Тань Цзаоцзао
э 1 - 8
Тань Цзаоцзао снялась во многих фильмах, сыграла огромное множество ролей. Среди них были и обольстительные танцовщицы, и бесстрашные воительницы, и милосердные матери, и юные девушки, которых любовь захватила с головой.
Выбирая совершенно отличные друг от друга роли, она словно каждый раз проживала новую жизнь.
На заре карьеры с ней произошёл несчастный случай: по время съёмки конной погони женщина по неосторожности упала с лошади. Травма оказалась настолько серьёзной, что едва не стоила Тань Цзаоцзао жизни. Друг, пришедший навестить её в больнице, отругал Тань Цзаоцзао, сказал, что ей не дорога жизнь, раз она в такой опасной сцене отказалась от дублёра.
Тогда Тань Цзаоцзао с улыбкой ответила:
— Моя жизнь не стоит так много.
Она была ещё слишком молода, не ведала страха смерти, и думала, что так будет всегда. Покуда однажды её не пригласили на одну передачу формата интервью. Тань Цзаоцзао вышла из гримёрной и обнаружила, что в коридоре, ведущем на сцену, появилось двенадцать дверей, абсолютно одинаковых и источающих холод.
При виде этой картины улыбка застыла на лице Тань Цзаоцзао. Сперва женщина решила, что это какой-то розыгрыш, устроенный создателями шоу, поэтому, с трудом сдерживая беспокойство в душе, открыла одну из дверей.
Но потом Тань Цзаоцзао очутилась в незнакомом месте, посреди заброшенного кладбища, а впереди возвышался тёмный древний замок.
Тань Цзаоцзао направилась к замку и встретилась там с группой людей, которые что-то тихо обсуждали. Люди были незнакомыми, а посмотрев на неё, просто отводили взгляд.
— Простите, могу я узнать, что это за место? — поинтересовалась Тань Цзаоцзао.
Никто не ответил ей.
— Здесь снимается телешоу? — сердце Тань Цзаоцзао охватило недоброе предчувствие, она осторожно задавала вопросы, но в ответ получала лишь насмешливые ухмылки.
Кто-то наконец сказал:
— Телешоу? Ты где-нибудь видела настолько реалистичное телешоу?
Тань Цзаоцзао ошарашенно замолчала.
Надежда на то, что все они участвуют в каком-то розыгрыше, ещё теплилась в её душе, но очень скоро была бесчеловечно уничтожена, когда случилась первая смерть. Тот человек погиб ужасно: всё его тело покрывали раны, кровь была выпита до последней капли. Он был мёртв, мертвее некуда.
Увидев труп, Тань Цзаоцзао застыла как вкопанная, к ней наконец пришло ясное осознание, что это не розыгрыш и не игра. Что здесь можно умереть по-настоящему.
Первая дверь Тань Цзаоцзао имела не очень высокий уровень сложности, женщине повезло, и она смогла выбраться из неё живой. Когда она вновь вернулась в реальность, её настиг нервный срыв, что ужасно напугало ассистента актрисы.
— Цзаоцзао, с тобой всё в порядке? — обеспокоенно спросил тот.
— Где ты был?! — в ярости накинулась на него женщина. — Почему ты не помог мне?
Ассистент озадаченно посмотрел на неё.
— Что… что значит где? Но ведь ты всё это время сидела здесь!
Тань Цзаоцзао застыла.
— Я… всё время была здесь?
— Да! — подтвердил ассистент. — Ты сидела тут, уставившись в стену, и ни на что не реагировала…
Тань Цзаоцзао начала что-то смутно осознавать, но ассистент не дал ей всё осмыслить и поторопил в студию на интервью.
Во время съёмки Тань Цзаоцзао всё время отвлекалась на свои мысли, отвечала на вопросы ведущего невпопад, и тот, заметив странное состояние актрисы, уже собрался поинтересоваться, в чём дело, как вдруг в зале кто-то испуганно завизжал. Ведущий не успел понять, что произошло, когда над их головами раздался звон стекла, мгновение, и сверху рухнула огромная тень.
Тань Цзаоцзао, сидевшая рядом с ведущим, своими глазами увидела, как огромная люстра сверзилась с потолка и упала прямо перед ней.
Секундой ранее улыбавшийся ей ведущий превратился в раздавленный грудой стекла труп. А Тань Цзаоцзао так и осталась сидеть на месте, охваченная паническим ужасом.
Настоящее чудо, что Тань Цзаоцзао тогда не задело, одному богу известно, как вышло, что тяжёлая люстра, раздавив ведущего в метре от женщины, не оставила на теле Тань Цзаоцзао ни царапины, пролетев совсем рядом, но мимо.
Произошедшее стало для Тань Цзаоцзао серьёзным потрясением, и ей понадобилось некоторое время, чтобы прийти в себя.
За это время женщина наконец поняла, что такое «двери».
Пытка, дарующая новую жизнь.
Не будь дверей, она бы уже была мертва. Но их наличие не гарантирует, что она сможет выжить.
Через друзей Тань Цзаоцзао познакомилась с Жуань Наньчжу и узнала от него о существовании группы людей, избранных дверьми.
— Ты просто хочешь пройти через двери или тренироваться через них проходить? — спросил Жуань Наньчжу.
— Есть разница?
— Разница в том, что в первом случае тебе ни о чём не надо будет думать, просто иди за мной, и всё. Во втором случае тебе придётся полагаться на себя.
Тань Цзаоцзао решительно ответила:
— Я выбираю первое.
— Должен предупредить, что Обсидиан не берёт заказы на двери выше пятого уровня, — сказал Жуань Наньчжу. — Если выберешь первый вариант, вначале, возможно, тебе будет легко, но потом… никаких гарантий.
Тань Цзаоцзао вымученно улыбнулась:
— Но мне правда очень страшно.
Жуань Наньчжу промолчал, можно считать, согласился с выбором Тань Цзаоцзао.
Она была обыкновенной женщиной, боящейся темноты и призраков. Надо сказать, что из всех членов Обсидиана больше всего по характеру Тань Цзаоцзао походила на Чэн Цяньли. И эта схожесть означала, что они оба не созданы для дверей.
Тань Цзаоцзао сделала свой выбор. Она понимала, что её ждёт, и много раз сомневалась в правильности своего решения, но в итоге всё же не изменила его.
Обсидиан не брал заказы выше пятой двери, и их с Тань Цзаоцзао пути разошлись.
— Цзаоцзао, может, я проведу тебя? — Линь Цюши был хорошим человеком, по его взгляду Тань Цзаоцзао увидела, что он за неё переживает, но всё же отказалась от предложения.
В глубине души она когда-то завидовала Линь Цюши, завидовала тому особому отношению Жуань Наньчжу, но когда эта зависть прошла, Тань Цзаоцзао заметила, что очень хорошо понимает Жуань Наньчжу. Линь Цюши такой замечательный — умный, смелый, добрый, настоящий бриллиант, сверкающий драгоценный камень. Эти его качества привлекают каждого, кто с ним встречается. Не только Жуань Наньчжу, но и её саму.
На месте Жуань Наньчжу она бы, наверное, сделала такой же выбор.
Тань Цзаоцзао с грустью думала, кому же не хочется, чтобы рядом был сильный и смелый партнёр…
В конце концов женщина связалась с другой организацией, в которой ей пообещали вывести её из шестой двери, но… не выполнили обещание.
Впрочем, Тань Цзаоцзао предполагала такой исход. Единственное, что вышло за рамки её ожиданий — это смерть прямо на сцене, которую актриса так любила.
Тань Цзаоцзао хотела умереть спокойной смертью, но поняла, что этому желанию не суждено сбыться. В жутком задверном мире её в бесконечную темноту утащила пара рук. А когда она вернулась в реальность, перед ней возникла роскошная сцена, глаза слепили софиты, вокруг щёлкали затворы фотокамер. Всё происходило на глазах зрителей, всё записывалось на камеру.
Осознавая, что смерть вот-вот настигнет её, Тань Цзаоцзао не смогла сдержать крик, вырвавшийся из груди… Она сожалела. Она не хотела умирать. Она ещё так много не успела…
Она не желала смириться…
Но было уже слишком поздно.
Конец её пути был предопределён в момент, когда она сделала самый первый выбор.
Сверху раздался уже знакомый звон стекла, Тань Цзаоцзао вскинула голову и увидела сверкающие лампы и падающую на неё груду стекла. Люстра, подобно короне, тяжело обрушилась на женщину и погребла её под собой.
Перед тем как темнота окончательно поглотила её сознание, Тань Цзаоцзао услышала истошные крики людей в зале, даже увидела пару исказившихся страхом лиц. Лёжа на сцене, женщина приподняла уголки губ в последней улыбке. В глазах потемнело. Вечный покой оказался даже немного приятным.
Она погрузилась в сон, который больше ничто не могло потревожить.
Комментарии: 21
И всё таки - что такое эти двери, кто их придумал и создал, ЗАЧЕМ? Для чего? В чём смысл сего квеста? Во имя чего погибло столько людей?
Переводчикам ещё раз спасибо.
Спасибо большое за перевод. Посмотрела дораму Смертельная игра, снятую по Калейдоскопу смерти. Затем прочитала здесь все до последней главы. Нахожусь под очень большим впечатлением. Это были одни из лучших дней в моей жизни, которые я провела с героями. Они в моем сердце навсегда. Будут пересматривать и перечитывать.
ну что
это был первый круг, и я ещё на первой трети поняла, что буду ещё не раз перечитывать
как-то конец на самом деле не поняла, но комментаторы ниже помогли чуток с тем, чтобы получить законченную историю
уже жду не дождусь когда немного забуду новеллу, чтобы ещё раз перечитать
и надеюсь при перечитке не забуду, что уже комментировала некоторые главы здесь вхахахаха
и да
новелла по основной теме немного похожа на сериал "алиса в пограничье", тут двери - там игры, если кто не смотрел - всем советую ❤️
Первый раз читала в онгоинге и не дождалась уже спешлов. Наткнулась на спойлеры по ним, что многих разочаровали, и лучше остановится на 139 главе.
В этот раз захотела уже перечитать все и сразу. Может мне повезло, т.к я ждала уже совсем ужаса-ужасного, из серии наш гг умер/все сон и т.д. А по итогу оказалось далеко не все так плохо! Да, несостыковок хватает.. да и вопросиков. Особенно интересно, куда теперь попадают люди после 11 двери, выбрав все таки выход.
Но для меня это одна из самых любимых новелл, герои прям в сердечко, с их теплыми взаимоотношениями и непоколебимой верой в друг друга. Наша королева драмы - отдельный вид искусства))) Зато теперь понятно, почему Наньчжу так сильно менялся "за дверью". Там он мог быть собой)
+ Юмор и трешачок, то что надо)))) ❤️
Огромное спасибо за перевод!!! Читать одно удовольствие! Спасибо за ваш труд!
Вижу много комментариев, что авторка непонятно объяснила, что много дыр сюжетных, идея странная, но на мой взгляд, все так, как нужно. Она итак преподносила нам на блюдечке все, а конец - вариант открытой концовки, кто как поймет. Для меня все предельно понятно и даже логично в какой-то степени. Переводчикам спасибо за перевод ❤️
P.s. если кому нравится подобный жанр, то также рекомендую почитать новеллу "Глобальный вступительный экзамен", там задумка похожая
Спасибо за качественный перевод. Я вроде сложила пазл, но все равно не до конца. Есть не состыковки и эти экстры путают. Думаю автору стоило чуть лучше раписать свою задумку, но словно ей что-то помешало. Или уже сделать так что 12 дверь - это реальный мир тех кто в 11 двери не пожелали остатся в ней. И тогда бы экстры отлично бы вписались. Все равно очень полюбила я новеллу и конечно буду читать еще не раз. А так же молится на печатное издание.
Спасибо огромное за перевод!
На счет 12 двери - я думаю, изначально еë суть была в том, что Наньчжу создавал идеальный мир для человека, откуда не хотелось уходить. Не важно, с самим Наньчжу, который отыгрывал нужную роль (так вот откуда такая любовь к актерскому мастерству!), или с умершими людьми, живыми за 12 дверью - игроку давался выбор: остаться в иллюзии, или же "умереть" тут, чтобы уйти в реальность.
Вот только я думаю, что для тех, кто выбирал иллюзию, хорошо этот выбор не заканчивался. За исключением Цюши.
Спасибо большое ❤️ взялась перечитать эту интереснейшую историю во второй раз, и очень удивилась, что столько экстр! Впервые, когда читала, было только 2. Это оказалось очень приятным сюрпризом! Спасибо! Я просто очень рада, что Исе нашёл брата в иллюзорном мире! Актёр Наньчжу очень повеселил))) королеве драмы без дверей тяжко было))) а вот последняя экстра грустная...
Моя хорошая Цзаоцзао... Все таки, главы про других персонажей надо было вставить в середине всех экстр, а в конце романтику. Потому что очень грустно заканчивать на такой ноте и идти спать(
Спасибо за перевод! Очень любопытное произведение!
К комментарию ниже, я думала что 12 дверь это выбор между мирами, выход, а не вход как другие двери, но тогда получается если 12 двери больше нет значит теперь люди из 11 не смогут покинуть иллюзорный мир, не сходится, значит 12 это нечто другое о чем мы никогда не узнаем :(
Всё таки я не поняла что из себя представляет 12 дверь... 11- это суд, прожив который дается выбор остаться в иллюзии с любимыми или вернуться в реальность, в которой тебя постепенно забудут другие игроки. Но... 12-я? Это Наньчжу... для чего он существовал? "Пройти" её означает выбрать его любовь или если он выбирает тебя? Но тот же наставник прошёл 11, выбрал реальность и забылся игроками -Наньчжу его не заинтересовал или наоборот...Очень непонятно
Очень огромное спасибо за перевод. Пойду поплачу с недельку.
Огромное спасибо за вашу работу, за столь прекрасный перевод! история супер интересная, меня страшили комментарии перед прочтением, что первая экстра разочаровала в истории, все перевернула и без нее было бы лучше, а я вот считаю что экстра великолепна, она ответила на многие вопросы которые появлялись по мере прочтения, да и сама по себе интересная. В общем, еще раз спасибо большое :3
Большое спасибо за перевод!
Спасибо за перевод такой прекрасной новеллы, буду скучать за героями
Благодарю команда за такую огромную проделанную работу!
Это была прекрасная история, которая останется в списке любимого. От начала до конца.
Большое спасибо, что перевели эту чудесную историю! Из всего, что я читала в подобном жанре - это лучшее! Столько эмоций!
Когда-нибудь я её точно перечитаю, интересно, как будут восприниматься события, когда знаешь главный твист)
Огромное спасибо за Вашу работу!
Большое спасибо за перевод! С завершение проекта!
Спасибо огромное команде за такое потрясающее удовольствие прочитать эту книгу. 😘
Да уж, иронично, ничего не скажешь. Рада, что в конечном итоге Цзаоцзао приняла свою смерть, мне было очень жаль, что она погибла.
Спасибо команде за проделанную работу. Читать одно удовольствие. Текст очень легко воспринимается и сразу захватывает внимание. Спасибо 🖤