Комментарии: 5

  • И все же, художникам, которые привыкли рисовать прекрасные образы, очень трудно нарисовать уродство. Думаю, Мо Сян действительно имела ввиду страшненькую девочку, просто у художника немного не вышло.

  • Я рада, что эту милую леди изобразили такой прекрасной. Спасибо за перевод!

  • "Девуська, у вась юбка порьвана" - спасибо, это просто сделало мой день хD

  • девушка как девушка

  • Вот я так и знала, что она не такая страшная, как описывалось в новелле!
    И если она - уродина, как отзывается Фу Яо, то тогда не знаю насколько уродлива я :D

    Симпатичная она девушка :>

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *