжал дальнейшими инструкциями Лан Цяо, собственной персоной прибыл директор Лу и затолкал его в машину скорой помощи. Капитан Ло решил, что старик раздувает из мухи слона, потому что небольшие раны совсем его не беспокоили, и, даже в дверях скорой помощи он упорно продолжал отдавать приказы:

— Чэнь Чжэнь может быть еще жив, у них не было причин убивать его. Отправляйтесь в Хунфу Гранд Вью и тщательно обыщите. Немедленно отправьте людей в филиал Бюро и заберите Ма Сяовэя. Мы должны успеть до того, как Ван Хунлян получит новости. Черт, возможно они уже обо всем доложили ему… Хорошо, хорошо, доктор, дайте мне договорить и я…

В отличие от многословного Ло Вэньчжоу его “товарищ по несчастью” вел себя сговорчивее. Фэй Ду не пострадал ни на волос, но по неизвестной причине его рвало до полуобморока, после чего его, обезвоженного и бесчувственного, увезла скорая помощь.


 

Этот вечер растянулся на целую вечность, а кому-то каждая секунда могла показаться бесконечно долгой. В филиале Бюро в Хуаши было тихо. Сяо Хайян, который как раз находился на дежурстве, сжал телефон. Его напарник крепко спал. Осторожно, избегая внимания других людей, он направился к камере, где держали Ма Сяовэя.  

На телефон пришло сообщение: “Нас арестовали, немедленно сообщи директору Вану и разберись с Ма Сяовэем. Срочно!”

Мая Сяовэй свернулся калачиком и спал. Похоже ему снился какой-то кошмар: он то и дело вздрагивал, а кожа на наивном детском лице натянулась, как у обезьяны.

Сяо Хайян вошел, огляделся, протянул руку и потряс Ма Сяовэя за плечо. Разбуженный посреди ночи Ма Сяовэй испугался, открыл рот, чтобы закричать, но Сяо Хайян закрыл ему рот рукой. Глаза мальчишки распахнулись от ужаса.


 

Когда Ло Вэньчжоу закончили обрабатывать раны в больнице, он почувствовал, что в нем еще хватит сил разобраться с футбольной командой злодеев. Слоняясь без дела, он отправился навестить своего “спасителя”. К тонкой руке Фэй Ду была подключена капельница, а сам он едва не при смерти лежал, откинувшись на подушку и прикрыв глаза. Интересно кто из них получил ножевое ранение?

Ло Вэньчжоу вошел и слегка лягнул Фэй Ду по ноге:

— Обычно когда люди боятся крови, то они падают в обморок, а тебя рвет как беременную женщину.

Не открывая глаз, Фэй Ду буркнул себе под нос:

— Держись от меня подальше.

— Мне уже все промыли. — Ло Вэньчжоу был настроен поболтать и присел рядом. — Я с таким трудом пригласил тебя на ужин, а тебя в итоге стошнило.

— Не думаю, что это стоит сожалений, — равнодушно заметил Фэй Ду.

Ло Вэньчжоу вспомнил обшарпанную столовую в Бюро и решил, что замечание прозвучало вполне справедливо.

— Как ты нашел это место? — спросил он.

На этот раз Фэй Ду прикинулся мертвыми и не ответил. 

Ло Вэньчжоу лягнул его снова:

— Ты же не следил за мной все время? Зачем?

На такие дешевые провокации Фэй Ду обычно отвечал возвышенным и холодным взглядом, в котором читалось: “Опять этот хер затеял дебош” —  вслед за чем гордо удалялся. Но прямо сейчас он так скверно себя чувствовал, его желудок ворочался и болел, будто кто-то пытался вынуть его, а навязчивый запах крови казалось все еще кружит вокруг его носа. Стоило ему приоткрыть глаза, как он сразу чувствовал головокружение. Ко всему в придачу рядом сидел ублюдок с “климаксом” и не давал ему никакого покоя. Внутри кипя от гнева, он холодно фыркнул.

Ло Вэньчжоу продолжил докапываться до истины:

— Не следил. В таком случае, что молодой господин делал в трущобах?

Опираясь на белоснежную больничную подушку, Фэй Ду нахмурился, призвал всю свою выдержку, и, с трудом удерживаясь от ругани, ответил:

— Я отправился осмотреть место, где жил Хэ Чжунъи.

В самом деле, Хэ Чжунъи жил недалеко от Хунфу Гранд Вью, обе улицы были похожи. Ло Вэньчжоу прождал целую вечность, но так и не получил дальнейших объяснения. Он взглянул на Фэй Ду и вдруг его осенило:

— Ты ведь не заблудился? 

Фэй Ду молча отвернулся и притворился, будто кто-то пускает ветры.

С изумлением наблюдая за тем, как он сердитостью прикрывает смущение, Ло Вэньчжоу подумал о том, что в Фэй Ду обнаружилась искра человечности. Впервые этот человек был настоящим, отчего даже казался дружелюбным.  Ло Вэньчжоу поскорее подавил желание поизмываться над ним и, пользуясь “мирскими порывами”, спросил:

— Ты отправился туда из-за матери Хэ Чжунъи?

Немного помолчав, Фэй Ду заговорил тихим голосом:

— В тех местах все разрушено, запущенно, там живет всякий сброд. Неподалеку есть общественный туалет, и в плохую погоду там стоит невыносимая вонь. По сравнению с другими хостелами, что сдаются в аренду, этот самый отвратительный. Люди живут там, потому что это дешево, многим приходится содержать стариков и детей или ухаживать за больными членами семьи — все они вкалывают до седьмого пота, чтобы обеспечить самих себя и свои семьи. А еще есть игроки и наркоманы. Там царит нищета, и люди вынуждены жить в таких условиях. 

— Хэ Чжунъи не употреблял наркотики. По словам его друзей, он не играл в азартные игры  и вел скромную жизнь. — Ло Вэньчжоу почесал подбородок. — Он записывал свои доходы и расходы очень подробно, особенно расходы …

— Должно быть, это были деньги на выплату долга. — Фэй Ду открыл глаза. — К тому же этот загадочный заемщик мог сказать ему: “Я дам тебе деньги, но ты не должен никому обо мне рассказывать”.  

Ло Вэньчжоу нахмурился. Чем больше они углублялись в обстоятельства жизни Хэ Чжунъи, тем больше понимали, что этот простой паренек никак не может быть связан с сетью наркоторговцев. Но даже после расследования, дело не прояснилось, а стало еще запутаннее. Помассировав точку между бровей, он сказал:

— Ладно, во всяком случае крыса поймана. Мы можем немного подождать и увидим есть ли здесь какая-нибудь связь или нет.

Фэй Ду промычал что-то в ответ и снова закрыл глаза, давая понять, что не хочет продолжать разговор.

Двое помолчали с минуту, но вдруг Ло Вэньчжоу почесал нос и, пользуясь “дружеской” атмосферой, спросил:

— Есть одна вещь, которую я не могу понять: в тот год кроме меня на месте преступления был еще Тао Жань, судмедэксперт, а позже присоединились старый полицейский и старый врач, чтобы мы не наделали ошибок в заключении… Решение вынесло несколько человек, почему твоя неприязнь досталась только мне?

Фэй Ду рассмеялся.

— Все хорошо, скажи правду, — с натянутой вежливостью сказал Ло Вэньчжоу. — Я не буду сердиться.

Услышав эту фразу Фэй Ду без всяких церемоний ответил:

— Потому что ты считаешь всех вокруг слепыми, и только ты один такой — видишь всех насквозь рентгеновским взглядом. Меня так раздражают твои замашки! 

Ло Вэньчжоу все-таки разозлился.

Но как раз в этот момент завибрировал его телефон. Он опустил голову, взглянул на экран и выражение его лица вдруг странным образом переменилось, а злость исчезла из сердца без следа.

Некоторое время спустя Ло Вэньчжоу слабым голосом ответил:

— Ну тогда… что ж…

Фэй Ду озадаченно посмотрел на него.

— Мой коллега говорит, что твоя машина… Повреждения очень серьезные, к тому же она из ограниченной серии и вряд ли получится отремонтировать ее в Китае.

— Да, и в чем дело?

Сделав глубокий вдох, Ло Вэньчжоу, засунул свою совесть подальше и выдал все залпом:

— Они говорят, что стоимость ремонта в самом деле очень высокая, почти столько же, во сколько обошлась бы покупка новой машины, даже всех наших наградных вместе взятых не хватит. Как насчет того, чтобы мы вручили тебе почетное знамя?

Договорив, Ло Вэньчжоу тут же раскаялся. Ему так хотелось взять и вытрясти всю воду из головы коллеги, который прислал ему сообщение, — и каким только органом он додумался до настолько нелепой идеи?! 

Фэй Ду поначалу остолбенел, вслед за чем рассмеялся. На этот раз без всякой фальши, а просто не смог удержаться и рассмеялся.

Сконфуженный Ло Вэньчжоу не знал плакать ему или смеяться.

Но до того как в нем улеглась буря переживаний, его телефон снова зазвонил — теперь это была Лан Цяо. 

Голос Лан Цяо звучал серьезно:

— Капитан, мы нашли Чэнь Чжэня — он мертв.

Расслабленное лицо Ло Вэньчжоу тут же помрачнело и он сел прямо.

— Что?

— К тому же один из подозреваемых успел отправить сообщение еще до того как его арестовали. Он приказал разобраться с Ма Сяовэем. Наши люди уже спешат в филиал, но не знаю успеют ли.

Кратко изложив две самые паршивые новости Лан Цяо повесила трубку, вслед за чем телефон зазвонил снова: звонил Тао Жань, который в кои то веки взял отгул.

— Тао Жань, — Ло Вэньчжоу говорил отрешенно и быстро, — я занят, подожди минутку…

— Капитан, со мной только что связался адвокат Чжан Дунлая. Он сказал, что нашел подозрительный галстук в его машине.  



Комментарии: 3

  • Большое спасибо за перевод!

  • Тоже хочется продолжения.
    Глав еще очень много.
    Возможно я могу помочь с редактированием?
    Абсолютной грамотности не обещаю (видела в комментах кое кто придирается ), но в читабельный вид привести сумею.

    Ответ от Bonnie Bell

    Ника, спасибо за предложение))) Пишите на почту bruno0212@mail.ru

  • Блин, до чего же классная погоня!!! Спасибо за перевод!))) И чертовски хочется продолжение

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *