Комментарии: 15

  • И ведь действительно краснее!

    Посмотрев на этот листик, который Хуа Чэн передал, говоря о передаче праха, я начала подозревать кое-какой предмет кое в чем.

    Хуа Чэн хотел поиграться в воспоминания, а в итоге выпросил еду у нищего. Сам, наверное, в шоке.

  • Ребята, снова путаница с номерами глав. Где 17 глава?..) Проверьте, пожалуйста.
    Огромное спасибо за перевод!

  • Великолепно! 😍

  • Огромное СПАСИБО художнику и всей команде. Вы исполнили мою мечту - увидеть в цвете это замечательное произведение!

  • умерла от счастья, спасибо

  • Божественно! Что сказать! Отрада глазу! Благодарю за перевод!!!

  • Боже какая красота! Даже захотелось вернуться в самое начало и перечитать! 😍 Какие краски, какие лица, руки, одежды. Всё здесь божественно. Будто художника и правда благословили небожители😍😍😍😍😍😍😍😍😍😍

  • Воу! А я думала на вашем сайте только письменные издания
    А оно воно как :D
    Что же, теперь буду наслаждаться прочтением здесь

    Большое спасибо за перевод! 💞

  • Спасибо за ваш труд.

    П.с. Опечатка в слове пришлось. ( прлось )

    Ответ от Annette Liu

    Исправили ;-)

  • Хуа Чэн, нельзя быть таким кривым!

  • Спасибо, это невероятно красиво!!!

  • АААА, меня переполняют эмоции любви, восхищения, потому что эти пейзажи такие атмосферные, а Хуа Чен очень красивый, даже очень очень очень красивый. А еще обожаю эту сцену из новеллы, она такая интересная, будораживающая чувства, заставляющая мило и коварно хихикать, оооомг, люблю люблю люблю💔💖💔💖💔💖💔💖💖💔
    Спасибо за перевод!

  • Какое великолепие, а не маньхуа! А еще эта милая символичность с листиком. Спасибо за труд!

  • Это просто что-то с чем-то))) Флиртующий демон)) "Пусть все будет так как ты захочешь..." для разминки одарил Се Ляня листиком:)))

    Спасибо-спасибо-спасибо за перевод!!!

  • Ахаха, прекрасная глава, боже, какие краски, они вдвоём! Спасибо, ребята за перевод!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *