Словарь

-эр — суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением

Бэньгуан — впрежние времена чиновники называли сами себя как бэньгуань.

Бо — дядя, старший брат отца.

Гугу — тетка по отцу.

Гогун — третий из 9-ти почетных феодальных титулов. VI—XVII вв. н.э.

Гуанье — обращение к чиновнику с уважением. Дословно, уважаемый чиновник.

Дахунь — так назывались бракосочетания у императоров или местных князей.

Даочжан — служитель даосского храма.

Дувэй — военачальник округа, области.

Дагэ — старший из братьев.

Дае — старший брат отца.

Доу — мера объёма сыпучих тел, равная 10 литрам.

Иньци — женская сила природы, негативная субстанция мироздания.

Кэгуань — обращение к постояльцу гостиницы, посетителю ресторана и т. п.

Лян — денежная единица, содержащая 10 цянь, кандаринов, около 37.3 грамм чистого серебра.

Лаолао — бабушка по матери.

Лаое — дед по матери.

Саосао — жена старшего брата.

Сянгун — вежливое обращение жены к мужу.

Фума — муж принцессы, зять императора.

Хунпо — дух и душа (3 положительных бессмертных Ян и Инь отрицательных смертных частей человеческой души).

Чи — мера длины, равная 1/3 метра.

Шилан — церемониймейстер.

Шаншу — чиновник, ведавший канцелярией императора.

Шурин — брат бабушки по отцу.

Цзинь — мера веса, 500 грамм.

Цзуфу — дед со стороны отца

Янци — мужская сила природы, позитивная (творческая, активная) субстанция мироздания.

Ямэнь — правительственное учреждение в древнем Китае.

Персонажи

Рассказчик:

ХоуЦзы — обезъяна

Герои истории:

А Цзю
阿 — префикс некоторых существительных в восточных диалектах; выражает ласковое или уважительное отношение.
九 — девять, сентябрь

Чжу ЮйЦзянь — имя А Цзю в семье Чжу
竹 — бамбук
雨 — дождь
渐 — постепенно

Чжу Шэн
竹 — бамбук
生 — жизнь

Чжу ЮйЦзи — принцесса
朱 — киноварь
煜 — сверкающая
姬 — красавица

И Мэй — служанка принцессы
一美 — первая красавица

Эр Мэй — служанка принцессы
二美 — вторая красавица

Сань Мэй — служанка принцессы
三美 — третья красавица

Сы Мэй — служанка принцессы
四美 — четвертая красавица

Лаолао Да 
大 — старший

Чжу ЮэЧжи — полное имя лаолао Да
竹 — бамбук 
月 — луна 
氏 — ученый

Чжу СуЦзи
竹 — бамбук 
素 — простой
子 — ребенок 

Чжу Да
竹 — бамбук 
大 — старший

Чжу КуньЦзы
竹 — бамбук
昆 — потомок
子 — ребенок

Лаое Ци 
七 — семь

Чжу ЦинШоу — дедушка лаолао Да
竹 — бамбук
清 — чистый
狩 — вассалы

Фэн Лунь — даочжан
冯 — помощник
伦 — основы морали

Названия

Зал Мэн — грезы, мечты

Гуань-инь — Авалокитешвара, бодхисаттва милосердия. Персонаж мифологии, божество, выступающее преимущественно в женском обличье, спасающее людей от всевозможных бедствий; подательница детей, родовспомогательница, покровительница женской половины дома.

Государство ГуанЦзюнь — великодушный правитель

Ху-гогун — заступаться, защищать.



Комментарии: 0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *