Нань Фэн и Фу Яо - холастяки, АХААХАХАХ
я не могу с них, такие щеночки
а Хуа-Хуа хитрый лис=>
генералподметала написал 11.05.2024 в 10:15
Нань Фэн и Фу Яо - холастяки, АХААХАХАХ
я не могу с них, такие щеночки
а Хуа-Хуа хитрый лис=>
закатисвоиглаза написал 03.11.2023 в 11:40
Тут еще нужно поставить счетчик закатанных глаз Фу Яо
알료나 написал 14.09.2021 в 11:12
А по-моему, на 1 фрейме просто рандомные люди. Ведь если присмотреться, их там явно больше 2. Скорее всего, это жители поселения.
eSKey написал 04.12.2020 в 19:45
Читатель, реально!!!! Я несколько раз пересмотрела первый фрейм и никак не могла понять, о ком вы.... а потом как поняла 😯😅😅
Так мило, что их изобразили здесь...Скучаю по ним 🥺
Амуник написал 23.11.2020 в 13:05
удивленный сань лан в шляпе – просто ммммммм.
ну почему же собачий корм.... они есть у друг друга....... *ноет*
спасибо за перевод и адаптацию.
Читатель написал 07.11.2020 в 13:34
Компания, передвигающаяся в сопровождении перекати-полей, охотящихся на Нань Фэна 😂
Читатель написал 07.11.2020 в 12:41
Только читая эту главу во второй раз заметила, что некие двое есть в ней на первом же фрейме. Лучше бы Нань Фэн спросил про них :D
Виктория написал 03.08.2020 в 22:08
Спасибо большое за чудесный перевод, радующий взгляд!
Ренди написал 21.07.2020 в 09:36
Действительно, спасибо вам огромное! Это тяжелый труд, а вы так здорово справляетесь) И делаете наши дни светлее ( да, жарче тоже). Отдельное спасибо за сноски - это очень ценно!
VicYa написал 17.07.2020 в 00:54
Фу Яо и Нянь Фэнь как две злые сестры в славянских сказлах. Всё пытаются какую нибудь пакость сотворить.
Дортесса написал 16.07.2020 в 22:02
Я РЕВУ! Спасибо за перевод! Низко кланяюсь..
Лапша написал 16.07.2020 в 19:17
*бессовестно хихикаю с этих умников*
Спасибо огромное за перевод и пояснение про собачий корм!
WeiMei написал 16.07.2020 в 14:22
ВАААААВЛДВДАДЖААЖЫЭЧЖ Наконец-то я увидела сие произведение я просто ААААРОВЛДДУЗАЩМЗАЖА
AnVi написал 16.07.2020 в 13:20
МИНУС СЕРДЦЕ ОТ ТАКОЙ МИЛОТЫ!!
Спасибо за ваш прекрасный труд! Тысяча поклонов вам!!
Полина написал 16.07.2020 в 09:18
Дянься храни STARember, Дянься храни Younet translate, какие же вы оперативные, как всё красиво заклинили и затайпили, спасибо огромное! Теперь вопрос как не умереть от красоты ❤️
Сырок написал 16.07.2020 в 08:29
Ах, последняя глава была так давно, что пришлось перечитать прошлые две чтобы вспомнить. Мне кажется автор разошёлся, помимо офигенской рисовки героев стали все больше проскакивать милые цибики и эти шутейки просто милость на милости. 😍😍
gianni написал 16.07.2020 в 08:15
Огромное спасибо за перевод! Какие же эти братки ушлые, ха-ха-ха (сарказм)
ЛюЦингенастраже написал 16.07.2020 в 07:21
Пхаха, Фу Яо и Нянь Фен - как смысл жизни :D
Спасибо за работу, господа Переводчики!
Yui написал 16.07.2020 в 07:04
Благодарю за перевод, он чудесен! :з
Yui написал 16.07.2020 в 07:03
Благодарю за перевод, он чудесен! :з
Папужка написал 16.07.2020 в 06:24
ОБОЖЕОБОЖЕ, у меня сердце сильнее забилось, когда увидела цифру 31 вместо 30~ Так, вдох выдох хдд Спасибо огромное за не менее прекрасный перевод, чем сама рисовка! Спасибо огромное за то, что переводите и радуете нас и маньхуа, и новеллой и вообще))❣️❣️❣️
Calalini написал 16.07.2020 в 05:54
Ваааай
Пошла поехала жара!
Как же я ору с этих двоих!
