Длинный язык до добра не доведёт
v 1 - 21
Переводчик
Lylinemoon
Размахивая аптечкой, Бянь Шисы вышел из покоев Шэнь Юя.
— Телом прекрасен как лучшая из женщин, но человек до невозможности скучный. Надо было всего-то использовать лекарство, а он испугался так, будто духа увидел… Ещё и немой, как же скучна человеческая жизнь…
Бянь Шисы изначально собирался намазать лекарство, однако, стоило Шэнь Юю услышать это, как он побледнел и задрожал всем телом так, что лекарь подумал, уж не начался ли у юноши эпилептический припадок. Судя по позе, можно было подумать, что Бянь Шисы сейчас убьёт его. Оставив лекарство, лекарь выскользнул из покоев.
— Лекарь Бянь!
Неожиданно кто-то окликнул его, и Бянь Шисы обернулся. Это была роскошно одетая супруга князя, её голову украшало множество золотых и жемчужных тяжёлых украшений, весело позвякивающих с каждым шагом.
«И не тяжело?»
В душе лекарь был недоволен, но всё равно натянул на лицо улыбку и поприветствовал главную супругу, соблюдая все правила приличия.
— Приветствую императорскую принцессу Дайжоу… Ой, не так, точнее, главную супругу великого князя1.
1 王妃 - ванфэй/циньванфэй, титул супруги князя/циньвана. Императорская принцесса, дочь императора, всеобщая повелительница, она же гунчжу - 公主. Для упрощения ранее писалось и будет писаться далее “ванфэй”, подразумевая тем самым главную жену князя Чжэньбэя. Титул ванфэй по отношению к князю крови (и наследным принцам) всегда означает главную супругу, а не императорскую наложницу высшего уровня.
Бянь Шисы огляделся и заметил, что она одна, без толпы своих служанок, даже самая приближённая из них, Чжило, пропала.
— Мы с тобой старые знакомые, незачем соблюдать церемонии. — супруга князя гордо вздёрнула подбородок, но на лице читались другие эмоции, словно она была чем-то обеспокоена.
Факт того, что в постели с князем Шэнь Юй вырвало кровью, и она упала в обморок, едва не умерев, быстро долетел до ушей женщины.
Теперь, когда супруга наконец свела счёты, она даже засыпала и просыпалась с улыбкой на лице.
Она полагала, что эта замухрышка протянет недолго, и поэтому каждый день наряжалась подобно прекрасным пышно цветущим ветвям, в ожидании, что князь Чжэньбэй придёт к ней ночевать. Но в покоях ни единой тени не мелькнуло, и она послала слуг всё разузнать. Вопреки всем ожиданиям, князь Чжэньбэй день и ночь находился возле этой дурной девки, не отходя ни на шаг, даже забросил все военные дела.
Супруга позеленела от злости. Князь предпочитает охранять труп, нежели любить её! В приступе ярости, женщина разбила больше десятка старинных ваз.
Не прошло и пары дней, как в двор Лицин пришли люди князя и схватили всех её служанок, включая близкую ей Чжило, без каких-либо объяснений.
Неужто князь Чжэньбэй прознал о том, как она мучала Шэнь Юй?
Оставшись без своих людей, с бешено бьющимся от страха сердцем женщина решила сама украдкой пойти всё разузнать, и очень вовремя повстречала Бянь Шисы.
— Если у вас нет для меня никаких распоряжений, могу я идти?
— Эй!
Она остановила Бянь Шисы.
— Придворный лекарь Бянь, как там эта чахоточная нечисть? Её спасли?
— Всё не так, как вы хотели. Она жива. — лекарь не удержался от хвастовства — Разве вам не известны мои способности? Пока человек не испустил последний вздох…
— Довольно-довольно! — женщина разочарованно махнула рукой, останавливая поток бахвальства Бянь Шисы. — Раз всё в порядке, почему князь крутится возле неё? Неужто эта копытце2 забеременела и теперь разыгрывает драму с выкидышем, чтобы вызвать жалость князя?
2 小蹄子 - (бран.) - копытце, грубое бранное слово в адрес девушки в значении “распутница”, “нахалка” и др.
Уголки губ Бянь Шисы дрогнули:
— Каким бы искусным лекарем я не был, не в моих силах заставить мужчину понести…
Стоило словами слететь с его губ, как он тут же заткнул рот рукой.
Кажется… только что он сболтнул лишнего.
— Мужчину?
Только спустя мгновение супруга князя отреагировала, звонко закричав:
— Шэнь Юй — мужчина? А-ха-ха-ха… Мужчина...
Выражение её лица постоянно менялось, она не знала смеяться ей или рыдать в голос. Какое же счастье, что Шэнь Юй оказался мужчиной. Он не сможет забеременеть от князя и использовать это как предлог для борьбы за власть. И какое же несчастье, что главная жена князя, величественная дочь императора, проиграла какому-то мужчине!
— Мужчина… Ай да начальник Шэнь, ай да Шэнь Юй, кто бы мог подумать, что это подлог! Обманули нас и князя! Ха-ха… Дрянь, на этот раз тебе конец!
Супруга князя ушла, смеясь.
До этого оцепеневший Бянь Шисы наконец очнулся, и на его лице читалось нескрываемое злорадство.
— Снова начинается интересное представление, хах.
Комментарии: 4
ты что сделал бляхамуха..
Мне вообще интересно , как могло быть такое скрыто.
Все знали что паренька сразу в первый день оприходуют и секрет раскроют к чему было все это мне не понятно.
Но ладно, так даже интереснее.
Теперь секрете ни для кого ни секрет?
Спасибо за перевод.
Ответ от Lylinemoon
Ну, не всё так просто, знает лишь пара человек из резиденции :) Самое весёлое впереди.
Спасибо, что читаете наш перевод!
Бянь Шисы совсем рамсы попутал? Он нарочно стравливает главную супругу (дрянь редкостную) и ее муженька? И изводит жесчастных наложниц? Типа от скуки?(((( вот уж не ожидала