В маленьком и тесном помещении склада Фу Вэньдо прислонился к стене и разглядывал молодого человека перед собой. Глаза юноши были полуприкрыты, а его прохладная ладонь легонько поглаживала правую щеку майора. Сквозь не до конца закрытую дверь внутрь ворвался порыв ночного ветерка и растрепал чёлку Тан Мо.  

Юноша ещё никогда не видел такого выражения на лице Фу Вэньдо. Удивление, граничащее с шоком, и ещё что-то едва уловимое. В глазах майора отражалась буря эмоций. И это заставило руку Тан Мо замереть. 

Однако юноша быстро собрался:

— Способность той женщины-нелегала подразумевает не просто физический контакт, — пояснил он. — Чем интимнее часть тела, к которой прикасаешься, тем легче получить чужую силу. Поэтому, когда мы с ней сражались, она постоянно старалась дотронуться до моего лица и шеи. Держаться за руки не очень-то эффективно.

Тан Мо не просто так вдруг принялся гладить лицо Фу Вэньдо — это необходимо, чтобы сработала способность!

— Она трогала твоё лицо и шею? — во время той драки Фу Вэньдо был занят, отражая нападение другого нелегала, поэтому ничего не заметил.

— Да, — не задумываясь, ответил Тан Мо.

Майор прищурился:

— То есть, если трогать более интимные места, время получения способности сократится? 

— Верно.

Фу Вэньдо больше ничего не сказал, но в его взгляде читался вопрос: «Это правда такая способность?».

Тан Мо: «…»

— Да не вру я!

Тан Мо уже хотел показать майору свою книжку способностей, но вовремя спохватился.

Фу Вэньдо лишь негромко засмеялся, но снова промолчал.

Мужчины стояли посреди склада, и один из них касался лица другого.

По сравнению с тёплой кожей Фу Вэньдо, руки Тан Мо казались совсем холодными. Виной тому, наверное, был не прекращавшийся весенний дождь, из-за которого воздух в округе пропитался студёной влагой. 

Чтобы пойти на такой отчаянный шаг, юноше пришлось призвать всё своё мужество. Но стоило ему дотронуться до щеки майора, как он успокоился.

В конце концов, все лица на ощупь довольно похожи. Если не задумываться, можно представить, что просто трогаешь своё лицо.

Тан Мо уже пять минут простоял, прижав левую руку к щеке Фу Вэньдо. Но результат отсутствовал, и юноша нахмурился:

— Что-то не помогает, — произнёс он и положил правую ладонь на вторую щёку майора. Внезапно эта поза ему кое о чём напомнила, и юноша сдавил лицо Фу Вэньдо с двух сторон. 

Губы майора сложились трубочкой, и тот с шумом выдохнул.

Тан Мо невольно расхохотался.

Фу Вэньдо: «…»

Юноша мгновенно осознал, что повёл себя крайне несерьёзно, и разжал руки. Но он правда ничего не мог с собой поделать: оказавшись в таком положении, он надавил на щёки Фу Вэньдо просто машинально. Да и по лицу стоявшего рядом майора было видно, что он совсем не в обиде и сам вряд ли смог бы удержаться, будь он на месте Тан Мо.

Отсмеявшись, Тан Мо пробормотал:

— Извини.

— Ерунда.

Юноша смущенно кашлянул, а Фу Вэньдо вдруг задал ему вопрос:

— Сколько тебе лет?

— Двадцать три. А в чём дело?

Майор кивнул:

— Ясно. На три года младше меня.

Сначала Тан Мо не понял, к чему этот вопрос, а потом на него снизошло озарение: Фу Вэньдо имел в виду, что тот повёл себя как ребёнок! В глазах майора сверкали озорные огоньки. Как всегда, они прекрасно поняли друг друга. Такое великолепное взаимопонимание и делало их игровой тандем настолько эффективным.

Первой реакцией Тан Мо было желание возразить майору, но, хорошенько подумав, он и сам пришёл к выводу, что его выходка отдавала ребячеством. 

Однако это маленькое происшествие неплохо разрядило обстановку.

Руки Тан Мо оставались на щеках Фу Вэньдо, но спустя ещё пять минут, так ничего и не произошло. 

Похоже, способность майора намного могущественнее, чем они думали.

— Нужно ещё время, — досадливо заметил Тан Мо. — Та женщина касалась меня около десяти минут, прежде чем получила мою способность. Но моя версия — это сильно урезанная копия её силы. А твоя способность, видимо, слишком крутая. И это тоже влияет на результат.

— Может, дотронешься до меня где-то ещё? 

Тан Мо не сразу понял, что тот ему сказал, и продолжил свой монолог:

— Конечно, это хорошо, что у тебя такая мощная суперсила… — юноша резко замолчал и удивленно вскинул голову. Его глаза округлились:

— Где-то ещё?!

Фу Вэньдо казался невозмутимым, но уголки его губ подозрительно загибались кверху:

— Ты сам сказал, что касаясь более интимных частей тела, можно сократить время на приобретение способности. Поэтому трогать лицо эффективнее, чем руки. Процесс пойдёт быстрее. Вот я и думаю… А что если коснуться ещё более интимных мест?

Тан Мо: «…»

— Я не возражаю, — майор замялся. — Чтобы наконец получить уже мою способность. 

— … Ну, ладно.

Пока Фу Вэньдо говорил, он внимательно смотрел на Тан Мо, с интересом подмечая, как тот краснеет и мнётся, прежде чем дать утвердительный ответ. Такая реакция юноши показалась ему забавной и очень милой. Но уже в следующее мгновение улыбка на губах майора застыла: ледяная ладонь сползла вниз по его волевому подбородку. 

Одной рукой Тан Мо всё ещё держался за щеку Фу Вэньдо, а вторая подрагивая скользнула к его шее. По телу майора пробежала лёгкая дрожь, а в сердце зародилось какое-то странное ощущение. Инстинктивно он хотел отстраниться, но ладонь юноши уже спустилась ниже. 

Ощупывая грудь Фу Вэньдо, Тан Мо даже сквозь рубашку и куртку чувствовал его рельефные мускулы. Решительным движением юноша дотронулся до живота майора и замер, удивлённо подняв глаза. 

У Фу Вэньдо перехватило дыхание.

— Вот это пресс… — выдохнул Тан Мо. — У тебя восемь кубиков, что ли?

— А что такого? — задал ответный вопрос майор. 

Тан Мо с одним «кубиком»: «…»

Дальше живота юноша заходить не решился. Всё-таки он — гей, и для него это уже слишком интимный контакт с другим мужчиной. Он вообще предпочёл бы ничего такого не делать, если бы не проклятая способность. 

[Название: Тебе не утаить ни копейки из своей заначки!]

[Владелец: Линь Яшу (нелегал)]

…… 

[Ограничение: Дотрагиваться нужно непосредственно до кожи игрока в течение продолжительного времени. …]

Тан Мо уставился на воротник майора. Оба мужчины молчали. Спустя какое-то время юноша внезапно спросил:

— Можно я засуну руку тебе под рубашку?

Фу Вэньдо: «…» — он что, ослышался?

— Нужен непосредственный контакт с кожей.

— Хорошо, — пробормотал майор и принялся расстегивать куртку.

Вскоре очередь дошла и до рубашки. Фу Вэньдо заметно торопился, но для Тан Мо всё будто происходило в замедленной съёмке. Клик, клик — щелчки кнопок в тишине склада звучали подобно выстрелам. 

Фу Вэньдо распахнул рубашку, и юноша приложил ладонь к его груди.

От прикосновения к обнаженной коже майор поджал губы, внимательно глядя на молодого человека напротив. 

Тан Мо старался сохранять равнодушный вид, ведь всё происходящее нужно было лишь для получения способности. Однако Фу Вэньдо и подумать не мог, что тот вдруг вспомнил о Викторе.

Хотя Тан Мо и был геем, от мужчин он всегда старался держаться на расстоянии. Будучи человеком застенчивым и предпочитавшим общество книг, юноша даже и не думал ни о каких свиданиях. Поступив в колледж, он вскоре сильно увлёкся бриджем благодаря своему соседу по комнате. А потом познакомился в сети с Виктором и влюбился. И так как его сердце уже было занято, совсем перестал обращать внимание на других мужчин. 

Однако… 

Тан Мо медленно поднял голову, и глаза мужчин встретились. Юноша поспешно отвёл взгляд, сгорая от неловкости. Его сердце грозило пробить грудную клетку. 

Раньше подобные чувства у него вызывал только Виктор. Но сейчас, увидев под рубашкой смуглое мускулистое тело Фу Вэньдо, юноша осознал, что к нему он тоже неравнодушен. 

Если сначала Тан Мо любовался лишь изящными пальцами майора, то сейчас с трудом смог оторваться от созерцания частично обнажённой фигуры. А прямой контакт с его кожей, и вовсе вызвал у юноши совсем неподобающую реакцию. Собрав волю в кулак, Тан Мо продолжил в полной тишине ощупывать пресс Фу Вэньдо. 

Пока юноша напряжённо думал, как бы он вёл себя в такой ситуации, придерживайся он менее строгих правил, его бедра коснулось что-то твёрдое. Тан Мо остолбенел, его рука сама скользнула вниз. «А это что ещё за мышца?» — пронеслось у него в голове.

— Кхм… 

Тан Мо: «…»

Юноша моментально поднял голову и встретился глазами с майором, который усиленно делал вид, что ничего не произошло и эта штука снизу не имеет к нему никакого отношения.

Оба мужчины: «…»

— Майор Фу… — наконец смог выдавить совершенно ошарашенный Тан Мо. — Ты что, не натурал?!

Юноша тут же начал лихорадочно придумывать оправдания для столь явного возбуждения Фу Вэньдо. Наверняка, это чисто физиологическая реакция на прикосновения. Всякое бывает… А он себе уже такого надумал!

Однако Фу Вэньдо не дал Тан Мо возможности принести извинения:

— Когда это я говорил, что мне не нравятся мужчины?

Тан Мо: «…???»

Вот это номер! Он правда любит мужчин?!!!

Глядя на совершенно потерянного юношу, Фу Вэньдо хотел ещё что-то добавить, однако заметно топорщившиеся брюки всё же заставили его смутиться. Они стояли в той же позе: одна ладонь Тан Мо лежала на щеке майора, вторая на животе, а «малыш Фу» упирался в бедро юноши. Секунд через тридцать Тан Мо окончательно осознал, что дальше так продолжаться не может. Он уже собирался убрать руки, как откуда-то сбоку послышался испуганный голос:

— Вы чем там занимаетесь?!!!!

От неожиданности оба мужчины синхронно повернулись на звук. Увидев в дверях Фу Вэньшэна, Тан Мо вдруг почувствовал себя застигнутым врасплох любовником. Он тут же отогнал от себя нелепую мысль и пояснил:

— Сяо Шэн, это совсем не то, о чём ты подумал. Я просто копирую способность твоего брата.

Мальчик с подозрением уставился прямо ему в глаза, а затем перевёл взгляд на обнаженную грудь старшего брата и лежащую на его животе руку Тан Мо.

… Как не стыдно врать ребёнку!!!

Заполнив бутылки минеральной водой Фу Вэньшэн вернулся на станцию, где с удивлением обнаружил, что его брат и Тан Мо куда-то исчезли. Сначала он уселся их ждать, но никто так и не появился. Обеспокоенный мальчик отправился на поиски и после нескольких минут бесполезного блуждания набрёл на склад. Дверь в помещение оказалась приоткрытой, и Фу Вэньшэн, не раздумывая, заглянул внутрь. Сцену, представшую его глазам, он не забудет никогда в жизни…

Тан Мо прижал его брата к стене, расстегнул его рубашку и гладил обнажённый живот!

Но самое ужасное….

Вытаращив глаза, Фу Вэньшэн смотрел на брюки Фу Вэньдо.

У его брата был стояк!!!!

Хаотичные мысли, одна за другой проносились в голове мальчика: «Кто бы мог подумать, что мой брат — гей.», «У них с Тан Мо отношения, ма?», «Стало понятно, почему они приехали в Нанкин вместе, у меня теперь есть невестка». Тысячи слов, теснившихся на языке, вылились в одну фразу:

— Извините, что помешал.

Тан Мо: «…» 

Никому ты не мешал!!!

Юноша попытался отдёрнуть руку и объясниться, но Фу Вэньдо прижал его ладонь покрепче к своему животу. Одновременно он одарил своего младшего брата снисходительным взглядом и надменно произнёс:

— Ты слишком много думаешь.

Все аргументы, заготовленные Тан Мо, и в подмётки не годились этой короткой отповеди майора. Фу Вэньшэн моментально сник и больше не рискнул заговорить.

Однако Тан Мо всё же решил изложить мальчику свою версию событий. Но стоило ему открыть рот, как он заметил, что оба брата смотрят на него с нескрываемым удивлением. Между пальцев юноши пробивались лучи белого цвета, такого яркого, что освещали часть помещения.

Вот это да… Когда Тан Мо проверял способность Фу Вэньшэна, никакого свечения не было вовсе.

Обрадованный юноша убрал руку от живота майора и хлопнул ею по полу.

Раздался резкий гудок, и из ладони Тан Мо в воздух взлетел маленький шарик чёрного цвета. Юноша поймал его, изнывая от желания увидеть, что же там такое. Однако спустя пару секунд его лицо приняло печальное выражение. 

— Эээ, не знаю что сказать… — в голосе юноши сквозило разочарование. — Майор Фу, можешь сам взглянуть… Это немного неожиданно…

<Способность>

[Название: Генетическая рекомбинация]

[Владелец: Фу Вэньдо (нелегал)]

[Тип: Врождённый]

[Функция: Неизвестно]

[Уровень: 7]

[Ограничение: Неизвестно]

[Примечание: Последний игрок с этой способностью… неизвестно]

 

__________

Автор имеет сказать:

Сахарок: Твою ж мать, ты что, не натурал?!

Почтенный Фу: Когда это я говорил, что я не гей, а? [«Малыш Фу» всем своим видом выражает одобрение]

Сахарок: … [У меня просто нет цензурных слов… ]


 



Комментарии: 4

  • Ахахахахахахаха капец, я не ожидала такого!!
    Завидую я Мо!)
    "Фу младший" орууу
    Бедный Вэньшэнь

  • Шикарная глава *__*
    Спасибо за перевод.
    С наступающим! Удачного и продуктивно года!

    Ответ от BeaverXXX

    Спасибо! Заходите к нам в паблик Земли. Мы приготовили для вас еще парочку сюрпризов 😉

  • Супер просто!!!!💥 Какая отличная предпраздничная глава!!!))))
    С наступающими праздниками Вас, дорогая команда перевода. Желаю всяческих успехов в Новом году!
    Мне безумно нравится Ваша работа💜

    Ответ от Флегматичная Груша

    Спасибо :)

  • Уауауау~~ 🙀 Хочу ещё ещё ещё
    Спасибо за главу😍

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *