Никаких больше изменений голоса. Никогда в жизни. И никаких переодеваний в женское. Линь Цюши намеревался настаивать на своей половой принадлежности до самого конца.

Вопрос, который ему задал Жуань Наньчжу, заставил Линь Цюши несколько дней вздрагивать от каждого шороха – он боялся, что тот внезапно потащит его по магазинам, чтобы купить пару платьев или чего-то в этом роде.

К счастью, опасения Линь Цюши не оправдались. Однажды вечером Жуань Наньчжу вернулся в коттедж и сообщил ему:

— Я встречался с ними. Мы обговорили время похода за дверь.

На Жуань Наньчжу было длинное платье и простенький макияж, который, вместо того чтобы подчёркивать его красоту, наоборот – скрадывал, делал внешность менее яркой, совсем обычной. По правде говоря, Линь Цюши не мог не преклоняться перед искусством макияжа, которым владел Жуань Наньчжу. Теперь ничто, кроме высокого роста, не выделяло его в толпе людей.

Ну а чтобы скрыть рост, Жуань Наньчжу специально горбился и втягивал шею. Таким образом ощущения присутствия создавалось не больше, чем от плесени в углу.

Разумеется, стоило ему вернуться в коттедж, и иллюзия тут же рассеялась. Линь Цюши проводил мужчину взглядом, пока тот прошествовал в гостиную. Жуань Наньчжу немного раздражённо сдёрнул и бросил в сторону парик, затем сказал:

— Ты идёшь со мной.

— Я тоже?..

— Да. Думаю, у них не будет подсказки для этой двери, что немного усложнит нам задачу. – Жуань Наньчжу повторил: — Ты идёшь со мной.

Конечно, Линь Цюши хотел лично отомстить за смерть У Ци, но всё же немного беспокоился.

— Но что если они заподозрят…

Жуань Наньчжу усмехнулся:

— Главное – попасть за дверь, а там — пусть думают, что хотят.

Заподозрят так заподозрят, выйти назад они уже точно не смогут.

— И то верно, — поколебавшись, Линь Цюши прошептал: — Так мне… не нужно надевать женское платье?

— Ты что-то имеешь против женских платьев? – Жуань Наньчжу посмотрел на него, приподняв бровь.

— Я ведь так и не научился менять голос. Если переоденусь, придётся опять притворяться немой!

Жуань Наньчжу заявил прямо:

— Но немая малышка такая милая…

Линь Цюши:

— …

У тебя явно проблемы с эстетическим восприятием.

Впрочем, в итоге Жуань Наньчжу всё-таки не стал заставлять Линь Цюши перевоплощаться и разрешил остаться «в своём». Дату назначили ровно через месяц, и Жуань Наньчжу предполагал, что дверь на этот раз будет принадлежать Цуй Сюэи. Поскольку, судя по девушке У Ци, которая явно не была опытным игроком, её двери оставались пока на низком уровне, а значит, и временные промежутки между ними располагались довольно близко. Месяц – такой срок как раз подходил для открытия третьей двери, к тому же время обозначили не очень чётко, что также подтверждало догадку Жуань Наньчжу.

Перед встречей с теми людьми Линь Цюши также предстояло скрыть настоящее лицо. На этот раз Жуань Наньчжу снова проявил чудеса мастерства и, пользуясь профессиональными средствами макияжа, полностью изменил его облик.

Глядя на себя в зеркало, Линь Цюши так и остолбенел.

— Наньчжу, ты просто невероятен.

Тот безразлично ответил:

— Чтобы выжить, приходится постараться.

Тем же вечером они отправились на встречу.

Как и предполагал Жуань Наньчжу, там их ждала группа людей, среди которых был и Цуй Сюэи.

Увидев Линь Цюши, тот удивлённо воззрился на Жуань Наньчжу:

— Сяо Сяоюй, что за дела? Зачем ты его притащила?

Жуань Наньчжу представился фальшивым именем Сяо Сяоюй.

— Я… я боялась идти одна, это мой парень… — запинаясь, проговорил Жуань Наньчжу, боязливо глядя на Цуй Сюэи. – Если вы против, я попрошу его уйти.

Цуй Сюэи хотел было что-то сказать, но женщина рядом с ним положила руку ему на плечо и улыбнулась:

— Ладно, пойдём все вместе. Но внутри будет очень опасно, и если берёшь с собой кого-то ещё, мы не можем гарантировать, что он выберется живым. Ты хорошо подумала?

Линь Цюши, крепко сжав руку Жуань Наньчжу, уверенно ответил:

— Не беспокойтесь за меня. Я буду защищать Сяоюй.

— Ну хорошо, — сказала женщина. – Раз ты так решил, мы не против. – Она протянула Линь Цюши руку. – Меня зовут Линь Синпин, рада познакомиться. – Женщина выглядела очень дружелюбной и открытой; и если бы Линь Цюши не знал, чем они занимаются, наверное, на самом деле доверился бы ей.

— Ох, спасибо вам, спасибо, — Жуань Наньчжу рассыпался в благодарностях.

В процессе подготовки они учитывали вариант, в котором Цуй Сюэи и его сообщники не согласятся брать с собой Линь Цюши. Но Жуань Наньчжу рассуждал так: наверняка эти люди не захотят, чтобы кто-то посторонний узнал об их деяниях, поскольку всё-таки в реальности правит закон, и настоящее убийство – серьёзное преступление. Поэтому, узнав о существовании парня Сяо Сяоюй, который в курсе всего, они решат заодно избавиться и от него.

Впрочем, если бы они не согласились – не страшно. Жуань Наньчжу, скорее всего, смог бы разделаться с ними в одиночку.

Со стороны Цуй Сюэи пришли трое – кроме него и той женщины, ещё один мужчина по имени Гу Юаньсы. Должно быть, именно он на этот раз должен был стать «заместителем».

Пока остальные разговаривали, он выглядел явно обеспокоенным – взгляд всё время шнырял от Жуань Наньчжу к Линь Цюши и обратно.

Линь Цюши делал вид, что ничего не замечает.

Оставшееся время до открытия двери они прождали вместе.

Линь Синпин начала как бы невзначай расспрашивать Линь Цюши и Жуань Наньчжу об их отношениях, явно пытаясь обнаружить подвох.

На какие-то вопросы Линь Цюши ответил честно, а какие-то ответы выдумал на ходу.

Жуань Наньчжу тем временем сидел рядом и с обожанием взирал на Линь Цюши, всем своим видом показывая свою безграничную любовь.

В глазах Цуй Сюэи при взгляде на них читалось отвращение. Наверняка он чувствовал себя неуютно, глядя, как эти двое липнут друг к другу.

О, кстати, ещё одна важная деталь. Преобразившийся Линь Цюши выглядел крайне непривлекательно, как выразился Чэн Цяньли – «при взгляде на него кусок в горло не лезет». А уж если Чэн Цяньли кусок в горло не лез, значит, зрелище и впрямь ужасное.

Каждый из них, преследуя собственные цели, спокойно ожидал открытия двери.

Около десяти часов вечера Линь Цюши посетило то самое чувство, и выражения на лицах остальных тоже слегка переменились.

— Пора, — поднялась Линь Синпин.

Она приблизилась к выходу из номера, потянула за ручку, и вместо коридора отеля все увидели двенадцать чёрных железных дверей.

Две из них оказались запечатаны, на этот раз их ожидала третья дверь.

— Идём, — Линь Синпин обернулась и посмотрела на остальных.

Жуань Наньчжу и Линь Цюши поднялись.

— Дорогой, мне так страшно, — жалобно захныкал Жуань Наньчжу, глядя на Линь Цюши.

Тот подыграл:

— Не бойся, не бойся. Я ведь рядом.

— Пошли, — буркнул Цуй Сюэи. – Пока вы с нами, ничего с вами не случится. – При этом он посмотрел на Гу Юаньсы.

Тот выдавил улыбку.

Как заместитель Гу Юаньсы входил в задверный мир впервые. При виде железных дверей его начало трясти, и как бы мужчина ни старался этого скрыть, у него получалось очень плохо.

Линь Цюши и Жуань Наньчжу притворились, что ничего не замечают.

Линь Синпин тем временем проследовала в коридор и потянула за ручку третьей двери.

Когда Линь Цюши переступил порог, картинка перед глазами искривилась, после чего окружающая обстановка изменилась.

Он стоял на вымощенной камнями тропинке среди небольших строений в японском стиле. Шёл сильный ливень, и капли с шумом ударялись о загнутые карнизы и землю. К счастью, Линь Цюши очутился как раз под таким карнизом, иначе сейчас наверняка промок бы до нитки.

Домики вокруг были заперты, Линь Цюши направился по тропинке и скоро оказался перед открытой дверью.

Войдя внутрь, он увидел собравшихся в доме людей.

Линь Цюши запомнил, во что были одеты остальные, поэтому очень скоро нашёл Жуань Наньчжу.

Тело Жуань Наньчжу сделалось хрупким и слабым, поскольку на самом деле раны, которые он получил за девятой дверью, ещё не зажили окончательно. Это неизбежно повлияло на него за новой дверью, и сейчас Жуань Наньчжу казался очень беззащитным.

Он сидел в углу, одетый в светлое платье, подобно одуванчику, который вот-вот сдует ветром.

Линь Цюши подошёл к нему.

— Меня зовут Юй Линьлинь.

— Я – Чжу Мэн, — ответил Жуань Наньчжу. – Здравствуй.

— Здравствуй, — Линь Цюши сел рядом. – Какой раз ты попала за дверь?

— Только второй.

Пока Жуань Наньчжу с ним разговаривал, снаружи показались ещё двое, судя по одежде – Линь Синпин и Цуй Сюэи. Они тоже заметили Линь Цюши и, стараясь не привлекать внимания, подошли ближе.

Разумеется, чтобы их знакомство не показалось слишком очевидным, они остановились в нескольких шагах.

Линь Цюши тем временем принялся изучать обстановку.

Они находились в домике, где всё было устроено в японском стиле. Двор, посреди которого росла огромная сакура, окружала высокая стена. Дерево, должно быть, как раз пышно цвело, но из-за ливня все лепестки опали и рассыпались ковром по чёрной земле.

В коридоре висели ветряные колокольчики, которые покачивались от ветра, однако их звон заглушался шумом дождя.

Это была вторая дверь, в которую Линь Цюши вошёл без подсказки. Даже, в каком-то смысле, первая, ведь в прошлый раз рядом был Жуань Наньчжу с подсказкой на руках.

— Боишься? – Жуань Наньчжу вдруг шепнул на ухо Линь Цюши.

Тот, посмотрев на него, покачал головой.

— Так и знал. – Жуань Наньчжу тихонько вздохнул. – Честно говоря, я скучаю по тому неопытному парнишке из первой двери.

Тогда Линь Цюши по крайней мере ещё мог чего-то испугаться и не был таким хладнокровным, как сейчас.

Они как раз тихо разговаривали, когда снаружи раздался вопль ужаса, а потом в дом, пошатываясь, вбежал мужчина, который закричал:

— Что это за место? Где я? Кто вы такие?!

Честно говоря, Линь Цюши уже давно не видел за дверью новичков.

Мужчина зарыдал, а Линь Синпин вдруг подошла и заговорила с ним:

— Друг, не стоит так переживать, это – мир за дверью.

— Мир за дверью? Что значит – мир за дверью? – мужчина ничего не понял.

— Люди на пороге смерти попадают за дверь, — с улыбкой объяснила Линь Синпин. – Это новая жизнь, которую даруют нам двери.

Мужчина, по-прежнему озадаченный, принялся сыпать вопросами.

Ну а Линь Синпин очень терпеливо ответила на каждый.

Слушая их диалог, Линь Цюши невольно вспомнил, как сам впервые оказался за дверью.

Кажется, тогда мужчина по имени Сюн Ци помогал ему во всём разобраться, при этом вёл себя довольно дружелюбно, даже делился важными сведениями. Но Жуань Наньчжу как-то странно относился к тому мужчине. Если подумать, развернувшаяся сейчас перед ним картина была в некотором роде знакомой.

Впрочем, хорошим или плохим человеком был Сюн Ци, Жуань Наньчжу никогда не говорил.

Впервые попавшие за дверь люди пребывают в страхе и растерянности. И если в такой момент проявить к новичкам доброжелательность, очень легко завладеть их доверием.

Другие решили бы, что доверие новичка им ни к чему, всё же в реальности они друг с другом незнакомы. Но Линь Синпин была другой. Им как раз нужны такие вот ничего не понимающие паникёры.

Дождь продолжался. Постепенно вся команда собралась под крышей дома.

После чего снаружи вошёл мужчина преклонных лет в кимоно. Держа над головой зонт, он остановился в центре двора.

Остальные тут же притихли и посмотрели на старика.

Тот заговорил:

— Приветствуем вас в нашей обители, дорогие гости. – Он говорил очень тихо, как и положено немощному старику, и всё же шум дождя не перекрывал звука его голоса. — Вы будете проживать в этом доме. В посёлке ещё много живописных мест, которые вы можете осмотреть, — неторопливо рассказывал старик. – Но у нас часто идут дожди, поэтому, когда пойдёте гулять, непременно берите с собой зонт. И перед тем как зайти в дом, убедитесь, что ваша обувь и одежда не промокли. Иначе заболеете.

Линь Цюши накрепко запомнил каждое слово старика.

Фактически, каждый раз при попадании за дверь первый встреченный неигровой персонаж даёт самые важные подсказки. Договорив, старик стал распределять комнаты.

Всего в команде насчиталось четырнадцать человек, двое новеньких. Один попался спокойный, другой же, по имени Ван Жунхуа, был близок к нервному срыву. Именно его и взяла под своё крыло Линь Синпин.

Вначале он истерил, однако, когда женщина ему всё рассказала, кое-как успокоился. И, разумеется, проникся глубочайшим доверием к «спасительнице».

— Вот так просто взял и поверил? – Жуань Наньчжу отнёсся к этому с превеликим презрением.

— Его можно понять, — заметил Линь Цюши. – У каждого при попадании за дверь может случиться синдром утёнка1.

1В биологии – эффект импринтинга, когда детёныши животных или птиц признают первый увиденный объект своей мамой.

Жуань Наньчжу бросил на него взгляд:

— А у тебя почему не было такого синдрома?

Линь Цюши:

— …

Погодите, почему мы вдруг заговорили обо мне?

— Я что, недостаточно красива? – не унимался Жуань Наньчжу.

Линь Цюши ничего не оставалось, кроме как оставить стыд и объяснить:

— Вообще-то у меня тоже был…

— Правда? – усомнился Жуань Наньчжу.

— Правда, правда. – Линь Цюши поспешил сменить тему: — Нужно в комнату заселиться.

Здесь комнаты оказались двухместными, и они, конечно же, сразу заняли одну. Линь Синпин поселилась с Гу Юаньсы, а Цуй Сюэи – с новеньким, которого заприметила Линь Синпин.

Остальные тоже быстро разделились на пары и разошлись по комнатам, чтобы поскорее уснуть.

Когда они только оказались здесь, было ещё светло, но прошло совсем немного времени, и за окнами совсем стемнело. К тому же шёл дождь, и темнота спустилась такая, что невозможно было разглядеть даже пальцев вытянутой руки.

Войдя в комнату, Линь Цюши зажёг свет.

Лампа светила очень тускло, её едва хватало на то, чтобы осветить помещение.

Вместо кровати на полу лежали самые простые татами. Линь Цюши умылся и сразу устроился спать. От шума дождя у него немного заболела голова.

Жуань Наньчжу лёг рядом. Кажется, за дверью он даже уменьшился немного, и теперь маленьким комочком съёжился под одеялом, вызывая непреодолимое желание его пожалеть.

Этот образ настолько сильно отличался от привычного, бесстрастного и сдержанного, что Линь Цюши не удержался от того, чтобы посмотреть на него подольше.

Тот, заметив его взгляд, спросил:

— Я тебе так сильно нравлюсь?

Линь Цюши почему-то вспомнил то, что ему сказал Гу Лунмин в прошлой двери и, прищурившись, спросил:

— Скажи, ты раньше за дверью очень плохо спал, верно?

— Ага, — честно признался Жуань Наньчжу. – Я практически не мог уснуть.

— Я думал, что не могу уснуть только я один…

— Но ты же всегда отлично засыпаешь, когда спишь вместе со мной.

Линь Цюши погрузился в молчание.

Жуань Наньчжу встал, подвинул свой татами поближе к Линь Цюши и сказал:

— Значит, будем спать вместе?

Линь Цюши молча согласился.

Под шум дождя Жуань Наньчжу прикорнул на плече Линь Цюши. Скоро его дыхание стало ровным.

Линь Цюши, охваченный дрёмой, тоже закрыл глаза.

Из-за чувствительного слуха у него болела голова от ударов капель о землю, и он никак не мог погрузиться в глубокий сон. Находясь между сном и явью, мужчина вдруг уловил доносящуюся снаружи мелодию детской песенки.

Сначала звук был очень тихим и заглушался дождём, но постепенно песенка стала громче и окончательно разбудила Линь Цюши.

Он расслышал слова:

Такеко, такеко, птичка в клетке,

Хочет птичка улететь до самого рассвета.

Покатилась черепаха, и журавль упал.

Кто стоит за тобой? А ну-ка отвечай!

Песенка повторялась снова и снова, звонкие детские голоса в ночи наводили настоящий ужас.

Линь Цюши как раз колебался, стоит ли будить Жуань Наньчжу, когда тот сам тихо спросил:

— О чём они поют?

Он не обладал таким же слухом, как Линь Цюши, и потому слышал лишь обрывки песни сквозь шум дождя.

— Это детская песня, — пояснил Линь Цюши. – Пересказать её тебе?

— Нет, — возразил Жуань Наньчжу. – Мы пока не знаем, каково её назначение. Лучше набери на телефоне.

Линь Цюши кивнул, достал телефон и напечатал песню на экране, затем протянул его Жуань Наньчжу.

Тот внимательно посмотрел на слова песни.

— Это японская детская песенка. Довольно известная. – Он вернул телефон.

Линь Цюши покачал головой – он такой песни раньше не слышал.

— На самом деле это игра. Дети становятся в круг, — тихо начал объяснять Жуань Наньчжу, — а в центре на корточках сидит ребёнок, играющий «они»2. Он закрывает глаза, и если, когда песня остановится, сможет угадать, кто стоит за его спиной, то угаданный становится «демоном» вместо него.

2О́ни — в японской мифологии большие злобные клыкастые и рогатые человекоподобные демоны с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в Дзигоку, японском аналоге ада.

— Выходит, снаружи дети играют в эту игру?

Ливень был таким сильным, что ему совсем не казалось, что чьи-то дети и впрямь будут посреди ночи играть на улице. Очевидно, что это проделки какой-то нечисти.

— Да, — сказал Жуань Наньчжу. – В этот раз у нас нет подсказки, нужно проявлять крайнюю осторожность.

— А что если подсказка есть у них? – на этот счёт Линь Цюши посещали сомнения.

— Может, и есть, но с какой стати они будут делиться ей со смертниками? – усмехнулся Жуань Наньчжу. – Всё-таки они должны сделать всё возможное, чтобы нас убить.

Линь Цюши его понял.

 

***

Песенка звучала почти всю ночь, а потом постепенно стихла.

Дождь тоже шумел до самого утра, а на рассвете небо наконец немного просветлело.

Линь Цюши не спал всю ночь из-за шума воды и только под утро ненадолго сомкнул глаза, но тут снаружи раздался стук.

— Кто там? – спросил Жуань Наньчжу.

— Это я, — раздался голос Линь Синпин. – Вы до сих пор спите?

— Линь-цзе, я хочу ещё поспать! Идите пока на завтрак.

Кажется, Линь Синпин его просьба озадачила:

— Вы серьёзно можете спокойно спать в таком месте?

Жуань Наньчжу прощебетал:

— С моим любимым я везде могу спать спокойно.

Линь Синпин:

— …

Набрав полный рот собачьего корма, женщина едва не задохнулась, но в итоге, бросив «Давайте быстрее вставайте», удалилась.

Послушав её тон, Линь Цюши мог с девяностопроцентной уверенностью сказать, что в душе Линь Синпин называет Жуань Наньчжу безголовой курицей.

Он посмотрел на Жуань Наньчжу:

— Мы правда не пойдём на завтрак?

— Ты же не выспался ночью. Поспи ещё немного, я пока встану.

— Не нужно, я не так уж сильно хочу спать. – Он поднялся с татами. – Пойдём завтракать.

— Ладно.

Они переоделись, умылись, открыли дверь и вышли в коридор.

На пороге Линь Цюши вдруг застыл, посмотрел куда-то и с сомнением спросил:

— Что это? Оно висело там вчера вечером?

Проследив за его взглядом, Жуань Наньчжу увидел в конце коридора куколку из белой ткани, японский амулет, способный, по поверьям, остановить дождь. Только эта кукла казалась слишком уж большой, размером почти с баскетбольный мяч. Чёрной тушью на ней были схематично изображены черты лица.

— Нет, вчера её там не было, – уверенно ответил Жуань Наньчжу.

Линь Цюши тоже считал, что вчера ничего подобного не видел, просто боялся ошибиться, вот и спросил, чтобы удостовериться. Но если уж Жуань Наньчжу подтвердил, что кукла появилась только сегодня, значит, так и есть.

Они подошли ближе и посмотрели на куклу, подвешенную достаточно низко, чтобы её можно было снять.

— Снимем посмотреть? – спросил Линь Цюши, не решаясь необдуманно трогать что-либо в этом мире.

— Давай лучше я.

У Жуань Наньчжу были свои козыри в рукаве, поэтому он протянул руку и снял куклу с потолка.

Однако, стоило ему взять подозрительную штуковину в руки, мужчина изменился в лице, посмотрел на Линь Цюши и тихо сказал:

— Внутри… похоже, завёрнута чья-то голова.

 

Заметка от автора: Кое-что поясню. Дверь принадлежит Цуй Сюэи, который в прошлый раз украл двери девушки У Ци. Он был предыдущим «заместителем». В этот раз заместителем выступает Гу Юаньсы, у него нет своих дверей, поэтому он должен убить того, у кого они есть, и заполучить его двери себе.



Комментарии: 12

  • Varvara, так и есть, Наньчжу сам говорил об этом в одной из глав.

  • Получается, что не у всех, кто на пороге смерти, есть двери. Такой шанс даётся не всем... И тогда они отбирают чужую дверь. Так что ли ...

  • Aqua, всё очень даже логично.
    На дверь приходится всего одна подсказка, в редких случаях несколько. Двери принадлежат Цуй Сюэи, у него уже есть подсказка, с которой он вошёл в дверь, поэтому брать ту, что не соответствует содержанию мира - бессмысленно.
    Как Наньчжу уже упомянул, без разницы раскроют их за дверью или нет, они так или иначе отомстят.

  • Немного нелогично
    1. Почему они не взяли подсказку от третьей двери
    2. По сути притворившись незнакомыми они себя же выдали или нет? Бойфренд девушки должен быть напуган или любознателен а не хладнокровен
    Или оба тупоголые курицы вроде как.?)

  • Спасибо за перевод :3
    Каждая глава как праздник

  • Спасибо за главу

  • Глава одновременно интригует, пугает и создает атмосферу уюта. Линь и Жуань как настоящая парочка)

  • спасибо за новую главууу~~
    с нетерпением жду каждой среды~
    самое приятное - то, что главы огромные~~~
    за последнюю арку ооочень скучала за наньчжуууу~

  • Спасибо за перевод! У меня от этой песенки мороз по коже)

  • Спасибо за перевод! Очень люблю эту новеллу, но если позволите, то это так и написано было в оригинале, что они спят на татами? Просто татами (матами из тростника) в Японии выстелали пол, а спали на футонах (матрасах), которые клали как раз на эти самые татами...

    Ответ от Мария Кулишова

    Вот такое слово в оригинале: 榻榻米 ) Буквально tàtàmǐ

  • Большое спасибо за перевод!

  • Спасибо за пояснение, для меня было непонятно кто такие эти заместители.
    Надеюсь наши парни разберутся с этими ворами. Ждем продолжения истории с нетерпением.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *