Из блога Magical_爱慕子:

Ли Сы сейчас в самом деле «был избалован» Е ЮньЦзином так, что весенний ветер исполнил желание1 (Несмотря на то, что Е ЮньЦзин не хотел этого), однако это умение — «получив цунь, продвинуться на чи»2 Ли Сы всегда очень хорошо тренировал~w

1 Образно «сияющий радостью и успехом».
2 Образно в значении «ненасытный».

***

[Малая энциклопедия] «Котелок Высшего начала Инь и Ян», который пустили в продажу в лавке с хого3 Ду Жуна, является прототипом именно типа кастрюли для хого, в одной части которой острый бульон, а в другой неострый. Босягун4 — существующее блюдо. Ученый династии Южной Сун Линь Хун написал поваренную книгу под названием «山家清供»5. Он записал различные виды овощей, фруктов, мяса и блюд гор и пустынных равнин. Среди них Босягун как раз был подобран и включен в списки. Берем очищенную зайчатину и режем тонкими ломтиками, после того как замариновали, опускаем в хого и вымачиваем до готовности. Когда мясная нарезка выходит из котла, окраска похожа на облака и зарю. Стихи гласят: «Волны клокочут. Снег над Цзяном чистый. Ветер переворачивается. Вечерняя заря освещает»6.

3 Блюдо, в котором тонко нарезанное мясо и овощи недолго отвариваются в бульоне, а после их подают с соусами для макания.
4 Босягун — является традиционным известным блюдом Хэнаня. Основной ингредиент: очищенная крольчатина или зайчатина без костей. Выглядит так.
5 Дословно «Утонченные дары гор». Ингредиенты для блюд в книге — это дикорастущие овощи и фрукты или фауна гор.
6 Описание Босягуна. «Суп этого блюда бурлит словно белый снег. Крольчатина ярко-красная, словно вечерняя заря.»

***

По указу ныне правящей династии первые министры трех управлений7, мелкие чиновники шести министерств8, все чиновники Гуаньгэ9 и подчиненные тайгуань и тайцзянь во время дежурства могли принимать пищу в Приказе. Император также часто высочайше жаловал пиршеством каждый Приказ. Во-первых, это было в качестве вознаграждения угощением; во-вторых, он надеялся, что все официальные чины под этим предлогом станут говорить без стеснений в непринужденной обстановке, взаимно обмениваться политическими взглядами. Однако еще никогда не было прецедента со времен основания Дачжао, чтобы собирались есть хого. 

7 Кабинет министров, Центральный секретариат и Совет двора.
8 Министерство личного состава и аттестаций, Министерство финансов, Министерство церемоний, Министерство наказаний, Министерство общественных работ, Военное ведомство.
9 Гуаньгэ — книгохранилище. Чиновники Гуаньгэ отвечают за литературу, канонические книги, составление официальной династической истории страны и так далее.

Ян Цянь, тяжко трудясь целый день, вернулась в Приказ трех управлений. Ступив ногой наполовину во внешний двор Зала управления делами Запретного дворца, она сразу же почуяла острый и свежий дивный аромат. Очевидно, что это был именно запах хого или Котелок Высшего начала Инь и Ян, который в этот момент имел большую популярность в городе Хан10. Она едва не посчитала, что сама вошла не в ту дверь. Ян Цянь вышла наружу и подняла голову, чтобы снова и снова убедиться в иероглифах на вывеске под крышей, только после она украдкой вошла внутрь.

10 Сокращенное название города Ханчжоу.

В это время в Зале управления делами Запретного дворца на пиршестве с хого Цзинь-вана как раз начали бить в гонг. Семь-восемь настольных плиток на треножнике11 растянулись в цепочку. Горячий бульон внутри медных котлов сообща закипел. На столике, который изначально предназначался для складывания в стопку докладных записок, аккуратно лежали нарезанные тонкими ломтиками зайчатина, баранина, свежая рыба, еще имелось некоторое количество зелени. Все чиновники первого министра, начальника цензориата и трех государственных министров12 и еще цензорат — все причастные сидели вокруг стола. Одежда и гуани отличались, выражения лиц были разнообразными. Единственным общим моментом являлось то, что перед каждым человеком стояли вино, соус и приправа, аромат которой потрясал. 

11 Для кипячения воды. Выглядит примерно так.
12 Начальник войскового приказа, советник приказа общественных работ, начальник приказа просвещения.

Наставник двора Ян СыЧуань оставался невозмутимым и делал глотки из поданной на стол чайной чашки. Остальные люди оправили полы одежды и чинно уселись13. Все как один смотрели на Цзинь-вана Ли Сы, который, близ края стола, без передышки казался занят работой.

13 Образно «сидеть с серьезным видом».

В этот самый момент он не спеша захватил щипком кусок мяса дикого зайца и минутку подразнил14 в поднимающемся вверх горячем воздухе медного котла. Когда мясо вышло из котла, зайчатина уже демонстрировала светло-розовую окраску, подобную облакам и заре. Это блюдо на самом деле было особенностью Сычуаня. Оно распространилось до Ханчжоу, образованные и воспитанные люди, отдаленные от мира, дали ему имя «босягун». Можно сказать, что это являлось исключительно уместным.

14 В значении «вымочил мясо».

Ли Сы не нравились все эти напыщенные вещи. Что касалось его, каким бы название не было благозвучным, если не вкусно, то без толку.

Благо, Ду Жун не позволил ему разочароваться. Эта основа бульона Котелка Высшего начала Инь и Ян оказалась чистой и насыщенной, зайчатина вкусной и в меру упругой, соус приятным на вкус. Трудно забыть. Ли Сы изначально считал, что продажа хого, чтобы изыскать средства на военные расходы, о которых говорил Ду Жун, являлась не более, чем шуткой. Теперь казалось, что продавать хого в Башне Высшее начало Инь и Ян было несколько более прибыльным, чем продажа информации. Волей неволей выдвинулась идея, что когда в будущем он не будет вести войну, то просто сам также откроет ресторан с хого.

Ли Сы съел несколько кусочков зайчатины и его мысли вернулись к серьезному делу:

— Господа почти наверняка в душе имеют ясное представление, что к чему об ожиданиях в вопросе мирных переговоров с Северной Янь. Снаружи каким образом следует отвечать — вы сами придумаете способ.15 Сегодня я пришел ради военных действий.

15 Как отвечать в аспекте дипломатических отношений — вы сами обдумываете способы.

Цзинь-ван одержал победу и вернулся во дворец. Сплетни, касающиеся его, в городе ни разу не стихали. Вдобавок к этому несколько дней подряд он вторгался в императорский дворец. Старая рана повторно возникла и он оказался вынесен из дворца. В мгновение ока он еще и получил императорскую награду… Серия взлетов и падений. Присутствующие другие люди все были наслышаны об этом. По правде говоря, этот человек, имея десять суток банного дня16, должен, по крайней мере, немного успокоиться. В данную минуту, тем не менее, он в Зале управления делами Запретного дворца устроил большой пир с хого. Поначалу они полагали, что сейчас Ли Сы опять придумал какой-то новый трюк, чтобы раздражать их. Кто бы мог подумать, что, тем не менее, он с серьезным видом станет обсуждать военные действия. 

16 Отпуск у чиновников, в период которого они отдыхают и моются.

Это поведение заставляло людей всерьез не понимать. Новые чиновники, которых недавно повысили, считали, что этот Цзинь-ван слишком бесцеремонный. Все занимающие официальный пост уже давно в сердцах горестно вздыхали о тех пяти годах, когда в императорском дворце была тишь да гладь. Изначально причина состояла в том, что Цзинь-ван находился вдали от дома. В настоящее время он вернулся во дворец. Все-таки они не знали, сколько ветров и волн17 он в будущем поднимет.

17 Образно «неприятность».

 

Ли Сы, держа палочки для еды, дошел до ширмы на другом конце стола. Там висела свеже начерченная карта. Он с помощью кончика палочки для еды на чертеже показывал и говорил:

— На западном фронте Шочжоу и Дайчжоу18 имеются войска заставы Яньмэнь. Личная безопасность не должна вызывать какого-либо беспокойства. Ючжоу и Цзичжоу изначально и есть пожалованные земли Янь-вана и пока что мы не можем отправиться грызть крепкую кость19. Главный пункт в Динчжоу. Люди Янь подняли военные силы всей страны и разместились на реке БайГоу20. Ударить нужно с намерением завершить все одним сражением. Нам также следует заранее сделать приготовления. Если таким образом победим и они спешно вернутся к северу Великой китайской стены, то это можно разменять на десять лет великого спокойствия в пограничной заставе. 

18 Ныне Синьчжоу.
19 Временно не можем напасть на места, в которых чрезвычайно сложно одержать победу.
20 Нижняя часть северного ответвления реки Дацин, притока реки Хай (Хайхэ).

Он говорил так, что гордость возвысилась до небес21. Из всех министров, которые таили в себе мысли, тем не менее, не было никого, кто бы посмел отозваться. Ли Сы окинул взглядом эту кучку закупоренных тыкв-горлянок22 и недовольно сказал:

21 Описывает рвение выдающегося человека и чрезвычайную величественность.
22 Образно «молчун».

— Эта легкая закуска перед сном не подходит вашим вкусам?

Ян СыЧуань не сказал ни да, ни нет. Подняв чай, он сидел в стороне и отдыхал, прикрыв глаза. Остальные люди торопливо покачали головами. Котелок Высшего начала Инь и Ян в Ханчжоу пользовался широкой известностью. Популярность была чрезвычайно пылающей. Даже если в деньгах нет недостатка, то также не сможешь моментально поесть его, только подумав съесть.

— О, понял. Все господа кичатся своим положением… Так и быть! — Ли Сы подал глазами знак. Несколько сопровождающих, которых он привел с собой, вышли вперед. Мясо, овощи и так далее они опустили в хого и ошпарили. После наложили в чаши всех. Прислуживание было такое обходительное, что показалось бы, что они не посчитаются с мнением других23, если не станут есть. В результате множество людей один за другим приступили к палочкам для еды. Только ели чрезмерно напряженно и, какой бы вкусной еда не была, они все равно совсем не могли распробовать вкус.

23 В значении «намеренно идут вразрез с обычным положением и выражают превосходство или оригинальность».

Только лишь Ян СыЧуань по-прежнему, ни на что не обращая внимания, пил чай. Ли Сы посчитал его неблагодарным и бросил на него озадаченный взгляд.

Ян СыЧуань показал на свои зубы и сказал со смехом:

— Возраст большой, нет сил есть.

Ли Сы понимал, что этот старикан был очень проницательным и глубоким, и после чего не стал спорить с ним.

— Провиант и фураж выступают прежде войска.24 — К счастью, остальные люди считались с ним. Ли Сы продолжил говорить:

24 Образно «для каждого дела нужна подготовка».

— Все ресурсы устроены.25 Горячо надеюсь, что, действуя общими усилиями, все помогут друг другу.

25 Все, что касается ресурсов для подготовки к войне, размещено.

Толпа обменялась растерянными взглядами. В конечном итоге кто-то робко открыл рот:

— Военное дело — это важное дело в государстве. Все же нужно предварительно обсудить с регентом... 

— Содержание повозок и лошадей всегда и везде планировал регент. Подчиненные не смеют поступать самовольно!

Говорящий человек явно сомневался в своих силах. Остальные либо наблюдали со стороны, либо головой уткнулись в чашку. Ли Сы не нравился их вид, где боялись рук и ног26. Не выдержав, пламя гнева жгло его внутри27. Чашка и палочки для еды в руках с хлопком упали на стол.

26 Бояться и до, и после. Образно «трусливый».
27 Образно «душа пылает гневом».

— Регент, регент. По любому делу требуется запрашивать указаний регента? Требуется, чтобы регент хлестнул кнутом и только тогда вы будете готовы шагнуть вперед? Для чего вас императорский двор кормит? — Если говорить, что они не имеют своего мнения, то Ли Сы не верил. Все дела просили решить Е ЮньЦзина. Внешне это было уважением, на самом же деле все думали «мудрый себя оберегает»28. Никто не хотел нести ответственность.

28 Образно «избегать осложнений».

 

Когда Ян Цянь вошла в дверь, она как раз услышала это предложение и некоторое время не знала: следовало удалиться или следует войти. Ли Сы почувствовал снаружи шорохи и, повернувшись кругом, обнаружил, что это была Ян Цянь. Он немного сжал гневное выражение лица:

— Ян-шаоцин пришла как раз кстати, быстро садись.

Ян Цянь днем сопровождала две уважаемые статуи Будды29, прибывшие из Северной Янь, тетива в сердце казалась так туго натянута, что она не осмеливалась даже чуть-чуть расслабиться. Вечером к тому же в Башне ФэнЮэ разбушевались разок и у нее совсем не было желания пробовать вкусные блюда. Сейчас, увидев такое обилие легких закусок перед сном, она внезапно поняла, что в животе бурчит от голода. Она оттянула табурет и села, захватила щипком попробовать кусочек блюда из строганой рыбы и одобрительно произнесла:

29 Имеются ввиду люди с очень высоким статусом, которым требуется необычайно тщательно оказывать прием и нельзя вызывать их недовольства.

— Очень вкусно. Котелок Высшего начала Инь и Ян в самом деле пользуется заслуженной известностью. Уже давно хотела съесть! 

— Тц, волос длинный — ум короткий30. Все, чему придаешь значение, не относится к делу. — Сидящий недалеко от Ян Цянь цензор, увидев эту ситуацию, нахмурил брови и шепотом проворчал.

30 Образно «на голове-то густо, а в голове-то пусто».

— Не относится к делу? — Слух у Ли Сы оказался отличным. Это недовольство было услышано им четко. Он понимал, что у цензора отсутствовала храбрость упрекать его и тот намеренно «мял мягкую хурму»31:

31 Образно «обижать только слабых».

— Раз уж мы находимся в Зале управления делами Запретного дворца, то ведем беседу именно о «серьезных делах». Или сказать, что господин цензор не имеет серьезных дел, о которых стоит говорить и только и может, что подметить у человека, что он ест и как он ест?

Ли Сы холодно усмехнулся и опять сказал:

— Вы, все эти чиновники тайгуань и тайцзянь, принимаете куриное перо за стрелу — услышав молву32, говорите о делах33. Так любите обсуждать достоинства и недостатки людей. Лучше уж сходите в государственный комитет по составлению династической истории и составьте летопись. Вволю обсудите заслуги и провинности предков!

32 Образно «принимать случайные слова авторитетного лица за руководство к действию».
33 В древности чиновники, назначенные на контролирующие должности, такие как цензоры и так далее, могли на основе слухов на аудиенции открыто указать императору на его ошибки или подать жалобу на чиновника.

Цзинь-ван вспылил. Атмосфера в зале в тот же момент начала становиться напряженной. У множества людей тела одеревенели. Дыхание также не смело выходить. Только лишь хого на столе все еще неутомимо булькало и пузырилось.

Спустя длительное время Ян СыЧуань опустил чайную чашку. Он поднялся, подошел к Ли Сы и поклонился:

— Цзинь-ван умерьте гнев, три государственных министра и шесть министерств максимально быстро обсудят план с выводом войск в поход и военное снабжение и представят его Его величеству и двум князьям.

Сановник, переживший три династии, был убедителен в том, о чем говорил. Поэтому Ли Сы спустился по ступенькам вниз:

— Тяжело потрудились, наставник двора и господа.

 

Говоря об этом, у Ли Сы пропало настроение вымачивать в хого. Он на самом деле не понимал, на какую твердость Е ЮньЦзин опирался, чтобы быть в состоянии хлопотать в этой куче людей, которые либо «следуют за красными и подталкивают белых»34, либо состоят в должности, но ничего не делают, либо без остановки жужжат, словно комары. Невольно в сердце родилось уважение. Все эти дела по мнению Ли Сы еще больше расходовали душевное состояние, чем ведение войны. Он прекрасно осознавал, что сам мчался на поле боя и не беспокоился за тыл, потому что позади был кто-то, кто в императорском дворе будто ступал по тонкому льду35 и изливал всю кровь своего сердца36.

34 Просторечие провинции Гуандун. Выражает своего рода существующее заискивающее поведение перед сильными, а также своего рода мудрость выживания, когда действуешь в соответствии с обстоятельствами и стремишься к удаче и избеганию бед. 跟红 — снискать расположение у того, кто пользуется влиянием, что означает «у одного удальца три банды»; 顶白 — нападать на того, кто лишился влияния, что означает «когда стена валится, её подталкивают все».
35 Имеется человек, который пребывал в опасном положении в императорском дворе и с осторожностью и осмотрительностью делал дела.
36 Выжать из себя последние силы.

...Изливал всю кровь своего сердца.

Подумав также об этом, Ли Сы нахмурился. В прошлый раз их встреча с Е ЮньЦзином была слишком быстрой и в конце концов он не успел спросить как у того здоровье. Необходимо самому удостоверится и только тогда он сможет успокоиться.

 

Назавтра рано утром Цзинь-ван, действительно, опять вошел во дворец, однако на этот раз он получил исключительное право. Не было никого, кто бы снова осмелился остановить его. Он весь путь спокойненько прошагал до дворца НинХуа. Тяжелая роса глубокой осени37, сверху «маленького озера Сиху», имитации Озера Сиху, которое вырыли во дворце, был бескрайний желтоватый туман над водою38. С другого берега можно увидеть дома с другой стороны39, резные перила и яшмовые ступени40, парящую дорогу на сваях, с которой стекает киноварь41. Словно царство небожителей. Как раз две придворные дамы в желтых юбках, каждая из которых держала в руках пригоршню хризантем из золотого шелка, разговаривая и смеясь, подошли. Они как раз были возраста «черных волос и красного лица»42. Человек казался красивее, чем цветок. Холодная осень43 из-за их присутствия окрасилась яркими красками.

37 Имеется ввиду период поздней осени (приблизительно 11 месяц). В этот период погода стоит холодная и росы на листве все больше и больше.
38 Поэтично о водной поверхности, которую неясно видно из-за тумана.
39 Отделенный озерной водой, смотреть на противоположный берег.
40 Белые мраморные перила имели вырезанный узор, словно они были сделаны из белого нефрита. Образно о красивом, богатом строении.
41 Описание искусной и красивой постройки. Парящая дорога на сваях — крытые переходы между дворцовыми зданиями; стекает киноварь — лак настолько яркий, что вот-вот вытечет.
42 Образно о девушке.
43 Описание холодной погоды осени и зимы, где растительность увядает.

Ли Сы поприветствовал, что принесло двоим людям крохотный испуг. Они сразу же поклонились и неосторожно разбросали цветы, которые были в их руках. Ли Сы, посмеиваясь, помог поднять упавшие на землю несколько цветков. Дамы, тем не менее, не согласились снова принять их. Краснея, они цветы в руках также сунули в объятия Ли Сы и, шепотом сказав «Просим Цзинь-вана принять их», сразу же поспешно откланялись.

Цветы расцвели в самую пору, аромат бил в нос. Подумав, что Е ЮньЦзину несомненно понравится, Ли Сы хохотнул и принял решение «занять цветы для подношения Будде»44.

44 Образно «передарить полученный подарок».

Войдя, Ли Сы намеренно спрятал за спиной цветы и запретил людям сообщать. Наоборот, усердно трудящийся регент до сих пор не обратил внимания, что кто-то нанес ему визит.

Е ЮньЦзин только что закончил утреннюю трапезу и еще не успел допить чашку чая, как ЦяньСяо передвинула большую стопку докладных записок и поставила на стол.

— Это центральный секретариат прислал? Почему так много?

— Присланных от Центрального секретариата, впрочем, немного. — ЦяньСяо, говоря, снова передвинула стопку. Она беспомощно сказала:

— От тайгуаней и тайцзяней письменные жалобы на официальное лицо постоянно подносят. Никто не может контролировать свой гнев и все переносят через нас с вами.45

45 Все докладные записки с обвинением в служебном проступке проходят через нас с вами.

Е ЮньЦзин приостановил руку, которой как раз собирался раскрыть докладную записку. В памяти всплыло дело о том, что вчера некий человек в Зале управления делами Запретного дворца устроил пиршество с хого и он сразу же понял, что все эти докладные записки, словно куча дров, оттуда пришли.

— Все эти советники императора пишут длинные сочинения. К тому же цитируют каноны и опираются на классиков и, ссылаясь на закон, проводят аналогии. Кажется, что разобрали тщательно по пунктам, фактически ни в одной фразе не говорят по сути дела. Не болит и не чешется. Попусту транжирят всю эту бумагу. — ЦяньСяо помассировала ноющее предплечье:

— Слышала как Ян-шаоцин говорила, что вчера цензор сделал так, что Цзинь-ван перед всеми выглядел неприглядно. Действовал на манер чженчэня46. Сегодня же, напротив, спрятался позади и не высовывается. Приказал подчиненным написать всю эту ерунду, мешая правду с ложью, чтобы c самого себя снять все обязанности47.

46 Чиновник, который смеет говорить открыто.
47 Очистить себя.

— Придворный историограф Коллегии историографов48 в прошлом месяце представил доклад императору, в котором говорилось, что не хватает рабочих рук для переписи основополагающих древних книг. Как раз из цензориата переведу нескольких. — Е ЮньЦзин опустил голову и перевернул несколько докладных записок. И впрямь, как и сказала ЦяньСяо.

48 Ведует составлением династических историй.

ЦяньСяо остолбенела:

— Все… Все же действительно прикажете им отправиться переписывать исторические записки?

Ли Сы перед тем как войти в дверь, увидел, что та ширма стояла на самом видном месте. К тому же он услышал, что Е ЮньЦзин беседовал вместе с ЦяньСяо. В его душе ликовало. Широко улыбаясь он развернулся и потянул на себя докладную записку из рук Е ЮньЦзина:

— Регент мудрый, всему находит свое применение, дает каждому возможность проявиться себя. Еще и может поменьше сделать шума. Эту кипу клочков бумаги в самую пору позволить мне отнести назад и сжечь как дрова! 

— Зачем ты пришел? — Увидев, что это был Ли Сы, у Е ЮньЦзин виски подпрыгнули49.

49 Испытал затруднения в ситуации перед ним.

— Ясное дело, что есть срочное донесение о военном положении для регента.

Очевидно, для него это было не давать повода для разговоров50, только поэтому он выдал эту неумную политику. Первоначальное намерение — убедить его немного сдерживаться. Неожиданно этот человек, наоборот, «получив цунь, продвинулся на чи», с факелами и оружием51.

50 В значении «чтобы он не был порицаем всеми».
51 Образно «открыто наглеет».

Ли Сы заметил, что выражение лица Е ЮньЦзина потяжелело и, как будто показывая фокус, из подола одежды подал букет хризантем из золотого шелка:

— Приятный осенний пейзаж52, прекрасная пора проходит быстро53. Регент целыми днями напролет запирается в комнате. Эти хризантемы скоро увянут54.

52 Осенний пейзаж, погода, температура — это все заставляет людей чувствовать себя хорошо.
53 Юность чрезвычайно быстро проходит.
54 Имеется ввиду, что красивый осенний пейзаж скоро минует.

Хризантемы из золотого шелка расцвели действительно пышно, цвет цветов привлекал взоры, их аромат был тонким, добавляя комнате солнечного света в осеннюю пору.

— У Цзинь-вана очень хорошее настроение. Не обязательно любоваться хризантемами. — Е ЮньЦзин понимал, что Ли Сы всегда угождал его вкусам. Эта праздная любезность демонстрировалась именно в самое время.55 В свою очередь нехорошо было платить злом за добро. В сердце дернулось. Он сменил лицо на поддразнивающее и, напротив, поставил Ли Сы в затруднительное положение:

55 Случай, когда Ли Сы угождал Е ЮньЦзину, как раз кстати.

— Лучше попросить Цзинь-вана сначала полюбоваться на все эти докладные записки. ЦяньСяо, устрой для Цзинь-вана место. 

Ли Сы остановил руку, которой передавал цветы, в воздухе. Улыбка застыла на его лице:

— ...

ЦяньСяо, улыбаясь, ответила «слушаюсь». Несколько придворных дам, которые помогали внутри дворца, также не удержались от смеха и изогнули уголки рта. Они тактично вместе с ЦяньСяо отправились переставлять стол и нести вдвоем стул.

Покуда все люди внутри комнаты не ушли, Ли Сы все еще держал в руках тот сноп хризантем и не прекращал эту позицию, пока Е ЮньЦзин не примет их.56 Е ЮньЦзину оставалось только, беспомощно вздохнув, взять цветы. Встав, он прошел за ширму и на расписанном столике57 нашел вазу грушевидной формы с расширенными краями58. Он очень долго не разбирал в беззаботном настроении цветы и травы.59 Сию минуту он не знал, как следует разместить их, чтобы выглядело красиво. Долгое время спустя он через силу поставил их все как следует. Только сейчас он вспомнил, что когда Ли Сы так поступал, он сам должен был разгневаться. Каким образом он опять позволил ему уклониться от этого?..60

56 Ли Сы очень настаивал, чтобы Е ЮньЦзин принял хризантемы.
57 Выглядит так.
58 Выглядит так.
59 Е ЮньЦзин с давних пор был очень занятой. Он не имел времени и также не имел настроения идти восхищаться и заботиться о растительности.
60 Е ЮньЦзин с самого начала был очень зол на Ли Сы и хотел вспылить, но как только Ли Сы увидел его, то сразу подарил цветы. У Е ЮньЦзина не было возможности рассердиться на него.

Ли Сы бесшумно прошел к нему за спину. Воспользовавшись моментом, когда Е ЮньЦзин бездумно смотрел в одну точку, две его руки раскрылись и он загнал того между собой и ширмой:

— То, что я подарил тебе, в конце концов, все-таки понравилось?

Ю ЮньЦзин не знал, он спрашивал про хризантемы или про ширму. Слова на языке, тем не менее, стали одной фразой: 

— Цзинь-ван не боится, что тайгуани и тайцзяне опять используют тему как предлог для изложения своих взглядов и подадут жалобу, что ты роскошествуешь и расточительствуешь.

— Ты разве не приказал им переписывать книги? Кто еще посмеет чесать язык61. — Сейчас во внутренних покоях не было никого, у Ли Сы тем более пропали сомнения. Одной рукой он обнял талию Е ЮньЦзина:

61 Клеветать.

— Ты лишь скажи, нравится или нет?

В прошлом, когда он также распускал руки, Е ЮньЦзин полагал, что ему, ваньбэю62, нравится ластиться. С тех пор как в прошлый раз он вломился во дворец, чтобы с искренними намерениями объясниться, при теперешнем положении пересматривая его так, Е ЮньЦзин полностью ощущал неловкость, которую не высказать. Он протянул руку, намереваясь оттолкнуть Ли Сы, но был обнят им очень сильно.

62 Ваньбэй — младшее поколение.

— Я дал Цзин-эру половину военной власти. Во всяком случае, нужно нагнать немного процентов. — Двое людей находились крайне близко. Дыхание, что выпускал Ли Сы, выбрасывалось сбоку шеи Е ЮньЦзина. Тот содрогнулся. Е ЮньЦзин как раз собирался раскрыть рот, чтобы ругать его, и Ли Сы торопливо сказал:

— Цзин-эр, не шуми. Заставишь людей ошибочно понять, что со мной, командующим и первым министром ДаЧжао, ты не в ладах.

Е ЮньЦзин не оттолкнул его. Повернув голову, он с гневом смотрел на Ли Сы. Наоборот, Ли Сы сделал вид, что не понимает его мысли. Одной рукой он стал поддерживать подбородок Е ЮньЦзина и сменил тему разговора:

— У Динчжоу срочное донесение. Как Цинь-эр узнал?

— Это Цзинь-ван в тот день, не сомневаясь, ворвался во дворец, чтобы сообщить мне. — Сказал Е ЮньЦзин, придя в раздражение.

Е ЮньЦзин являлся человеком, через которого и капля воды не просачивалась63. Ли Сы давно знал. Несмотря на то, что он не получил желаемого ответа, тот по мере сил оберегал его, что заставило Ли Сы в душе почувствовать себя чрезвычайно довольным.

63 Образно «ни к чему не придерёшься».

— Тогда сегодня я вошел во дворец, чтобы принести донесение о каком военном положении?

— Это дворец. Ты опять так наглеешь!..

Е ЮньЦзин не успел закончить фразу, как поцелуй, подобный тому, как стрекоза касается поверхности воды64, сразу же опустился на уголок его губ.

64 Образно «скользить по верхам, слегка прикоснуться».

— Я именно такой развязный. Во всяком случае, Цзин-эр всегда в состоянии найти причину помочь мне скрыть это.

***


Ссылки на авторов:
Magical_爱慕子:
Lofter 
Weibo 
Miracle_牧:
Lofter
Weibo
Отдельная благодарность 耽月_na_neve за помощь с текстом.



Комментарии: 0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *