Фраза, сказанная в шутку, взволновала и меня, и тебя1

1Здесь употреблено не обыкновенное местоимение «ты», а фамильярное, которое используется, к примеру, между мужем и женой.

 

Ши Цинсюань резко оттолкнул Ши Уду, и величественный Повелитель Ветров едва не упал на пол, совершенно обескураженный и растерявший весь свой безупречный вид. Спустя минуту он только смог выговорить:

— Цинсюань, я твой брат.

Ши Цинсюань закричал на него:

— Я знаю, что это ты!!!

Если он узнал Ши Уду, значит, дело вовсе не в помутнении рассудка. Но почему же тогда такая реакция?

Ши Уду вновь протянул к нему руку:

— Всё хорошо…

Но Ши Цинсюань её отбросил:

— Какое, к чёрту, хорошо?! Как что-то может быть хорошо?! Не говори ничего! А! Я этого не вынесу!

Услышав его крики, уже не только Ши Уду, но и Линвэнь, и отрядивший людей на осмотр окрестностей и только что вернувшийся Пэй Мин — все изменились в лице.

Пэй Мин произнёс:

— Цинсюань, не нужно скандалить. Разве не понимаешь, что своими словами ты равно что бьёшь своего брата по лицу, осыпаешь его сердце крысиным ядом?

Прежде, стоило Ши Цинсюаню услышать что-то от Пэй Мина, он непременно вставлял пару замечаний, теперь же не удостоил его вниманием, только схватился за голову и, словно в него вселился демон, бормотал себе под нос:

— Я ничего не хочу слышать. Ты тоже ничего не говори. Дайте мне успокоиться. Уходи. Сейчас же уходи прочь!!!

Ши Уду наконец не выдержал и закричал:

— Да что ты такое несёшь?!

Линвэнь тоже подключилась:

— Ваше Превосходительство, расскажите, что вас тревожит? Если скажете нам, дело будет легко решить…

Ши Цинсюань в ярости взревел:

— Вы не понимаете, что я говорю?! Все катитесь к чёрту, пошли вон, ну же!!! А!!! А!!!!! — словно сумасшедший, он продолжал кричать, пока у него изо рта не хлынула кровь.

Се Лянь воскликнул:

— Ваше Превосходительство!

Ши Уду схватил его запястье, щупая пульс, и спустя пару мгновений его лицо вдруг сделалось ещё страшнее любого демона, словно у него тоже прямо сейчас ртом пойдёт кровь.

Се Лянь спросил:

— Ваше Превосходительство, что с Повелителем Ветров?

Принц тоже потянулся к пульсу Ши Цинсюаня, но Ши Уду резко отбросил его руку, в гневе воззрившись на Се Ляня, словно ни в коем случае не желал позволить тому понять, что же всё-таки произошло с Ши Цинсюанем. Затем Повелитель Вод обратился к брату:

— Ты болен. Это от испуга. Я заберу тебя, чтобы вылечить. Ты поправишься.

Ши Цинсюань, глядя ему прямо в глаза, выплюнул по слову:

— Я не болен. Тебе должно быть лучше всех известно, болен я или нет! Не думай, что я сошёл с ума, я в трезвом уме! Я никогда не был трезвее, чем сейчас!

Ши Уду схватил его и потащил в колесницу с криком:

— Ты ничего не понимаешь, не болтай ерунды!

Ши Цинсюань в бешенстве начал вырываться:

— Мин-сюн, Мин-сюн, спаси меня, Ваше Высочество, спасите меня!

Он протянул к ним руки, Се Лянь и Мин И — каждый схватил его ладонь, но Ши Уду безжалостно потащил его за собой.

— Идём, всё хорошо, брат с тобой.

Ши Цинсюань всё кричал и вырывался, так что Пэй Мину и Линвэнь пришлось помогать Ши Уду удержать его.

Мин И воскликнул:

— Твой брат не хочет идти с тобой!

Се Лянь присоединился:

— Проблема с истинным Божком-пустословом ещё не решена, Ваше Превосходительство, вы собираетесь…

Ши Уду отрезал:

— Какой ещё Божок-пустослов?! Я вообще не понимаю, о чём вы болтаете. Он болен, у него помутился разум, и ничего более!

Се Лянь:

— Но Повелитель Ветров…

Ши Уду оборвал его речь:

— Это мой брат. Неужели я способен ему навредить? Вам двоим, как посторонним, не стоит вмешиваться в дела моей семьи! И будьте любезны, Ваши Превосходительства, не разбалтывать о случившемся никому, позаботьтесь лучше о себе! — договорив, он махнул рукой перед лицом Ши Цинсюаня, тем самым погрузив его в сон, и унёс в золотую колесницу. Пусть его слова прозвучали резко, но они заставили Се Ляня замереть на месте. Принц подумал — ведь Ши Уду прав, он и есть родной брат Ши Цинсюаня, разве он может ему навредить? К тому же, с ними ещё два небесных чиновника, так Повелитель Ветров будет в наибольшей безопасности. Если уж его родственник взялся разрешить проблему, как могут посторонние люди продолжать вмешиваться?

Поломанный пополам Веер Повелителя Ветров остался лежать на земле, забытый всеми. Линвэнь подобрала его и обратилась к Се Ляню и Мин И:

— Ваше Высочество, Ваше Превосходительство, не примите за оскорбление, разум Повелителя Вод затмевают чувства. Это коснулось его семьи, а семейные неурядицы не стоит выносить за пределы дома. Надеюсь, вы двое сохраните случившееся в секрете. Позже он принесёт извинения вам обоим, — сказав несколько вежливых фраз, Линвэнь тоже поспешила к колеснице. Золотая колесница с грохотом оторвалась от земли и, набирая скорость, поднялась ввысь. Глядя на дымчатое зарево, медленно исчезающее в ночном небе, Се Лянь окончательно убедился, что Повелитель Вод действительно забрал Повелителя Ветров с собой, а они вдвоём, промучившись так долго, просто остались здесь, совершенно потерянные.

Мин И развернулся и направился прочь, но Се Лянь, придя в себя, позвал его:

— Ваше Превосходительство!

Мин И остановился и наградил его многозначительным взглядом, затем сказал:

— Не волнуйтесь, о Хуа Чэне я никому не расскажу.

Се Лянь вздохнул с облегчением:

— Благодарю вас. Вы подниметесь навестить Повелителя Ветров?

Мин И кивнул, развернулся и ушёл. Се Лянь, хоть и очень переживал за Повелителя Ветров, всё же понимал — божественные лекари чертогов Верхних Небес могут оказать гораздо б́ольшую помощь, чем он сам. К тому же, Ши Уду определённо не желал, чтобы посторонние видели его младшего брата в безумном состоянии. Как ни посмотри, а сейчас явно не лучший момент для того, чтобы навещать Ши Цинсюаня. Ещё и Хуа Чэн так внезапно отлучился, о чём принц переживал ещё сильнее. Оценив ситуацию, Се Лянь всё же решил вначале отправиться искать Хуа Чэна. Приняв решение, Се Лянь покинул Башню Пролитого Вина и поспешил в дорогу. Он не мог применить Сжатие тысячи ли, золотой повозки с медными скакунами у него тоже не было, оставалось полагаться только на пару ног, передвигаясь ночью по горной тропе. Принц шёл и думал: «Что же такого случилось у Сань Лана? Судя по его лицу и голосу, похоже, ситуация не из простых. Надеюсь, в этот раз я смогу хоть в чём-то ему помочь».

Проведя в пути не более получаса, Се Лянь вдруг ощутил, как по дороге впереди буквально стелется зловещая Ци. И хотя он ничего не мог разглядеть, принц всё же невольно замедлил шаг. Его посетила мысль: «Да быть не может. Неужели я снова повстречался с какой-то нечистью?»

Он остановился на краю дороги и стал наблюдать. Спустя довольно долгое время впереди сквозь зловещую Ци раздался странный звук.

«Э-эй-ух, э-эй-ух».

«Э-эй-ух, э-эй-ух».

На дороге показались смутные тёмные очертания чего-то очень большого.

И это, большое и тёмное, ещё и непрерывно покачивалось, подобно призрачной тени. Совершенно не представлялось возможным рассмотреть, что же такое приближается к принцу. Се Лянь никогда не встречал подобных очертаний, но мог с уверенностью сказать, что оно немаленьких размеров. Он невольно насторожился и отступил на шаг, Жое на левой руке приготовилась в любой момент атаковать, а правая рука принца опустилась на рукоять Фансиня.

Ещё миг, и то огромное неведомое выплыло из тумана, явив себя во всей красе, отчего Се Лянь чуть округлил глаза. Оказалось, что к нему приближается роскошный паланкин.

Паланкин поражал красотой — с золотого балдахина ниспадала бахрома тончайшей работы и летящая полупрозрачная ткань, так что любого сидящего внутри пассажира скрыло бы за колышущимся красным пологом, а снаружи был виден лишь его силуэт, будоражащий воображение. Весьма потрясало и то, что в качестве носильщиков выступали четыре необыкновенно рослых золотых скелета, именно они и издавали те вздохи, торопливо переставляя ноги. Голову каждого скелета окружали плавно парящие в воздухе призрачные огоньки, они вертелись во все стороны и каждый раз, когда дорога тонула во тьме, разгорались особенно ярко, будто бы освещая путь.

Зрелище вышло уж слишком удивительное, и при этом настолько демоническое, что Се Лянь невольно вытаращил глаза и подумал — неужели он наткнулся на молодую госпожу какого-нибудь демонического клана, которая отправилась на тайное свидание с возлюбленным? Принц поспешил отойти подальше на обочину, пропуская паланкин. Но к его удивлению, четыре золотых скелета остановили паланкин прямо перед Се Лянем и слаженно повернули к нему черепушки.

Один из скелетов звонко клацнул челюстью, и неизвестно откуда послышался человеческий голос, который отрывисто заговорил:

— Его Превосходительство градоначальник послал нас встретить Его Высочество наследного принца государства Сяньлэ. Это Вы тот самый Его Высочество?

— …

Градоначальник, о котором он говорит, должно быть, — Хуа Чэн. Се Лянь отпустил рукоять меча и ответил:

— Это я.

Щёлк-щёлк-щёлк. Кажется, скелеты ужасно обрадовались. Они тут же поставили паланкин на землю.

— Прошу садиться, и мы оправляемся!

Неужели эти скелеты понесут его на встречу с Хуа Чэном? Се Лянь попытался отказаться:

— Но… как-то неудобно, не находите?

— Вовсе нет! Где же неудобно? Нас ведь для этого и отрядили.

— Ваше Высочество, прошу, садитесь! Его Превосходительство градоначальник ожидает Вас!

Делать нечего, Се Лянь осторожно взобрался в паланкин, приподняв полог, уселся и произнёс:

— Простите что затрудняю вас.

Золотые скелеты, посмеявшись, о чём-то затрещали между собой, потом подхватили паланкин и, покачиваясь, зашагали по горной тропе.

Обитое парчой сиденье в паланкине оказалось весьма удобным. Се Лянь, разместившись в самой подобающей позе прямо в центре, ощущал себя немного одиноко на таком широком пространстве. Снаружи казалось, что скелеты несут паланкин, качаясь из стороны в сторону, но на самом деле внутри никакой тряски не ощущалось, к тому же они передвигались невероятно быстро, ещё быстрее, чем заклинатели, парящие на мечах. И кроме странноватых вздохов, которые скелетам так нравилось выкрикивать, до принца не доносилось ни единого звука, поэтому его путешествие в паланкине вышло намного более тихим, чем на шумной золотой повозке, намного более таинственным.

В бытность Се Ляня наследным принцем ему случалось ездить в паланкинах. Тогда он был ещё совсем мал, сидел на коленях отца или матушки, несли их паланкин тщательно отобранные слуги, а сопровождала пышная свита. Зрелище выходило чрезвычайно внушительным. Когда принц немного подрос, ему разонравилось ездить таким образом, и теперь он, можно сказать, впервые один оказался в подобном средстве передвижения, неизбежно ощущая себя весьма необычно. Спустя какое-то время пути он вдруг увидел, как на полог упал свет от тусклых зеленоватых призрачных огней, а впереди раздался шёпот:

— Кто таков? Если хочешь пройти через это кладбище, надобно что-нибудь заплатить, а?

Вот как, они наткнулись на диких демонов, что преграждают дорогу путникам. К тому же такие, что и своих не жалеют — демоны, пожирающие демонов… да только в этот раз им не повезло открыть рот на Хуа Чэна. Скелеты, щёлкая челюстью, рассмеялись:

— А вы не хотите нам заплатить?

Се Лянь размышлял, не выйти ли разобраться, как вдруг услышал тонкий визг тех диких огоньков:

— Ой-ой-ой-ой-ой, простите! Мы, слепые собаки, не заметили, что это повозка господина нашего, градоначальника Хуа! Все обратно по могилам, по могилам! Прошу, господа, проходите без препятствий, большому человеку широкую дорогу, прошу, проходите!

Скелеты ответили:

— Поздно спохватились, Его Превосходительство градоначальник велел проследить, чтобы Его Высочество, что сидит в паланкине, в пути ничего не потревожило. А вы задержали его в дороге, теперь сами решайте, что с этим делать!

Услышав, что в ответ послышались горестные завывания, Се Лянь не выдержал и вмешался:

— Послушайте, вот что… давайте забудем. Раз уж мы так спешим, то оставим их в покое.

Скелеты отозвались:

— Ну раз сам Его Высочество так говорит, ладно уж, придётся отпустить. Повезло вам, легко отделались!

Се Лянь добавил:

— И кстати, запомните, впредь не преграждайте дорогу и не вредите путникам.

Дикие огоньки обрадовались:

— Что вы, что вы, что вы, обещаем, больше никогда не будем! Спасибо, Ваше Превосходительство!

Скелеты прокричали:

— Поехали!

Когда они проезжали мимо, Се Лянь смутно расслышал голоса демониц, которые с любопытством шушукались:

— Эй, как думаете, что же за Высочество сидит в паланкине? Я никогда не слышала, чтобы градоначальник Хуа посылал за кем-то золотой паланкин!

— Если бы была девушка, то тут всё ясно. Но ведь там мужчина, что поистине странно.

Се Лянь подумал: «Что же странного?»

В следующую секунду до него донеслась ещё одна фраза:

— Да! Я ведь с самого начала говорила, что в таком паланкине уж точно должна сидеть жена!

***

За день пришлось немало побегать, и Се Ляня немного сморило, пока он ехал в паланкине. Подперев щёку рукой, он ненадолго задремал, а ещё через некоторое время почувствовал, что паланкин остановился снова. Сквозь дрёму Се Лянь спросил:

— Что такое?

Он решил было, что им вновь преградили дорогу демоны, но стоило ему замолчать, и паланкин чуть опустился вниз — кто-то ещё забрался в него. Занавеска приподнялась, и послышался тихий голос:

— Гэгэ?

Се Лянь протёр глаза и прищурился, выглядывая из-за полога.

— Сань Лан?

Это, конечно же, был Хуа Чэн. Увидев только проснувшегося Се Ляня с ещё чуть затуманенным взглядом, он слегка замер.

Принц, чувствуя себя немного неловко, сел ровно и мягко кашлянул:

— Стоило расслабиться на секунду, и я уснул.

Хуа Чэн сразу же сел рядом с ним.

— Гэгэ, ты просто очень устал. Я потесню тебя немного, не сочти за наглость.

Се Лянь кивнул и постарался подвинуться подальше вправо, чтобы освободить Хуа Чэну место, но тот протянул руку, обнимая его за правое плечо, и привлёк назад со словами:

— Не стоит. Места достаточно.

На самом деле места было недостаточно. Паланкин был сделан весьма хитроумно — одному в нём было просторно, а вот двоим уже приходилось тесниться, разве что один сидел на коленях другого, как Се Лянь в детстве, тогда никто не оставался в обиде.

Се Лянь сказал:

— Ты ушёл как раз вовремя, с Верхних Небес спустились сразу три чиновника.

Хуа Чэн презрительно хмыкнул:

— Три Опухоли, верно? Я так и думал.

Се Лянь в шутку спросил:

— Неужели ты поэтому сбежал?

Хуа Чэн, тоже шутя, ответил:

— Нет, я ходил за транспортом. Ну что, гэгэ, как тебе моя адская демоническая повозка? Намного занятнее этих золотых колесниц, на которых катаются чиновники Верхних Небес?

Се Лянь согласился:

— Занятная, даже очень. — Усмехнувшись, принц вдруг вспомнил странное состояние Повелителя Ветров и больше не смог смеяться. Его лицо стало серьёзным. — Верно, Сань Лан, ты ведь хотел что-то мне сказать?

Их взгляды случайно встретились. Хуа Чэн всё ещё обнимал Се Ляня за плечи, не собираясь отпускать, словно вот-то заключит в свои объятия. Любому стороннему наблюдателю предстали бы лишь два тесно прижавшихся, будто неотделимых друг от друга силуэта за пологом паланкина. Тем временем за красной завесой Хуа Чэн улыбнулся.

И сказал:

— Гэгэ, поженимся?

— …

Се Лянь растерялся:

— А…?

Этот пристальный взгляд и эти слова, так близко, что никуда не скроешься. В одно мгновение перед глазами Се Ляня промелькнуло разноцветие, а в голове всё опустело, он весь будто окоченел, не хуже ходячего мертвеца.

Увидев принца в таком состоянии, Хуа Чэн убрал руку и хихикнул:

— Я пошутил. Гэгэ, ты что, испугался?

— …

Се Лянь пришёл в себя с огромным трудом.

— Ты… слишком любишь озорничать. Разве можно шутить такими словами?

Испугался — не то слово. У него просто-напросто чуть сердце не остановилось. В душе даже зародилась малая толика гнева, которую принц и сам не почувствовал.

Хуа Чэн хохотнул:

— Я виноват.

Он вытянул длинные ноги, сложил одна на другую и покачал сапогами, так что серебряные цепочки зазвенели, соприкасаясь друг с другом — и правда, вид озорного сорванца. Раньше Се Ляню этот юношеский настрой показался бы забавным и милым, но сейчас, сам не зная почему, он не мог успокоиться, растревоженный теми словами. Принца даже охватило непонятное раздражение. Он ещё какое-то время сидел неподвижно, и даже ещё раз воскликнул про себя: «Разве можно шутить такими словами…»

Впрочем, если подумать, ничего удивительного. Он ведь и правда мог шутить подобным образом, именно по той причине, что не придавал этому значения.

Заметив странное выражение лица Се Ляня, Хуа Чэн сразу же сел ровно.

— Ваше Высочество, не обращай внимания, это я виноват. Впредь никогда больше не стану так шутить.

Когда он с полной серьёзностью принялся извиняться, Се Лянь, напротив, ощутил угрызения совести и подумал: «Ты что, совсем оглупел? Это всего лишь шутка, что здесь такого ужасного. К тому же Сань Лан сказал только «поженимся», но не уточнил, с кем именно, а ты что себе надумал… Перестань! Сейчас же! Немедля!!!»

Отвесив себе пару оплеух в душе, Се Лянь успокоился и с улыбкой ответил:

— Нет, нет, нет, в чём ты виноват? Не пойми неправильно, только что я задумался о случившемся с Повелителем Ветров, поэтому был так серьёзен.

Хуа Чэн произнёс:

— О? Но раз уж сам Водяной самодур спустился, должно быть, проблема решена.

Между ними существовало поразительное единодушие. Се Лянь всерьёз задумался над этим и легонько качнул головой.

— Сань Лан, ты правда считаешь, что проблема решена? Мне всё кажется, что это лишь самое начало.

Ши Цинсюань всегда относился к брату с глубоким уважением, но сейчас, спасённый от опасности, едва увидев перед собой лицо Ши Уду, отреагировал так, что у принца невольно зародились пугающие подозрения… Мог ли именно Ши Уду быть тем человеком, который обманом заставил Ши Цинсюаня открыть дверь?

И даже его пребывание вместе с Линвэнь и Генералом Пэем ничего не доказывало — для небесного чиновника с достаточно мощными магическими силами не представляло трудности при желании использовать технику создания собственного двойника. Се Лянь как раз собирался поделиться с Хуа Чэном своими опасениями и догадками на этот счёт, когда тот вдруг сказал:

— Нет. Этот инцидент уже исчерпан.

Уверенность в его голосе заставила Се Ляня невольно застыть.

— Сань Лан?

Хуа Чэн обратил к нему внимательный взгляд.

— Гэгэ, ты мне доверяешь?

Се Лянь вернул ему тот же взгляд:

— Доверяю.

Хуа Чэн медленно произнёс:

— В таком случае, поверь мне: Повелитель Ветров, Повелитель Вод, Повелитель Земли, Линвэнь, Пэй Мин. От этих небесных чиновников тебе лучше держаться как можно дальше.



Комментарии: 36

  • Хм... Почему именно пульс? Что с ним может быть не так? И что за поведение было у Цинсюаня? Был вариант с одержимость но он отклоняется по множеству причин. Тем кто заставил повелителя ветров покинуть убежище однозначно был не брат. Скорее всего он узнал о нем то, чего знать не должен. Я удивлюсь если это не так...
    Спасибо за главу💙

  • Хм... Почему именно пульс? Не могло же сердце остановиться или что то вроде того? Было предположение насчёт одержимости, но он тоже отклоняется по множеству причин, остаётся только думать что его запугали или брат его каким то образом разочаровал, возможно он что то узнал т нем, чего знать не должен был... Все очень странно.
    Спасибо за главу💙

  • тот ещё клиф-хэнгер сделали)

    наконец-то прочитал все выпущенные главы, сейчас пребываю в невероятном восторге) премногое спасибо за проделанный вами труд и за оперативность, ваша команда - это нечто! буду в предвкушении следить за дальнейшими обновлениями)

    и да, когда свадьба?

  • Хуа Чен за любимым прислал демонический Uber :D :D

    Спасибо огромное переводчикам! Я вас обожаю!

  • Большое спасибо за новую главу!
    Но что же с бедным Цинсюанем? 🤔 То ли галлюцинации, то ли... раздвоение личности?!

  • Спасибо за ваш труд.с нетерпением жду продолжения

  • КОНЕЧНО ВЫ ПОЛЕНИТЕСЬ. О ЧЁМ РЕЧЬ?¿


    хотя такими темпами я раньше вас замуж выйду ٩(。•́‿•̀。)۶

  • Ох, как же интересно! Осталось дожить до понедельника:)
    Большое спасибо за проделанную работу,надеюсь, что вы продолжите нас радовать качественным переводом!

  • Спасибо за Ваш труд!!! Хуа Чен зондирует почву)), надеюсь с Цинсюанем всё будет хорошо, что-то темнит его братик🤔

  • Так, припознишась я немного...
    Мамочка родная, умеет же автор держать в напряжении буквально неделями...
    Спасибо огромнейшее переводчикам, вы чудесны!💜💜💜

  • Как дожить до следующего понедельника?..

  • Ха-ха, он не шутил ))) ❤️ благодарю за ваш труд!

  • Ох... что-то страшно мне узнавать, почему от них нужно держаться подальше... Я очень люблю Лин Вэнь и Ши Цин Сюаня... надеюсь они ни в чём не виноваты. Да и Ши Уду мне симпатизирует... Боюсь, ребятааааа)))
    Очень мутно всё это, надеюсь вскоре всё раскроется^^^
    Спасибо за перевод 💖💖💖
    Переживаю 😥😥😥

  • В каждой шутке есть не только доля шутки, Се Лянь:3 Готовь красное облачение, будем пировать)
    Когда описывали скелетов и паланкин, который приехал за Се Лянем, так и хотелось сказать "Это моя лягушонка в коробчонке едет", хех:3

  • Боже, как я обожаю вас, ребятки!

    Спасибо от всей широты души за Ваши старания, Вашу работу и Ваш перевод! С любовью отношусь к вашему стилю написания текста и жду не дождусь следующего понедельника, чтобы с упоением продолжить чтение сей захватывающей новеллы!

    Я уже прочла МДК в Вашем переводе, и с уверенностью могу заявить, что никогда не встречала столь талантливых ребят, спасибо Вам за Вашу честную работу. Пусть Боги благовалят вам :).


    А теперь по поводу главы:

    Я, честно, не знаю, плакать мне или смеяться...
    Очень надеюсь, что наша бедная булочка с корицей Цинсюань не пострадает, я за него очень-очень волнуюсь...
    А ещё заечка Сань Лан мне покою не даёт, это ж надо нашего Сяньлэ так смуть а, только Хуа Чен на такое способен:'))))

  • Никогда так не ждала понедельники как теперь, обожаю вас! Спасибо за перевод!

  • Такие милашки>< Шутка Хуа Чэна вовсе и не шутка ;)
    Да, это предостережение на счет других небожителей напрягает, ибо они мне симпатизируют.. Но я не думаю, что Хуа Чэн настолько собственник, он бы не стал что-то запрещать Се Ляню и вообще как-то ограничивать его свободу и выбор. Думается мне, что ХуаХуа что-то знает про этих небожителей, поэтому просто хочет, чтобы Се Лянь был настороже и в безопасности.
    Главы невероятно интересные, эта глава в особенности милая и забавная~!!

    Огромное спасибо за перевод! ❤️

  • Большое спасибо за перевод! Жду новых глав

  • Так и знала что брат всему виной....Ох..Когда же настанет конфетно букетный период между Се Лянем и Хуа Ченом....
    ..Как с магистром в самом конце????))))

  • Спасибо! Очень люблю эту историю ))

  • Ох чёрд,от этой главы непередаваемое количество эмоций!!!!Пожалуйста,спасите Цинсюаня!)Эх,ваше высочество,скоро весь мир демонов станет считать вас женушкой Градоначальника.Не,ну а что,в красных одеяниях прошлись?прошлись,кольца есть?есть,что там осталось?три поклона?ничего,скоро будет.))))))))))))

  • Ох уж эти братья-повелители... Мне реально кажется, что Ши Уду хочет что-то скрыть, раз не дал Се Ляню пульс пощупать, а наш малыш обиделся, что брат ему веер сломал :D
    Хуа Чэн, бедняжечка) Усмехнулся, отшутился, разлегся типа крутой, а на деле, наверное, больше Се Ляня распереживался. А наш добрый принц и правда подумал, что это он так озорничает... Что же сказать, два сапога пара, два дурачка, один маразматик старый, а другой просто стесняшка-поклоняшка Его Высочеству Наследному принцу!)
    Обожаю эту новеллу, вам, переводчики, побольше сил, чтобы переводить сие прекрасное творение; что бы мы без вас вообще делали (:

  • Спасибо за перевод~

    /Есус, дай мне терпения дождаться следующих глав, аааа/

  • Повезло Се Ляню с таким мужчиной, как Хуа Чэн. Его внимательность и забота по отношению к принцу выше всяких похвал. Может потому он и не хочет его ни с кем делить и даже просит не общаться с остальными из Небес, так как хочет, чтобы Се Лянь принадлежал только ему одному и тот дарил своё внимание и общение только ему одному? Ох, до чего же иногда ревность доводит и в данном случае я бы сама их заперла двоих в одной комнате и никому не позволяла даже близко подходить и мешать этим милахам. Хуа Чэн и так вон сколько ждал и понятно, что вопрос о женитьбе давно назрел. Только бы Се Лянюшка не тянул с ответом долго))) да и с чувствами надо ещё разобраться. А то вон уже и беспокойным стал от того, что что-то может угрожать его драгоценному градоначальнику.
    Спасибо за перевод и такие замечательные главы!

  • Большое спасибо за перевод!
    Ох, СеЛянь, глупышка ты) Не понял, что шутка вовсе и не шутка. Ни ничего, ХуаЧен 800 лет ждал и ещё чуть-чуть подождёт. Успеете ещё пожениться)

  • Эх, такими темпами выйдут замуж они ещё не скоро. )
    Буду с нетерпением ждать продолжения!

  • Огромное спасибо за перевод (´꒳`)♡♡♡

  • О. Мой. Се Лянь! Кажется, я теперь люблю понедельники. Огромное спасибо переводчику, с нетерпением жду продолжения!

  • Господи, ни одного комментария!!
    Я поражена! Ну, почему еще ждать целую неделю, я же успею напридумывать целую историю!
    Здоровская Глава! Я истерически посмеялась, когда Хуа Чен предложил пожениться))
    Надеюсь, это фраза еще не скоро выйдет из головы у Се Ляня.
    Жду с нетерпением продолжения!

  • Ох, позвольте от всей души поблагодарить Вас за проделанную работу. Весь день я заходила и проверяла, появилось ли продолжение (живу на Камчатке, поэтому говоря "весь день", я не преувеличиваю). Огромное спасибо, я невероятно счастлива, что смогла прочитать новые главы этой прекрасной новеллы :з
    Очень интересно, что же будет дальше.

    Последние три главы были интересными, и теперь в моей голове слишком много вопросов, ответы на которые пока получить не удастся.
    Ох, но это было так прекрасно, что я не могу собраться с мыслями...

    Ещё раз позвольте поблагодарить Вас за труд и проделанную работу - благодаря Вам я начала любить понедельники :'з
    Огромное спасибо. С нетерпением буду ждать следующих глав.

  • Большое спасибо за перевод!
    Хуа Чен сам боится реакции, вот и "шутит"
    Но золотые паланкины отправляет....

  • ух! как все закручивается!
    Страшно от предсказания Божка.
    И предостережение Хуа Чена напрягает.
    Большое спасибо за главы!

  • Все чудесатее и чудесатее в этой истории с божком-пустословом.
    А Хуа Чен джентельмен - и машину найдёт, и проблемы, кажется, разгребет.
    Спасибо за перевод!!

  • Мои боги, как это прекрасно! Вся эта интрига с Божком (и всё равно интуиция вопит, что тут как-то Мин И замешан, Ши Уду почему-то не воспринимается злодеем) и потрясающие сцены с Хуа Чэном, чего только эпизод в паланкине стоит... Спасибо❤️

  • спасибо огромное переводчикам!

  • нет-нет, повелителя ветров нужно спасать! бедный лапочка!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *