Несчастье, случившееся с Сяо Цзинфэном
v 1 - 29
Переводчик
_Longs_Doigts_
– Я завтра отправлюсь в город, купить несколько вещей, а потом мы сразу начнем. – сказал Сяо Цзиньтин.
Сюй Муань услышал сказанное мужчиной и, разумеется, не имея никаких возражений, отозвался:
– Хорошо.
На следующий день Сюй Муань не мог найти слов при виде вернувшегося с кучей вещей Сяо Цзиньтина.
– А вот и ты, я купил тебе полным-полно вещей, иди посмотри. – с крайним воодушевлением обратился к юноше Сяо Цзиньтин.
– Посмотри на эту обувь, это – сапоги «Юфэн*», позволяющие в два раза повысить скорость. Ещё есть такая одежда, это – монашеская ряса третьей ступени, она позволяет нейтрализовать 50% от силы вражеской атаки. Это – внутренняя броня, позволяет защитить ключевые части тела. Ещё есть эти жемчужины, бросишь их и они взорвутся. К сожалению, они одноразовы и после одного использования исчезнут. Ещё я купил немного атакующих талисманов: один за семь лян серебра, – настоящая, твою мать, драгоценность.
御风 (yùfēng) – миф. лететь, оседлав ветер; унестись в эмпиреи (о небожителе)
Сяо Цзиньтин, зажив второй жизнью, исключительно берег самого себя, и, пусть у него слюнки текли от одной мысли о Траве Нефритового Облака, способной повысить его силу, однако свою жизнь молодой господин Сяо ценил больше.
– Сколько потратил серебра? – спросил Сюй Муань. Сяо Цзиньтин купил два набора вещей, оставив один на кровати юноши, свой – уже надел на себя. Мужчина так же купил себе пару бамбуковых мечей.
Сяо Цзиньтин неловко рассмеялся:
– Всего в сумме сто сорок лян.
Сюй Муань вмиг обомлел. После того, как собранные с полей среднего качества культуры были распроданы, это принесло более трехсот лян серебра и Сяо Цзиньтин вручил одну сотню ему. Изначально юноша думал, что раз у мужчины при себе более двухсот лян, то чтобы потратить эти деньги ему понадобится некоторый отрезок времени, однако, в этот раз он сразу же спустил сто тридцать лян. В последнее время Сяо Цзиньтин нанимал рабочих, что так же стоило недешево. Согласно таким растратам, двести лян ему было совсем недостаточно.
Про себя юноша подумал:
«За последнее время Сяо Цзиньтин немало изменился, однако расточительство и привычка жить на широкую ногу никуда не делись! С другой стороны, мужчина использовал деньги, чтобы купить полезные вещи и, в конце концов, по сравнению с ушедшими чревоугодию, пьянством, развратом и тягой к азартным играм, это уже можно было считать за что-то хорошее!
Пусть юноша изо всех сил и утешал себя, однако он не мог не чувствовать боли.
– Все хорошо, всему свое применение, растраченные деньги ещё вернутся. Они ведь, стоит их заработать – сразу появятся, вот увидишь! – глядя на болезненный вид Сюй Муаня, утешил его мужчина.
Юноша согласно кивнул головой:
– Хорошо.
На следующий день, хорошенько повелев Сяо Сяофаню и Сяо Сяодуну оставаться дома и присмотреть за всем, Сяо Цзиньтин с Сюй Муанем направились в горы.
– Глава Сяо, идешь к своим землям?
– Глава Сяо, в следующий раз, когда будешь искать кого-нибудь к себе на работу, вспомни о нашей семье!
– Глава Сяо, в этом одеянии ты действительно хорошо выглядишь!
– Глава Сяо, ты купил себе новый меч? Он действительно тебе подходит!
«…..»
Сюй Муань повернулся к Сяо Цзиньтину, говоря:
– Ты теперь действительно стал знаменитостью, не так ли?
Мужчина со смешком ответил:
– Давай поспешим.
Когда супруги покинули деревню, они вдруг случайно обнаружили питона и ястреба, бросившегося атаковать его. Став свидетелями этой сцены, Сяо Цзиньтин и Сюй Муань на мгновение остолбенели, прежде чем поспешно скрыться.
Люди с яошоу были естественными врагами. В природных условиях встретившись с людьми, двое дерущихся между собой зверей очень просто сойдутся в одном мнении, в первую очередь бросившись атаковать совершенствующихся.
– Я ошибся в рассчётах, Трава Нефитового Облака уже начала благоухать. Только, на данный момент её аромат все ещё очень легок.
Сяо Цзиньтин кивнул, ответив:
– Ничего страшного, ситуацию в природных условиях в корне сложно предвидеть.
Большой Змей и Большой Ястреб полностью занялись битвой, и обстановка на поле боя была очень ожесточенной.
Одна маленькая змея, отстав, спустилась по верхушке дерева. Сяо Цзиньтин вздрогнул от испуга, немедленно побудив двух дерущихся зверей обратить на него свое внимание.
– Я отвлеку их, ты уничтожь Травы Нефритового Облака.
Сюй Муань мгновенно среагировал и спрыгнул с высокого дерева и, повернувшись к двум находящимся в воздухе и пришедшим в движение зверям, атаковал, и те погнались за ним.
Сердце Сяо Цзиньтина сжалось, пусть он и беспокоился о благополучии и опасностях*, что поджидают Сюй Муаня, однако он не собирался отказаться от того, что юноша ради него увел врагов. Стремительно спрыгнув с дерева, он перебросил траву в пространство яшмовой подвески.
安危 (ānwēi) – мир и (или) угроза, благополучие или опасность, процветание или гибель (обр. в знач.: судьба)
Стоило полному ярости крику ястреба зазвучать, мужчина вздрогнул от испуга, не предполагая, что яошоу, вопреки ожиданиям, так быстро вернется. На самом деле Большой Ястреб, после того, как был уведен Сюй Муанем, вдруг почувствовал, что аромат Травы Нефритового Облака исчез и, бросив юношу и Большого змея, он помчался назад.
Заметив, что Большой Ястреб ушел, Змей тоже не захотел разбираться с Сюй Муанем и тоже вернулся.
Наблюдая вернувшихся к траве зверей, юноша только и мог, что тоже вернуться.
– Беги! – закричал Сюй Муань.
Сяо Цзиньтин быстро ринулся с места, сожалея лишь о том, что матушка с отцом не родили его с ещё одной парой ног.
Заметив исчезновение Травы Нефритового Облака и разразившись гневом от стыда, Большой Ястреб погнался за мужчиной, замахиваясь на него острыми когтями. Сюй Муань выпустил в зверя три стрелы: одну в глотку и две в крылья. Из них две не попали в цель, а одна ранила крыло. Благодаря безжалостной остроте стрел, крыло ястреба было прострелено и летел он очень неустойчиво.
Сяо Цзиньтин не успел возрадоваться, как питон уже бросился, чтобы нанести ему удар. Мужчина, мгновенно отреагировав, бросил черный жемчуг, что, мгновенно взорвавшись, уничтожил немного чешуи на голове Змея.
Мужчина, глядя на по-прежнему находившегося в лютом бешенстве питона, в душе откровенно презирал того продававшего жемчуг торговца-грабителя.
Стоило стреле из арбалетного рукава попасть в двадцати трех метрового питона, как Змей тут же истошно завопил. Взволнованный мужчина тут же вытащил стопку талисманов, атаковав ими яошоу.
Воспользовавшись моментом, когда у Змея голова пошла кругом, он дополнил атаку ударами двух мечей.
Находившийся в воздухе Орел, заметив ужасное положение Змея, в подавленном настроении умчался.
Сюй Муань собрал обратно потраченные стрелы. Один сет состоял из шести стрел, находясь на подходящем расстоянии, арбалетный рукав и стрелы взаимно реагировали, автоматически позволяя отыскать снаряды.
Сяо Цзиньтин, все ещё не оправившись от испуга, смотрел на мертвого питона, пытаясь привести свое сердце в порядок.
– Ты впорядке? – спросил Сюй Муань, приблизившись к Сяо Цзиньтину.
Мужчина покачал головой, ответив:
– Ничего страшного, как ты? Что у тебя случилось? Судя по твоему внешнему виду, ты не в слишком хорошем настроении.
– Только что одна стрела попала орлу в крыло, и зверь унес её с собой. – с сожалением ответил юноша.
Набор стрел мог иметь очень большое значение в бою, но без одной из них оно будет уже порядочно отличаться. Та тайная стрела была первом в своем роде драгоценнейшим подарком, полученным им от Сяо Цзиньтина, и Сюй Муань на самом деле чрезвычайно этим дорожил.
– Ничего страшно, позже я куплю тебе набор еще лучше. – не придавая проблеме большого значения, проговорил Сяо Цзиньтин.
Юноша подавил разочарование в своем сердце и кивнул головой:
– Придешь в порядок и пойдем.
Мужчина кивнул в ответ:
– Хорошо.
Он тихо пробормотал:
– Один талисман стоил семь лян, пять черных жемчужин – двенадцать, больно дороговато.
На этого питона-яо Сяо Цзиньтин потратил сорок семь лян, зверь был потрепан из-за взрывов, а потому продать его можно максимум за двадцать лян. Если он только ради этого охотился, тогда он действительно погряз в убытках.
Сюй Муань рассмеялся:
– Ни с кем ничего не случилось и хорошо. Серебро, ведь, снова заработается и все.
Юноша втайне считал, что Сяо Цзиньтину слишком не хватает боевых навыков. К тому же, на лицо отсутствие способности к адаптации к изменившимся условиям и, похоже, что он очень боится змей. Эти амулеты очень дороги потому, что спасли очень многим людям жизнь, мужчина же, однако, выбросил их подобно человеку, не нуждающемуся в деньгах, что было настоящим расточительством. Боясь ранить Сяо Цзиньтина, Сюй Муань не стал высказывать эти мысли.
– Я показал себя ужасно? – спросил Сяо Цзиньтин. Он действительно, похоже, слишком наплошал, и, не считая этого, не должен был так сильно тратиться.
Сюй Муань с улыбкой ответил:
– Ты же, в конце концов, новичок! Неопытен, все потому. Когда я только-только начинал охотиться, тоже бывал в крайней растерянности. Всего лишь одна курица первой ступени могла ужасно меня запугать.
Супруги забрали мертвое тело питона и покинули лес. Пусть Сяо Цзиньтин и решил идти уединенной дорогой, однако, даже так встретил немало людей. Он был ныне влиятельной фигурой в деревне, и, желая быть незаметным, он незаметным быть никак не мог.
– Глава Сяо, ты на самом деле по-настоящему выдающийся! Такого великого змея и то – убил.
– Глава Сяо, ты невероятен! Если посмотреть на этого змея, само собой его сила не идет ни в какое сравнение с твоей!
– Глава Сяо, у тебя по-настоящему большие способности! И охотиться способен, и обрабатывать земли!
– Глава Сяо, этот змей такой большой! Ценой в более двадцати лян, ты сейчас можешь получить много денег!
«…...»
Сяо Цзиньтин был всячески расхвален крестьянами и от стыда покраснел. Его настоящие боевые способности были плохими, если бы не хорошая подготовка, пожалуй, он бы уже находился в змеином брюхе.
Новость о том, что мужчина убил змея быстро распространилась, вызвав поднятие оценки Сяо Цзиньтина в деревне на новый уровень.
Мужчина по возвращению домой приготовил целый стол приправленного змеиного мяса. Сюй Муаню ещё не приходилось есть такой вкуснятины, и он по неосторожности наел целый живот.
Змеиное мясо было немного эластичным, дети ели его весьма медленно. Сяо Сяофань, увидев быстро евшего Сюй Муаня, тут же не смог найти себе места от волнения:
– Мама, ешь помедленнее, подожди немножко меня!
Юноша повернулся к Сяо Сяофаню, что сидел с крайне горьким и обиженным выражением лица, а затем заметил слабую улыбку Сяо Цзиньтина, и покраснел.
Сяо Сяодун бросил на младшего брата пристальный взгляд и проговорил:
– Ешь давай, слишком много говоришь.
– Ешь быстрее, кто может есть тот счастлив. – проговорив, Сяо Цзиньтин положил палочками Сюй Муаню несколько кусочков змеиного мяса, и юноша ещё сильнее зарделся.
– Есть письмо для вас от семьи Сяо! – члены семьи были заняты трапезой, когда прозвучал голос почтальона, выручив смущенного Сюй Муаня.
Сюй Муань вышел из дому и вручил разносчику плату, приняв с его рук письмо и открыв, чтобы посмотреть.
– Кто отправил письмо? – спросил мужчина.
– Это управляющий делами семьи Сяо, по имени Сяо Пин.
Письмо было отправлено Сяо Пином. Три года назад этот человек был одним из разнорабочих семьи Сяо, в то время его сын родился с тяжелым недугом и все время нуждался в Траве Землянной Шелковой Ваты для спасения жизни.
Повсюду росла трава первой ступени, однако дорастить её до третьей не так уж просто. Сяо Пин тогда имел низкое положение и находился в отчаянии, будучи неспособным что-нибудь сделать. Ища любой выход из критической ситуации, он попросил Сюй Муаня о помощи.
Юноша в то время впустую обладал именем и социальным положением жены Сяо Цзиньтина, притом не имея никакой реальной власти. Изначально он не был способен помочь Сяо Пину, однако, он придумал одно решение. Кроме того, оно действительно сработало.
У семьи Сяо имелся один участок земли высшего сорта, где росло немало пригодных только для украшения редких цветов и невиданных трав. Периодически туда приходил мастер духовных растений четвертой ступени, чтобы поухаживать за ними. Сюй Муань тайком посадил туда Траву Земляной Шелковой Ваты первой ступени, она не слишком отличалась от простой травы и в тот же час её никто не обнаружил. Или же, обнаружив, не придал большого значения.
Используя питательность духовного поля высшего сорта и непреднамеренную стимуляцию мастером духовных растений четвертой ступени, та трава в самом деле культивировала до третьей ступени.
Позже Сяо Пин был выбран управляющим как кандидат к повышению. Поднимаясь с каждым шагом, он, однако, никогда не забывал о доброте Сюй Муаня. Положение юноши было специфичным, перед другими Сяо Пин никогда не показывал связи с Сюй Муанем и очень мало людей знали, что на самом деле у них хорошие отношения.
– Что говорится в письме? – с любопытством спросил Сяо Цзиньтин.
С помрачневшим лицом Сюй Муань ответил:
– С твоим вторым старшим братом произошла неприятность.
Память Сяо Цзиньтина тут же проявилась. Второй из старших братьев прощлого владельца тела – Сяо Цзинфэн, у него были три атрибута: золото, пламя, земля. Пусть он обладал и подходящим для фермерства – земляным, однако способности в нем у него были довольно слабы, что совсем не ценилось в семье Сяо. Насколько помнил Сяо Цзиньтин, чем больше семья, тем тщательнее выбирались атрибуты младших поколений. Обладающие среди пяти атрибутов древесным дети воспитывались в приоритете.
Сяо Цзинфэн был человеком сильно стремящимся к прогрессу и от прежнего владельца тела совершенно отличался. По сравнению с Сяо Цзинфэном, отношение семьи Сяо к Сяо Цзиньтину было намного лучшим, однако первый был на четвертой ступени, а второй – на третьей.
Три года назад Сяо Цзинфэн вступил в отряд наемных войск, проводя там все время. Насколько Сяо Цзиньтин помнил, прежний владелец весьма презирал заурядные природные данные своего старшего брата. Сяо Цзинфэн тоже испытывал отвращение к прежнему владельцу тела, этому невежественному отбросу общества. Отношения между братьями бели весьма закостенелыми.
– Что с ним произошло? – спросил Сяо Цзиньтин.
Он отнял у молодого господина семьи Чжоу, Чжоу Канци, всю дичь и ранил его, после чего был изгнан из отряда наемных войск. После возвращения в семью Сяо, он даже не помышлял о том, чтобы исправиться и попытался изнасиловать жену двоюродного брата по отцовской линии, Сяо Мухона, – Фэн Сюээр, – и был отлучен от семьи. – нахмурившись, проговорил Сюй Муань.
– Смешно. – с гневом ответил Сяо Цзиньтин.
Комментарии: 3
А вот и братец)))
Спасибо за перевод
Ответ от _Longs_Doigts_
Пополнение в семье))) Наслаждайтесь)
Воу воу воу, вот это братец, сразу во все тяжкие, куда это годится 🤔
Хотя слухи могли быть и приукрашены 🤔
Читож, жду нового собачьего корма 😂
Спасибки~
Ответ от _Longs_Doigts_
Естественно приукрашены, говорят, братец там абы куда)
Спасибо)))) 🥰💖🌷🌺🌷🌼💐🌸💮💞
Ответ от _Longs_Doigts_
Всегда рада)