Се Лянь резко вскочил.

— Божество парчовых одежд?!

Тень, разумеется, не ответила, но и с места не сдвинулась, так и осталась стоять на месте.

Се Лянь обеими руками коснулся двоих юношей и прошептал:

— Не шевелитесь.

Вскоре человеческий силуэт, издав лёгкий вздох, исчез вместе с налетевшим порывом ночного ветра, будто рассеявшись в воздухе. Се Лянь вдруг услышал, как в ворота красильной мастерской постучали.

Троица обернулась на звук, Се Лянь спросил:

— Кто там?

Снаружи послышался мужской голос:

— Ваше Высочество, это я.

Се Лянь подошёл открыть и увидел за дверью мужчину с ясным обликом и видом человека честного и справедливого. Он переступил порог со сведёнными за спиной руками, а Се Лянь немного удивлённо спросил:

— Линвэнь? Для чего ты прибыла лично?

Линвэнь оправила рукава и ответила:

— Услышав, что ситуация у вас сложилась непростая, я решила, что обыкновенные чиновники не справятся, поэтому пришла всё осмотреть сама. Приветствую, Ваше Высочество Циин. Почему вы сидите на земле? Что с вашими лицами?

Это действительно была Линвэнь в своём мужском обличии.

Се Лянь подошёл к белому полотну, отдёрнул его и обнаружил лишь пустоту. Помолчав, принц обернулся и сказал:

— Божество парчовых одежд явило себя.

Линвэнь удивлённо переспросила:

— Что?

— Должно быть, это он, я не ошибся. Молодой парень, высокий, выше меня примерно на два цуня. Судя по сложению, наверняка воин, обладающий исключительными навыками.

Линвэнь, мгновение поколебавшись, переспросила:

— Ваше Высочество, вы уверены? На протяжении стольких лет Божество парчовых одежд ни разу не являло себя людям. К тому же, вы ведь сказали, что не обнаружили среди девяноста восьми одеяний настоящее? Возможно, кто-то прибегнул к обману, чтобы ввести нас в заблуждение?

— Боюсь, что нет. Только что, после очередных волнений, охвативших демонов, чтобы предотвратить побег демонических одеяний и защитить людей, мы заперли двери и окна, а я поставил магическую защиту. Изнутри никто сбежать не мог, попасть сюда снаружи тоже. В мастерской остались только мы втроём, кто мог прибегнуть к уловке?

Задумавшись, Линвэнь спросила:

— Получается, это на самом деле настоящее Божество, которое столкнулось с особыми обстоятельствами? Или, возможно, тень, которую вы видели — погибшая душа, что вселилась в другие демонические одеяния?

Цюань Ичжэнь и Лан Ин сидели на корточках на полу, словно оцепенев. Тем временем Се Лянь и Линвэнь, как взрослые люди, стояли рядом, скрестив руки на груди, и серьёзно обсуждали сложившуюся ситуацию.

В конце концов Линвэнь предложила:

— На мой взгляд, лучшим выходом сейчас будет отправить все эти одежды во дворец Линвэнь, чтобы мои служащие их осмотрели. Если ничего не обнаружится, на следующем собрании спросим остальных. В чертогах Верхних Небес всегда найдутся умельцы.

Поразмыслив над словами Бога Литературы, Се Лянь кивнул.

— Хорошо. Вот только… задание поручили нам, и я намерен разобраться в нём до конца. Раз уж настоящее Божество парчовых одежд находится здесь, я бы хотел испробовать все способы его найти. Если до завтра результата не будет, я передам тебе все девяносто восемь одеяний, — всё-таки это дело первоначально не затрагивало дворец Линвэнь.

Линвэнь ответила:

— К чему такие церемонии, Ваше Высочество? Кстати, если соберётесь присылать одежды завтра, прихватите с собой сто одну.

Се Лянь удивился:

— Откуда взяться ещё трём? — затем сразу же всё понял. — Считаешь, что наши одеяния тоже могут попасть под подозрение?

— Такое вполне возможно.

Се Лянь поднял рукав своего монашеского халата, из которого уже торчали нити от частой носки.

— Моему халату уже около пяти лет, с ним наверняка всё в порядке. На Лан Ине одежда новая, я купил её недавно. Но он вовсе не послушался моих указаний. Поэтому, думаю, что с ним тоже всё хорошо.

Принц говорил Лан Ину отдохнуть, но тот всё равно шёл рубить дрова. Велел послушно оставаться дома, но тот всё равно отправился за ним.

Линвэнь однако покачала головой.

— Я не это имею в виду. Вашему Высочеству кое-что неизвестно. Зловредная Ци от Божества парчовых одежд очень велика, и покуда оно находится здесь, её влияние распространяется на другие, самые обыкновенные одежды. В общем, в целях безопасности, лучше вам больше не надевать ту одежду, в которой вы сегодня, а избавиться от неё.

После её слов Се Лянь поспешно снял с Лан Ина и Цюань Ичжэня верхние одеяния, приговаривая:

— Это носить нельзя, нельзя. Снимайте, снимайте оба. Что ж… тогда я завтра же отправлю все одеяния во дворец Линвэнь.

— Мне прислать за ними служащих?

— Не стоит, не стоит. Мне уже очень неловко, что каждый раз приходится тебя утруждать. Ещё и заставил отправиться сюда лично. У вас там и без того дел невпроворот, лучше я сам.

На следующий день Се Лянь с трудом упаковал всю гору одеяний в большие тюки и, в одиночку взвалив их на спину, отправился в столицу бессмертных.

Линвэнь уже давно ожидала его в своём дворце. Сегодня здесь было не так многолюдно, как в обычный день, когда занятые своими делами божества сновали туда-сюда. Се Лянь развернул тюки, и демонические одеяния разноцветным потоком рассыпались по полу. Принц стёр пот с висков.

Линвэнь неторопливо подошла к нему и спросила:

— Что-нибудь обнаружили?

Се Лянь беспомощно вздохнул:

— К моему стыду, ничего. Должен попросить прощения, ведь у меня не так много помощников. Не исключено, что я мог упустить что-нибудь. Вчера гора одежды была раскидана как попало, и могло ли искомое Божество парчовых одежд сбежать, мне неизвестно. Мне всё кажется, что я потерял пару вещей, но не слишком в этом уверен.

Линвэнь ответила:

— Не страшно, — затем опустила взгляд и оглядела пол. — Действительно, кое-что вы потеряли. Ваше Высочество, кажется, вы не принесли одежды, что вчера были на юном демоне?

Се Лянь сжал правую руку в кулак и ударил ею по левой ладони.

— Ах! Ты права! Я вспомнил, ведь потом Лан Ин по привычке вновь набросил на себя свою одежду, вот я и позабыл её взять. Прямо сейчас вернусь за ней.

Линвэнь улыбнулась.

— Не спешите, Ваше Высочество, ступайте помедленнее.

Однако Се Лянь никуда не ушёл, остался стоять на месте, при этом выражение его лица постепенно мрачнело. Линвэнь как раз намеревалась отрядить подчинённых, чтобы собрали демонические одежды, но когда увидела, что принц всё ещё во дворце, и при этом вокруг больше никого, удивлённо спросила:

— Ваше Высочество, вы что-то ещё хотели?

Се Лянь обратил к ней взгляд, окрашенный сложной палитрой эмоций.

— Ничего. Просто… я вот подумал, что если бы я принёс настоящее Божество парчовых одежд? Ты бы сразу схватила его и спрятала, стоило мне отвернуться?

— …

Улыбка Линвэнь чуть померкла, но она всё так же учтиво спросила:

— Ваше Высочество?

Се Лянь, спокойно глядя на неё, произнёс:

— С самого начала меня посетила одна смутная мысль.

Линвэнь невозмутимо поинтересовалась:

— Какая мысль?

— Обычные люди и простые демоны не осмелятся проникнуть во дворец Шэньу. И если уж кто-то настолько хорошо знаком с дворцом Шэньу, чтобы украсть оттуда охраняемую вещь и при этом не быть пойманным, боюсь, кроме самого Цзюнь У, это могла быть только ты, Совершенный Владыка Линвэнь.

Всё-таки Линвэнь часто приходилось наведываться во дворцы разных небожителей, и она настолько хорошо владела информацией о чужих владениях, что лучше просто некуда.

Линвэнь, лучезарно улыбаясь, ответила:

— Ваше Высочество, не слишком ли сильно вы полагаетесь на простейшие домыслы? «Кому было проще всего сделать что-то, тот и является наиболее вероятным подозреваемым»? По-вашему выходит, что ещё разумнее заподозрить Владыку в краже на собственном посту?

Се Лянь кивнул.

— Признаю, это действительно простейшие домыслы. Но с самого начала меня заставила заподозрить неладное та полуликая демоница.

— Что не так с полуликой демоницей?

— Она взяла фальшивое Божество парчовых одежд и постучалась как раз в мою дверь, разве случаются столь удачные совпадения? К тому же, у неё на лице так и было написано — «я подозрительная», словно она больше всего на свете боялась, что я не заподозрю неладного. Поистине завидная целеустремлённость.

— О? И какова же была её цель?

— Разве она сама не сказала? «Обменять старое на новое». Ей понадобилось старое одеяние, которое находилось в моём монастыре!

Если вспомнить, как происходили события, когда пропало Божество парчовых одежд, во дворце Шэньу заметили очень быстро и так же быстро отреагировали — поиски начались незамедлительно. Поэтому, вероятно, преступник побоялся оставлять украденное у себя и на время где-то спрятал. В таком случае, какой тайник будет труднее всего обнаружить?

Хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу.

Если бы Се Лянь вознамерился спрятать Божество парчовых одежд, он превратил бы его в неприметное холщовое одеяние и бросил бы на человеческом рынке, а сам стал наблюдать издалека. Подобные грубые одежды, по логике разумного человека, никто не захочет купить. Но жизнь Се Ляня нельзя измерять общепринятыми понятиями. Он и сам носил монашеский халат с истёршимися краями уже пять лет, а денег у него хватило только на покупку подобных лохмотьев. К тому же, сейчас главными требованиями принца к одежде являлись сохранение тепла и чистота. Он не стал бы перебирать товар, более того, у него имелись способности к тому, чтобы среди бесчисленных одежд, продающихся по низкой цене, выбрать самую опасную. Так и вышло, что Се Лянь с огромной радостью за гроши выкупил легендарное Божество парчовых одежд.

Линвэнь ответила:

— Ваше Высочество, вы перегибаете палку. Всё-таки вы Бог Войны, и ясно как белый день, что справитесь в два счёта с полуликой демоницей, что постучала в вашу дверь. И ни новую, ни старую одежду ей забрать не удалось бы.

— Ей действительно не удалось бы ничего забрать. Но кто сказал, что забирать необходимо? Если бы не случилось ничего непредвиденного, как бы развивались события?

Реши Се Лянь, что полуликая демоница в самом деле принесла с собой настоящее Божество парчовых одежд, он бы непременно доложил об этом Линвэнь. А затем Линвэнь, скорее всего, лично спустилась бы в мир людей, точно как вчера, и заявила бы Се Ляню, что для верности следует доставить всю одежду, что присутствует на месте происшествия, во дворец Линвэнь.

Но вот незадача — Цюань Ичжэнь находился рядом с принцем. Поразительно, но испытав на себе действие Божества парчовых одежд лишь единожды, он заимел опыт на всю жизнь и немедля смог распознать, что попавшее к ним в руки одеяние — фальшивка. Таким образом, явись Линвэнь в монастырь Водных каштанов за всей одеждой, объяснить требование было бы не так-то просто.

Информацию Се Ляню предоставляла Линвэнь. Она же имела возможность в открытую задавать вопросы, чтобы в любой момент узнать о его перемещениях. Когда полуликую демоницу раскрыли, Линвэнь немедля отправила Се Ляню новые сведения по сети духовного общения о множестве фальшивых одеяний, распроданных в Призрачном городе, с которыми необходимо разобраться. Она подкинула принцу новое задание, чтобы у него не осталось времени поразмыслить над странными деталями.

Се Лянь произнёс:

— Не знаю, ты ли стала источником тех фальшивых одеяний, но сведения действительно предоставляла именно ты. Этот шаг, видимо, был направлен на то, чтобы отослать меня из монастыря Водных каштанов, а затем напасть на Лан Ина.

Но Лан Ин неожиданно последовал за принцем.

— Мне неизвестно, отвечало ли внезапное появление Божества парчовых одежд твоим ожиданиям, но тебе не составило труда подстроиться под изменившиеся условия.

Среди такого множества демонических одежд, когда всё лежит вперемешку и нельзя распознать, где подлинник, где подделка, наверняка появится возможность потихоньку забрать настоящее Божество парчовых одежд. А поскольку само Божество явило себя, то Линвэнь получила возможность спуститься лично и открыто забрать все одеяния, включая те, что надеты на присутствующих. А как уж в итоге устроить проверку, как доказать, что среди конфискованных одеяний нет настоящего и как объяснить тень, увиденную принцем — для дворца Линвэнь всё это решаемо одной фразой.

Здесь Линвэнь изобразила рукой останавливающий жест.

— Ваше Высочество, пока остановитесь, хорошо? Значит, вы считаете, что Лан Ин… Ведь так зовут мальчика? Вам кажется, что одежда на нём — и есть Божество парчовых одежд? Не забывайте, что он ведь не стал слушаться ваших приказов. Вы сами это говорили. А надо сказать, что Божество парчовых одежд обладает огромной магической мощью, и даже Князь Демонов не стал бы исключением.

— Ты обмолвилась об «особых обстоятельствах», с которыми столкнулось Божество парчовых одежд. Что это за «особые обстоятельства», думаю, тебе известно лучше моего, и надеюсь, ты мне разъяснишь.

Линвэнь слегка нахмурилась, завела руки за спину и тихо произнесла:

— Ваше Высочество, так вы уже твёрдо убеждены, что именно я украла Божество парчовых одежд? Простите за прямоту, но это доставляет мне небольшое… недовольство.

Се Лянь чуть склонил голову.

— Я приношу извинения.

— Принимается. Однако, Ваше Высочество, если вы намерены настаивать на своём, я ничего не имею против. Предъявите доказательства. Всё-таки до сего момента все ваши слова — это лишь догадки!

Се Лянь неторопливо произнёс:

— Доказательств до сегодняшнего дня у меня не было. И даже до того, как я переступил порог дворца Линвэнь, их тоже не было. Но только что они появились.

Линвэнь сделала пригласительный жест рукой.

— Прошу.

— Доказательство в том, что несколько минут назад ты даже не попыталась сосчитать принесённые мной одежды.

Выражение лица Линвэнь почти не изменилось, только складка между бровей стала чуть глубже.

Се Лянь продолжал:

— Демонических одежд действительно меньше, но только не на одну. На самом деле их здесь восемьдесят восемь, недостаёт целого десятка! Я оставил внизу все одеяния, которые вызвали у меня малейшие подозрения. Но ты совершенно не обратила внимания на их количество и с первого же взгляда определила, что одежды Лан Ина здесь нет… В таком случае, ответь, как тебе удалось обнаружить, что она отсутствует?

Линвэнь подняла руку.

— Прошу вас, подождите.

Без лишней спешки она снова пересчитала все демонические одеяния на полу и действительно поняла, что их лишь восемьдесят восемь. Однако с прежним спокойствием произнесла:

— Думаю, это можно объяснить «внезапным промахом при всём старании».

— Хорошо. Раз уж теперь ты внимательно всё пересчитала, должно быть, просмотрела каждую одежду, одну за другой. В таком случае, я должен сказать вот что: разве ты не заметила? Что одеяние, которое вчера было на Лан Ине, находится среди этих восьмидесяти восьми демонических нарядов!

— Ваше Высочество, что это значит?

Се Лянь присел и из кучи тряпья на полу выудил одну одёжку. Встряхнув её, он показал Линвэнь простую холщовую рубаху белого цвета.

— Вот же она, та вещь, которую вчера носил Лан Ин. Почему ты не заметила её при подсчёте?

— Вашему Высочеству должно быть известно, что эти холщовые одеяния совершенно не привлекают внимания. И меня нельзя винить в секундной невнимательности.

— Действительно, внимания не привлекает. В таком случае, при всей дотошности и осторожности Совершенного Владыки Линвэнь, как ты могла вдруг заявить, даже не пересчитав одеяния, что эта неприметная вещица среди них отсутствует?

Лёгкая улыбка не дрогнула на лице Линвэнь.

— Одежд слишком много, в глазах всё разбежалось. Каждый день я просматриваю горы свитков, вот и рассудок слегка помутнел.

— У тебя не разбежалось в глазах, а как раз наоборот, зрение превосходное. Я скажу тебе ещё кое-что: одеяние, что вчера носил Лан Ин, я действительно не принёс. А то, что у меня в руках — лишь копия, которую я изготовил в точности по образцу первоначального… Впрочем, я сделал его со всей тщательностью и вниманием к деталям. Так как же ты поняла с первого взгляда, что настоящего одеяния Лан Ина здесь нет?

Линвэнь выглядела так, словно слова принца показались ей удивительными.

— Право слово, не важно — настоящее или фальшивое, я не увидела ни того, ни другого. Ваше Высочество, вам не кажется, что вы взяли на себя слишком много заданий, и потому в обычное время не можете удержаться от излишних домыслов? Для чего вам без причины тратить время и силы на изготовление копии?

Увидев, что она уклонилась от выпада, Се Лянь добавил:

— Я ещё не закончил. И хочу сказать последнее. — Он поднял белую холщовую рубаху повыше и спокойно произнёс: — …Эту простую рубаху я случайно выбрал из общего числа. И «копия, которую я изготовил в точности по образцу», «со всей тщательностью и вниманием к деталям» — полнейший бред. Как ты и сказала, для чего мне без причины заниматься подобным? Ты попалась. Эта рубаха даже по цвету отличается от той, что вчера носил Лан Ин. Ты не заметила подвоха, когда я задавал вопросы, держа её в руках?

— …

Се Лянь неотрывно смотрел на Линвэнь.

— Линвэнь, а теперь мне остаётся спросить только одну очень простую вещь: какого цвета была вчера одежда на мальчике?

Линвэнь не ответила сразу, только медленно подняла веки.

Белая рубаха упала на пол.

Се Лянь продолжил:

— Величественный Первый Бог Литературы, через руки которого ежедневно проходит несколько десятков тысяч больших и малых дел канцелярии Верхних Небес. Не может быть, чтобы ты обладала настолько плохой памятью. Почему же не в состоянии припомнить цвет одежды, которую вчера носил Лан Ин? Ты не можешь дать ответ. Поскольку опасаешься, что я снова проведу тебя, боишься поступить опрометчиво. Поскольку ты понятия не имеешь, какого цвета одеяние. Поскольку вчера ты видела на нём лишь старый мешок из холстины, без ворота и рукавов! — Принц отчеканил по слову: — Способность Божества парчовых одежд менять свой облик — не что иное как крайне мощное заклинание отвода глаз. Однако каким бы сильным оно ни являлось, никогда не возымеет действия для одного человека — того, кто создал его своими руками. Какие бы всевозможные формы ни приняло Божество парчовых одежд, для своего создателя оно вечно останется тем, чем является на самом деле. Только что ты сразу разглядела — среди этих восьмидесяти восьми демонических одеяний отсутствует странный холщовый мешок без рукавов и ворота. И разумеется, сразу определила, что Божества парчовых одежд здесь нет!



Комментарии: 29

  • Капец он Шерлок конечно. Интересно зачем Линвень это все, мне кажется она не плохая

  • Я полюбила Мин И - он злодей. Я полюбила Линвень - она тоже не лыком шита. Дальше кто? Циин?!

    спасибо за перевод 💓

  • Жеееееесть. Всегда считала ее довольно подозрительной личность, особенно это усилилось во время разборок с Божком-пустословом. Но придраться основательно не было повода. И вот те На! Се Лянь молодцом! Вот у него извилины работают как надо! Интересно, зачем ей это было нужно? К тому же она себя знатно спалила.

    Спасибо за главу!💜

  • Я просто хринею с этого всего и насколько прогнили небеса, только представьте что Се Лянь возносился три раза ТРИ! И на третий раз он тупо случайно ли или нарочно, или это просто судьба, но он вскрывает все божественные "мозоли" и выводит всех на чистую воду, это уже который раз... Я не удивлюсь если в итоге либо он станет главным божеством, либо боги просто все исчезнут

  • Куме, це геніально

  • Ой, мне кажется, в этой главе что-то прям перебор. С развитием повествования сюжет закручивается и закручивается, но не в один клубок, а в кучу маленьких. Внимание рассеивается, перепады слишком резкие, да и вопросов остаётся незакрытых на порядок больше чем хотелось бы. Надеюсь, вскоре всё разрешится, но эта глава.... Во истину печально выглядит среди целой картины.
    Переводчикам спасибо за труд!

  • Ужас еле дочитала все эти шерлоковские домыслы Се Ляня. А вот персонажи в этой книги все очень интересные, не без червоточин)

  • Спасибо за перевод!)
    о да, все три опухоли не без грешка оказались и Пэй Мин оказался еще ничего так из них

  • Воистину, 3 опухоли оказались той еще головной болью. Верхние небеса все больше удивляют. Второй по счету демон, который так отлично играет. Надеюсь, Линвэнь не покинет нас, ибо ну хватит терять таких классных персов, что происходит вообще.
    А Се Лянь.. с такими мозгами. Понял он, что это Хуа или не понял, не могу разобрать😂

  • Что-то я не очень понимаю. Эта всеобщая игра для демонов "Стань царем горы" касается и непревзойденных? Если да, то может ли Хуа Чен не участвовать? Что будет, если он дважды победит? А если ему обязательно идти, то понятно почему он от своего пирожочка не отходит.

  • Ооо, мне всегда нравились разговоры Линвэнь и Се Ляня, и этот, как и их первый диалог, настоящая жемчужина, какое же удовольствие я получаю от их общения!

    Эх, зачем она столь неосторожно явилась за одеждами лично. Мне так нравился её персонаж, я ждала его раскрытия, но теперь переживаю и за то, что с ней будет, и за то, каким человеком она окажется. Что она не слишком положительна, стало ясно уже после свитка, составленного для Ши Уду её дворцом, но, во-первых, кто в новелле чисто положительный (кроме Сяоин, но сюжет, чего доброго, может вернуться и к ней) с их основами "ради великих дел пролить много крови, будучи человеком, естественно", а, во-вторых, это же помощь другу в деле защиты его младшего брата. Как бы там ни было, если всё время защищать правых, а не близких, никаких близких не останется. Но и отрицательный персонаж может быть отрицательным совсем по-разному.

  • Так Линвэнь и есть та девица, что подарила дурачку мешок и стала причиной его смерти! Вот это закрутили

  • Сложно-сложно-сложно!=)) В процессе чтения то запуталась с одежками:-D
    Интересно, Се Лянь уже понял, кто скрывался под личиной Лан Ина, с таким-то умением делать выводы?))))

    Огромное спасибо за перевод!

  • Ан-нет, перечитала и всё встало на свои
    места))
    Дааа~ теперь точно можно сказать, что Се Лянь тот ещё Шерлок Холмс! Так всё разложить по полочкам... думаю по геометрии у него точно было бы пять с плюсом :D
    Кстати, я правильно понимаю, что Лин Вэнь - та самая девушка, которая создала этот странный холщовый мешок без рукавов и ворота, и та самая, которую полюбил тот слабоумный парень? Хотя возможно, что я неправа.
    Ладно-с, продолжим.

  • Чёрт, я запуталась.

  • Мосян и ее маленькие детективы!..
    ... восхитительно!

  • Видимо, среди старья, который Се Лянь собирал у смертных, было немало потрепанных детективов X) Я, конечно, надеюсь, что сборники Лунъяна среди этих книг тоже были, и у него будет возможность эти свои знания тоже продемонстрировать X) только уже не Линвэнь. Спасибо за перевод!

  • Во даёт! Гениально!) Я бы в жизни не обратила внимание на одну случайную фразу, а уж такую логическую ловушку сходу соорудить... Вот сначала не скажешь, но чем дольше читаю, тем сильнее убеждаюсь, что свиду слабосильный и наивный принц- достойная пара непревзойденному князю демонов и ни в чем ему не проигрывает. Автору и переводчикам- низкий поклон)

  • ухх.. да у них таи змеиный клубок... странно... Линвень не производит впечатление девицы из той легенды.. надеюсь нам расскажут, что там было на самом деле..

  • Вот мне интересно, как он такие выводы умудряется делать? Хотя школа жизни у него конечно обширная: 800 лет!

  • Нет слов,один шок

  • Ух, чуть не сломала перегревшуюся свою кукуху, пока разобралась, где-чьи шмотки. Сё Лянь молодчина, ловил-ловил и, наконец, подловил. Наверно, во время перевода сложно пришлось уточнять нюансы... Ааааааааааа, какой же это труд! Спасибо большое за обновление!

  • Большое спасибо за новую главу!

  • Шерлок отдыхает, покуда есть Се Лянь)

  • Вот это он ее развел, конечно 😂

    Спасибо за перевод!!

  • Люблю я, когда Се Лянь- детектив начинает раскручивать тайну, которую мне, как всегда, даже узреть не удалось 😁😁😁
    Спасибо!

  • Шерлок нерв курит в сторонке

  • Не перестаю удивляться поворотам!
    Спасибо вам большое за перевод, вы умнички!

  • У меня только одна мысль...
    ОБАЛДЕТЬ!!!!!!!!!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *