Человеческая форма Фулю
v 1 - 11
Переводчик
Шимэй
Редактор
Шиди, Су Вон
На самом деле, наш дрянной лорд — любитель литературы.
***
Мы победили, а Сайса сбежал — таков был краткий отчет Энди о ходе битвы. Я слушал его, лежа на кровати.
Говорят, рядом с Сайсой снова была красивая женщина, когда он убегал. Я закрыл глаза и не мог не посочувствовать Снежной ведьме, которая впустую пожертвовала собой ради этого человека. Заканчивая свой отчет, Энди пожелал мне хорошего отдыха, а затем тихо вышел из комнаты.
Было уже довольно поздно.
Я услышал, как зашла Анна. Вероятно, она желала помочь мне переодеться в ночную одежду и уложить спать. Я поежился от дискомфорта. Мне не хотелось, чтобы она трогала меня по той же причине, что и раньше. Несмотря на то, что эта женщина видел, как я рос, и теперь я был слеп, у меня как у взрослого мужчины все еще имелась гордость. И подобное меня смущало. Я не мог позволить ей одевать меня.
Но тут послышались шаги другого человека. Я замер и внимательно прислушался, чтобы определить, кто это. Но в этих звуках я не узнавал ни мать, ни брата. Кто еще мог беспрепятственно посещать мою спальню?
И тут я моих ушей коснулся знакомый, одновременно прохладный и теплый, как ледяное вино Анны, голос:
— Отдохни. Я позабочусь об Адаме.
Она, послушно опустив руки, прекратила пытаться раздеть меня и ушла.
Хозяин голоса подошел ко мне, затем сел рядом и принялся расстегивать мою одежду. Сбитый стол, почти боясь собственной теории, я схватил его за руку и прошептал:
— Фулюшка?
— Мм, это я, — проворчал он и объяснил. — Сейчас я почти здоров, так что могу сохранять человеческую форму. Однако у меня не получается поддерживать ее слишком долго, так как я еще не до конца исцелился.
Я, совершенно ошеломленный, молча позволил ему переодеть меня в ночную одежду. Мне впервые довелось услышать, что драконы могут превращаться в людей.
Мы оба притихли, и вскоре Фулю закончил. Когда он встал и собрался уходить, все сдерживаемые мною весь день эмоции вырвались наружу.
Все пребывало в кромешной тьме. Я не знал, что происходит, насколько мир вокруг меня велик, мне казалось, что я один-единственный человек на земле. Ужас и тревога охватили меня, я в отчаянии потянулся к Фулю и схватил его. Подняв голову, я со страхом открыл глаза, хоть и не мог увидеть его лица.
— Фулюшка, не уходи, останься со мной немного, — взмолился я.
После недолгого молчания он снова сел на край кровати. Я бросился ему на шею, поискав свое одеяло, я молча бросил его дракону. Думаю, он понял меня.
Он снова засомневался, но все же протянул руку и убрал подушку с простынями на моей кровати, затем он лег и накрыл нас обоих одеялом.
— Спи, — сказал он. — Я рядом.
— Ммм, — пробормотал я, продолжая цепляться за его шею. Я не отпустил его, даже погрузившись в сон.
Я подумал, что в том, что Фулю стал человеком, было по крайней мере одной преимущество — его шея стала тонкой, и я мог легко обхватить ее.
Я рано проснулся на следующий день и потянулся к соседнему месту. Фулю все еще спал, находясь в человеческой форме.
Проснувшись, он снова превратился в дракона, поднял меня и взял покататься в небе.
Теплые солнечные лучи и ветер, и щебет птиц встречали утро.
Обвив руками шею Фулю и прижавшись к его спине, я потерся щеками о слегка холодную чешую и сказал:
— Фулюшка, Бог справедлив. Может он отобрал у меня глаза, но дал мне пару крыльев.
Комментарии: 3
Немного необычный стиль повествования, но интересно что дальше будет.
Думаю это стоит поправить:
"Сбитый С толКУ, почти боясь собственной теории, я схватил его за руку и прошептал:"
"Несмотря на то, что эта женщина виделА, как я рос,"
Ну вот зачем их понесло завоевывать больше земель, елки-палки...
Я все ждала, когда проявится человеческая форма Фулю, этот светлый момент настал!
Спасибо большущее за перевод 🌼🦄💜
Ответ от Су Вон
Спасибо, что читаете :)
Адама и правда занесло, но хорошо, что хоть живой.
Какие же они сладкие. Спасибо за перевод.