Зло зло
Хддд
Собачий корм должен быть вместе)
Сонька написал 16.07.2020 в 05:16
Аааааааа, я так рада! Спасибо за перевод 💕
Лён написал 16.07.2020 в 05:03
Вай! Я уже прочитала новеллу, но видеть это так приятно! Большое спасибо вам ~
HannAenel написал 16.07.2020 в 05:00
Спасибо большое за перевод этой красоты! И за поясняющие сноски (как про "разбросать собачий корм" :)) )
Это просто чудесно, некоторые фрагменты пересматриваешь и пересматриваешь, на столько взгляд притягивают.
Ну и эмоции героев переданы так здорово
Комментарии: 27
Нань Фэн и Фу Яо - холастяки, АХААХАХАХ
я не могу с них, такие щеночки
а Хуа-Хуа хитрый лис=>
Нань Фэн и Фу Яо - холастяки, АХААХАХАХ
я не могу с них, такие щеночки
а Хуа-Хуа хитрый лис=>
Тут еще нужно поставить счетчик закатанных глаз Фу Яо
А по-моему, на 1 фрейме просто рандомные люди. Ведь если присмотреться, их там явно больше 2. Скорее всего, это жители поселения.
Читатель, реально!!!! Я несколько раз пересмотрела первый фрейм и никак не могла понять, о ком вы.... а потом как поняла 😯😅😅
Так мило, что их изобразили здесь...Скучаю по ним 🥺
удивленный сань лан в шляпе – просто ммммммм.
ну почему же собачий корм.... они есть у друг друга....... *ноет*
спасибо за перевод и адаптацию.
Компания, передвигающаяся в сопровождении перекати-полей, охотящихся на Нань Фэна 😂
Только читая эту главу во второй раз заметила, что некие двое есть в ней на первом же фрейме. Лучше бы Нань Фэн спросил про них :D
Спасибо большое за чудесный перевод, радующий взгляд!
Действительно, спасибо вам огромное! Это тяжелый труд, а вы так здорово справляетесь) И делаете наши дни светлее ( да, жарче тоже). Отдельное спасибо за сноски - это очень ценно!
Фу Яо и Нянь Фэнь как две злые сестры в славянских сказлах. Всё пытаются какую нибудь пакость сотворить.
Я РЕВУ! Спасибо за перевод! Низко кланяюсь..
*бессовестно хихикаю с этих умников*
Спасибо огромное за перевод и пояснение про собачий корм!
ВАААААВЛДВДАДЖААЖЫЭЧЖ Наконец-то я увидела сие произведение я просто ААААРОВЛДДУЗАЩМЗАЖА
МИНУС СЕРДЦЕ ОТ ТАКОЙ МИЛОТЫ!!
Спасибо за ваш прекрасный труд! Тысяча поклонов вам!!
Дянься храни STARember, Дянься храни Younet translate, какие же вы оперативные, как всё красиво заклинили и затайпили, спасибо огромное! Теперь вопрос как не умереть от красоты ❤️
Ах, последняя глава была так давно, что пришлось перечитать прошлые две чтобы вспомнить. Мне кажется автор разошёлся, помимо офигенской рисовки героев стали все больше проскакивать милые цибики и эти шутейки просто милость на милости. 😍😍
Огромное спасибо за перевод! Какие же эти братки ушлые, ха-ха-ха (сарказм)
Пхаха, Фу Яо и Нянь Фен - как смысл жизни :D
Спасибо за работу, господа Переводчики!
Благодарю за перевод, он чудесен! :з
Благодарю за перевод, он чудесен! :з
ОБОЖЕОБОЖЕ, у меня сердце сильнее забилось, когда увидела цифру 31 вместо 30~ Так, вдох выдох хдд Спасибо огромное за не менее прекрасный перевод, чем сама рисовка! Спасибо огромное за то, что переводите и радуете нас и маньхуа, и новеллой и вообще))❣️❣️❣️
Ваааай
Пошла поехала жара!
Как же я ору с этих двоих!
Зло зло
Хддд
Собачий корм должен быть вместе)
Аааааааа, я так рада! Спасибо за перевод 💕
Вай! Я уже прочитала новеллу, но видеть это так приятно! Большое спасибо вам ~
Спасибо большое за перевод этой красоты! И за поясняющие сноски (как про "разбросать собачий корм" :)) )
Это просто чудесно, некоторые фрагменты пересматриваешь и пересматриваешь, на столько взгляд притягивают.
Ну и эмоции героев переданы так здорово
Спасибо огромное за шикарный перевод ❤❤