Меч
v 1 - 124
Когда комары разлетелись, Линь Цюши и его группа покинули столовую. Однако тут же заметили в коридоре летающих в воздухе мошек, которые, помахивая крыльями, выстроились в чёрную цепь, ведущую в неизвестном направлении.
Вероятно, это и была нужная им «нить». Линь Цюши думал, что всё окажется сложнее, но неожиданно Жуань Наньчжу, действуя наобум, получил верный ответ. Линь Цюши спросил его:
— Пойдём за ними?
— Почему бы и нет, — тот посмотрел на часы, убедившись, что время ещё раннее. — Идём.
Затем они направились за нитью из мошек, указывающих путь, вероятно, к определённой комнате.
Каждые пять минут местоположение комнаты менялось, и тогда мошки тоже выстраивали в другом направлении — висящие в воздухе, они разлетались, а потом опять соединялись в линию. Трое всё время шли вперёд по этой линии, пока не обнаружили одну странность… В какой-то момент мошки разделились на две группы, одна полетела влево, другая — вправо, и «нить» раздвоилась.
— Но почему? — глядя на развилку из мошек, Гу Лунмин озадаченно заморгал, схватил одного комара и зажал в ладони, но когда снова отпустил, насекомое вновь вернулось на своё место в ряду сородичей. — Почему они расходятся? Неужели… — Он кое-что понял и испуганно посмотрел на Линь Цюши. — Неужели монстров на самом деле два?
Похоже, это был единственный ответ, но Линь Цюши показалось, что всё не так просто.
— Разделимся? — предложил он.
Жуань Наньчжу, подумав, согласился:
— Хорошо. Ты с Гу Лунмином пойдёшь налево, я — направо.
Линь Цюши кивнул и не стал спорить, только наказал, чтобы Жуань Наньчжу, столкнувшись с опасностью, не пытался справиться в одиночку. В этот раз их цель заключалась только в сборе сведений.
Выслушав строгие наставления Линь Цюши, Жуань Наньчжу невольно улыбнулся:
— Мой Линьлинь повзрослел, теперь настал его черёд беспокоиться обо мне. Наконец-то я могу быть спокоен.
— Я серьёзно.
— Ладно, я знаю, что ты серьёзно, — он подошёл и чмокнул Линь Цюши в уголок губ. — Я буду осторожен. Увидимся.
— Увидимся, — Линь Цюши махнул ему рукой.
Пока они разговаривали, окружающая обстановка переменилась, как и направление «нити». На этот раз мошки указывали в сторону трюма.
Линь Цюши и Гу Лунмин, не тратя времени, побежали налево, чтобы найти нужную комнату до того, как она вновь переместится.
Они прибавили скорости и потратили только половину отведённого времени на то, чтобы добраться до каюты, куда указывала «нить». Мечущиеся в воздухе комары прилипли к двери целым слоем. Линь Цюши только подошёл ближе, и ему в нос ударил резкий запах рыбы.
Настолько резкий, что на ум тотчас пришла мысль о запертом в каюте огромном монстре, который охотился за ними ночью. Во всяком случае, воняло одинаково.
Линь Цюши, подойдя ближе, не спешил входить. Сперва он прислонил к двери ухо и внимательно прислушался. Внутри было очень тихо, будто там вовсе никто не обитал, и всё же ему удалось расслышать кое-что необычное — тихое дыхание, раздававшееся так близко, что складывалось впечатление, будто его от источника звука отделяет только хлипкая доска.
Гу Лунмин тем временем заглянул в окошко и, похоже, увидел что-то в непроглядной темноте — слегка изменившись в лице, парень отступил на два шага и указал Линь Цюши внутрь комнаты, испуганно кивая головой, как бы говоря тем самым, что внутри точно что-то есть.
Линь Цюши выпрямился и тоже посмотрел через окно.
Через тонкую щель между занавесками он увидел пару прячущихся в темноте жёлтых глаз, явно рыбьих — идеально круглый зрачок и ярко-жёлтый белок. Эти глаза как раз пялились наружу, словно изучая обстановку, но ничего хорошего их взгляд не предвещал.
Глаза твари медленно шевельнулись, будто заметили стоящего снаружи человека, затем чудище медленно раскрыло пасть, обнажив ряды белых зубов и язык, испускающий тусклое голубое свечение.
Погодите-ка… Жёлтые глаза? Линь Цюши задержал дыхание, понимая, что ухватился за ключевую деталь. Он тут же включил фонарик на телефоне и посветил за занавеску.
Когда свет проник внутрь комнаты, он наконец рассмотрел тварь, которая там находилась. Это оказалось живое существо, едва ли поддающееся описанию. По крайней мере, Линь Цюши не приходилось видеть ничего подобного раньше.
Тварь имела огромную рыбью голову и очень слабое человеческое тело. Из-за непомерно тяжёлой головы она совсем не могла стоять прямо, только лежать на полу, опираясь на тонкие конечности, которые в сравнении с головой выглядели комично. Но больше всего привлекал внимание длинный шип на голове чудища, очень острый даже на вид. Линь Цюши сразу подумал о мече, которым по легенде был убит Минотавр.
Привлечённый ярким светом фонарика, монстр издал жутковатое рычание. Гу Лунмин же, глядя на странное существо, невольно потёр плечи руками и вымученно усмехнулся:
— Это что ещё за хрень?
— Тот монстр, которого мы увидели в первый раз, — пояснил Линь Цюши. — Помнишь его жёлтые глаза?
Гу Лунмин кивнул.
Стоило подумать о жёлтых глазах, и в памяти всплыли глаза монстра-людоеда, совсем другие, неприятного молочно-белого цвета. Просто в момент опасности эту деталь легко упустить.
— Получается, чудовищ двое? — Гу Лунмин сглотнул. — И второй монстр… — Его взгляд переместился к длинному шипу на голове твари, и он высказал то же самое, о чём догадался Линь Цюши: — это меч?
— Можно предположить, что так.
По крайней мере пока они не нашли на корабле ничего более похожего на оружие. На самом деле Линь Цюши посетила эта догадка в самую первую секунду, когда он разглядел монстра, а Гу Лунмин, очевидно, подумал в том же направлении.
Тем временем потревоженный ими монстр нервно запыхтел и пополз по деревянному полу каюты. Его извивающееся тело выглядело нелепо и жутко.
Наблюдая за его странными двидениями, Линь Цюши заподозрил неладное, схватил Гу Лунмина и отошёл от каюты на несколько шагов.
Спустя мгновение крепкую стену перед ними прошил острый шип, похоже, тварь ударила в стену головой и пробила хлипкую древесину насквозь. Затем ещё и ещё раз, оставив множество дырок. Понятно без объяснений, какая печальная участь ожидала бы того, кто по неосторожности попался бы на пути этого шипа, не успев отойти.
Когда Линь Цюши удостоверился, какую роль выполняет эта тварь, наступил момент перемещения комнат, и каюта перед ними исчезла — на её месте возникла обыкновенная спальня. Мошки тоже указали другое направление, теперь они вели на палубу.
Гу Лунмин даже при воспоминании об увиденном чудище испытывал отвращение. Вообще-то, перед тем, как оказаться за этой дверью, он любил рыбу, но теперь, несколько дней задыхаясь от зловония на корабле, приобрёл новый рефлекс: от запаха рыбы его начинало мутить. Наверное, когда они выберутся отсюда, парень ещё очень долго не сможет притронуться к блюдам из рыбы.
— Пойдём узнаем, как дела у Чжу Мэн, — сказал Линь Цюши.
Гу Лунмин кивнул.
Покинув трюм, они нашли Жуань Наньчжу на палубе. Он смотрел на чёрные волны, стоя у борта и подперев голову рукой. Услышав их шаги, он обернулся.
— Что-нибудь обнаружили?
— Кажется, мы нашли меч.
— Меч? — взгляд Жуань Наньчжу просветлел.
Линь Цюши кивнул и вкратце рассказал обо всём, что они увидели, сделав особый акцент на длинном шипе на голове монстра. Шип выглядел довольно крепким и острым и походил на отличное оружие.
Жуань Наньчжу рассказал, что в комнате, к которой указала ему правая «нить», он увидел вчерашнего монстра-людоеда.
— Но как нам убить ту тварь? — Гу Лунмин, присев на корточки, понуро жевал конфету, которую ему дал Линь Цюши. — Мне показалось, что с ней не намного легче справиться, чем с первым чудовищем.
Ведь опаснее всего бывают не широкие раны, а глубокие — такие раны сложнее заживают, а если получить их на корабле при отсутствии медицинской помощи, скорее всего, даже если не помрёшь на месте, через несколько дней точно скончаешься от столбняка или других сопутствующих.
Жуань Наньчжу, слушая рассуждения Гу Лунмина, утешал его, говоря, чтобы тот не беспокоился, ведь если такое правда случится, они обязательно избавят его от мучений.
— Вот уж спасибо, но лучше не надо, — помотал головой Гу Лунмин.
Линь Цюши же снова столкнулся с трудной задачей: — чтобы убить «Минотавра», им придётся вначале расправиться с желтоглазым монстром. Однако тут уже вставал вопрос, как расправиться с желтоглазым монстром? Неужели придётся взять на кухне нож и отправиться на битву?
Пока они обсуждали, как быть, из столовой раздался шум, удивлённые крики и скорбные вопли.
Они сразу поняли — наверняка опять что-то случилось. Линь Цюши обменялся взглядом с Жуань Наньчжу и сразу направился в столовую, но не успев переступить порог, ощутил резкий запах крови. Опустив голову, он увидел, что кровью залит весь пол, на котором лежит мужчина, прикрывающий рукой рану. Похоже, ранение было довольно глубоким, наружу мелкими толчками сочилась кровь.
Гу Лунмин шагнул к раненому:
— Что произошло? Кто его ранил? — Парень сразу снял свою куртку и уверенными движениями зажал рану пострадавшему, как будто хотел помочь остановить кровь.
Его действия дали Линь Цюши некоторые догадки по поводу настоящей профессии Гу Лунмина в реальности.
— Он заметил мух, выстроившихся в линию, — дрожащим голосом заговорил товарищ раненого, который стал свидетелем случившегося, — и мы пошли посмотреть. Но когда приблизились к комнате, через стену высунулся длинный шип, который пронзил его насквозь.
Гу Лунмин нахмурился:
— Прогноз не очень хороший, кажется, задета почка. — При нём не было никаких медицинских принадлежностей, а судя по объёму потерянной крови, этот человек, скорее всего…
Какая-то девушка вмешалась:
— Я взяла с собой кровоостанавливающий спрей, он поможет?
— Дай попробую, — сказал Гу Лунмин. — Придётся лечить мёртвую лошадь, как будто она живая1.
1Выражение означает «пытаться спасти безвыходное положение».
Они, как могли, зафиксировали пострадавшего, чтобы кровь из раны вытекала медленнее, затем выпрыснули половину флакона спрея, с огромным трудом всё-таки остановив кровоизлияние.
— Что конкретно его поранило? — когда состояние несчастного стабилизировалось, остальные снова переключили внимание на его невредимого напарника.
— Кажется, какая-то рыба, — ответил тот. — Но я не уверен… Я одним глазком заглянул в комнату, а потом…
— Давайте тоже посмотрим, — остальные, очевидно, ещё больше заинтересовались монстром и постепенно покинули столовую.
Спустя минуту в столовой остались только несколько человек.
— Ну как? Его ещё можно спасти? — взволнованно спросил кто-то у Гу Лунмина.
Тот со вздохом ответил:
— Если выйдет отсюда как можно раньше, спасётся, но… — Из мира за дверью нельзя выйти, просто захотев.
Остальные затихли, а Гу Лунмин, посмотрев на свои окровавленные ладони, произнёс:
— Я схожу вымою руки, — и направился в туалет.
Дыхание раненого становилось всё слабее, и несмотря на все старания Гу Лунмина, через несколько часов бедняга всё же испустил дух.
Вся столовая заполнилась сильным запахом крови, а когда подошло время ужина и на столе опять появилась рыба, от получившегося «аромата» у людей и вовсе пропал аппетит. Никто не пожелал даже для виду задерживаться здесь надолго, и вскоре все ушли.
Только Жуань Наньчжу оставался сидеть на месте, и Линь Цюши его не торопил — если тот не уходил, значит, на то была причина.
Гибель мужчины явно подействовала на Гу Лунмина удручающе — он без интереса тыкал вилкой лапшу перед собой и почти ничего не ел.
Когда все остальные члены команды разошлись, Жуань Наньчжу достал из-за пазухи несколько пластиковых пакетов.
— Зачем это? — озадаченно посмотрел на него Линь Цюши.
— Мне кажется, дверь не может заставлять нас напрямую бороться с тварями. Слишком большая разница в силе.
— Ты собираешься… — наблюдая за тем, как Жуань Наньчжу набивает пакеты мёртвой рыбой со стола, Линь Цюши понял, — скормить той твари рыбу?
— По легенде Минотавр был опьянён вином, — напомнил тот, — а мы ведь уже разгадали, что именно несёт на себе функцию вина.
Съеденная рыба в желудке подвергается ферментации, и вспоров жертве брюхо, тварь с удовольствием поедает своё лакомство — самое настоящее «вино» на аперитив.
Поэтому Жуань Наньчжу придумал заманить «Минотавра» в логово желтоглазой твари при помощи дохлой рыбы. Неизвестно, подействует ли этот способ, но попробовать точно стоит.
Всё-таки это намного безопаснее, чем пытаться тыкать в чудище каким-то ножиком.
Собрав рыбу в пакеты, Жуань Наньчжу направился за «нитью» из мошек туда, где обитал второй монстр. К тому времени в стене его комнаты уже зияло несколько дыр, которые чудище явно проделало своим острым шипом.
Жуань Наньчжу велел Линь Цюши и Гу Лунмину стоять подальше, а сам осторожно дотянулся и забросил один пакет с рыбой в каюту через щель в окне.
Склизкая рыба рассыпалась по полу, и желтоглазая тварь сразу набросилась на угощение, принялась руками хватать её и заталкивать в рот, вскоре не оставив на полу даже мелкой рыбёшки. К счастью, Жуань Наньчжу к этому подготовился — быстро подбросил ещё пару пакетов.
Пока чудовище пожирало рыбу, Жуань Наньчжу стоял рядом и наблюдал, поэтому Линь Цюши забеспокоился, как бы тварь его не поранила. Кровь предыдущего несчастного всё ещё стекала по оконному стеклу.
Но желтоглазый монстр доел всю рыбу, не поднимая головы, а когда наелся, с довольным видом распластался на полу и громко захрапел.
— Идёмте, — сказал Жуань Наньчжу.
Время клонилось к закату, и хотя они очень хотели бы посмотреть, что произойдёт здесь ночью, оставаться снаружи точно было бы не самым мудрым решением.
Поэтому они нашли каюту для ночёвки, улеглись по кроватям и стали ждать наступления ночи.
Когда солнце скрылось за горизонтом, вместе с ним ушёл последний луч света — сегодня ночь была безлунной, только чёрные тучи плотным занавесом накрывали небо и свистел морской ветер.
Линь Цюши всё никак не мог уснуть и задумчиво глядел в окно.
А Жуань Наньчжу, который сначала лёг на соседнюю кровать, лежал-лежал, и оказался рядом с Линь Цюши, прижавшись к нему сзади.
Без разговоров, даже без обмена взглядами — просто и естесственно, как будто они уже тысячу раз ночевали в одной постели.
Они оба ждали, ждали ответа на свой эксперимент.
И около трёх часов утра наконец дождались результата.
До ушей Линь Цюши донеслись звуки, напоминающие рёв диких зверей, затем шум ожесточённой битвы. Они находились довольно далеко от места событий, и расслышать, что именно происходит, не получалось, но шум продолжался ещё долго, и только ближе к рассвету всё постепенно стихло.
— Как думаешь, кто победил? — шёпотом спросил Жуань Наньчжу.
— Не знаю, — ответил Линь Цюши. — Мне всё равно.
По большей части события развивались вполне удачно, но всё же один момент вышел за рамки их ожиданий. Вскоре после того как битва чудовищ прекратилась, на корабле опять послышались плач и крики человека. Линь Цюши вначале удивлённо замер, потом поднялся с кровати и подошёл к окну посмотреть, что происходит, но снаружи оказалось слишком темно.
Однако тут им пригодилось отличное зрение Жуань Наньчжу, который всё-таки разглядел, как рыбья тварь тащит по палубе очередную сопротивляющуюся жертву.
— Но как же так?! — Линь Цюши это показалось невероятным. — Ведь сегодня никто не ел рыбу в столовой…
Жуань Наньчжу нахмурился:
— Помнишь… того парня, которого вчера поцарапала Цзянь Цяньюань?
Линь Цюши молча кивнул.
— Кажется, он сегодня весь день не появлялся в столовой.
Сегодня всё внимание Линь Цюши было сосредоточено на двух монстрах, и он этого не заметил.
— Но ведь это хорошо, нет?
Если человек не появлялся в столовой, значит, не ел рыбу. Но почему тогда тварь схватила его?
— Рыбу можно найти не только в столовой, — печально усмехнулся Жуань Наньчжу.
Линь Цюши сразу вспомнил грязную кухню.
— На кухне ещё куча съестного, — подтвердил догадку Жуань Наньчжу. — И жертва непременно появится.
Линь Цюши вздохнул. Он решил было, что ночью обойдётся без смертей, но оказался слишком наивен — двери не бывают столь милосердны. И чем больше времени они здесь проведут, тем больше людей погибнет.
Крики несчастного затихли, осталась только тишина.
Перед рассветом Линь Цюши удалось немного поспать, но выспаться не получилось — то ли потому, что ему снились кошмары, то ли из-за ощущения, что рыбья тварь постоянно ошевается где-то поблизости. Он даже опять уловил тошнотворный запах рыбы.
На следующий день все трое проснулись уставшими — за эти несколько дней за дверью им никак не удавалось нормально поспать, постоянно что-то мешало.
Уже наученные опытом нескольких дней, остальные члены команды почти не удивились, обнаружив на палубе труп. Они привычным способом избавились от тела, вымыли палубу и сделали вид, что ничего особенного не произошло.
Однако внимание Линь Цюши было сосредоточено не на палубе — он сразу направился в столовую, чтобы отыскать указующих путь мошек. Но к его разочарованию «нить» не нашлась.
— Не торопись, — Жуань Наньчжу посмотрел на часы. — Ещё рано.
Линь Цюши кивнул, выражая согласие.
Без нити они не найдут чудовищ, остаётся только ждать.
Около одиннадцати часов наконец случилось то, чего дожидался Линь Цюши. Старый моряк опять появился в столовой, в той же одежде, с тем же выражением лица, как будто он просто каждый раз загружался с одного и того же момента в игре.
На этот раз помощь Жуань Наньчжу не понадобилась — кто-то другой из команды подошёл к старику и с силой хлопнул того по плечу.
Затем случилось то же, что и вчера — мошки разлетелись из столовой, но тут же собрались в коридоре, выстроившись в две линии, ведущие в неизвестном направлении.
По одной из «нитей» Линь Цюши, Жуань Наньчжу и Гу Лунмин отправились на поиски нужной им комнаты и спустя несколько минут уже стояли на её пороге. По сравнению со вчерашним днём здесь произошли заметные изменения, видимые уже снаружи. Ночью здесь явно случилась жестокая битва — окно оказалось окончательно выбито, замок на двери сорван.
Судя по всему, два чудовища действительно сцепились в ожесточённой схватке. Но, судя по дальнейшим событиям, победу всё же одержал огромный монстр-людоед.
Комментарии: 10
Заметили раньше рискованность Нанджу вызывала у Линя восхищение а сейчас одно беспокойство)))
Спасибо за перевод.
Очень нравится эта новелла. Пытаюсь подсадить на неё всех знакомых ^^
Спасибо за главу
Глав 139 и осталось всего 15, правда после будет 8 экстр, но на основные события осталось прям чуток. Перевод великолепен спасибо!
Спасибо, уже скоро конец блиин
Судя по количеству глав, следующая дверь будет последней. Спасибо за перевод
Спасибо за прекрасный перевод!
Четыре ночи, голова, как пустой котел, в глазах - песок, но остановиться не было никакой возможности: я проглотила запоем все, что пока переведено. Новелла потрясающая, спасибо переводчикам за такой качественный выбор книг - читаю уже не первый ваш перевод, если уж вы взялись переводить - это точно будет что-то шедевральное!
Коллеги-читатели, подвиньтесь, усаживаюсь вместе с вами рядком в ожидании... )))
Эта арка интересная, но возникает вопрос. В новелле около 150 глав(не помню, но точно не больше), сейчас идёт уже 125. Новеллы, как и любое произведение, заканчивается обычно при постановке финальной точки-главные герои целуются/объясняются, либо же они побеждают босса/решают задачу. Гг уже объяснили, значит, финал должен быть про двери. Теперь вопрос-как они успеют это за 25 глав? На каждую дверь тратится около 10-12,им ещё нужно закончить эту+перерыв между дверьми+так любимые здесь экстры/эпилог. То есть непонятно пока, что происходит. Переводчикам огромная благодарность
Большое спасибо за перевод!
Гу Лунмин мне нравится всё больше и больше, хороший парень х)
Спасибо за главу!