Открой красильную мастерскую и всё раздели по цветам. Часть вторая
v 3 - 131
Повелитель Ветров как-то говорил принцу, что этот человек, должно быть, Инь Юй. Ведь низвергнутых в последние годы небожителей легко пересчитать по пальцам.
Се Лянь спросил:
— Как я могу называть Ваше Превосходительство?
Посланник в маске ответил:
— Я лишь недостойный без имени и не заслуживаю такой чести.
Переступив порог красильной мастерской, Се Лянь невольно остолбенел. На деревянных решётках висела самая разнообразная одежда: свадебные наряды, халаты чиновников, тонкие девичьи платья, чёрные парадные одеяния, детские одёжки… даже несколько простых и грубых холщовых рубищ в пятнах крови, как будто кто-то больше всего на свете опасался, что никто не заподозрит здесь ничего странного. Слой за слоем, окружённые зловещей иньской Ци и тяжёлой тёмной энергией, будто друг за другом в ряд стоят живые мертвецы. Даже если среди них нет Божества парчовых одежд, наверняка не найти здесь и ничего хорошего.
С высоких деревянных конструкций свисали длинные отрезы ткани разных цветов. Какие-то белые, какие-то крашеные. Но явно уже давно никто сюда не наведывался. Цюань Ичжэнь уселся на корточки на краю чёрного как смоль красильного чана и принялся внимательно изучать странную жидкость необычного цвета, источающую незнакомый запах. Се Лянь даже забеспокоился, что в следующий миг он обмакнёт в неё палец и оближет, поэтому стянул Цюань Ичжэня на пол.
Во дворе также обнаружилась толпа нечисти, связанная железной цепью. Демоны сидели на корточках, закрывая головы руками.
Принц поинтересовался:
— А это…?
Посланник в маске ответил:
— Здесь все демоны, которые продавали в Призрачном городе Божество парчовых одежд, а также пытались применять его в различных местах. Всего обнаружено девяносто восемь экземпляров.
Целых девяносто восемь, причём все отловлены в крайне короткий срок! Се Лянь слегка изменился в лице.
Посланник добавил:
— Если будут замечены ещё необычные случаи, их также в скорейшем порядке изловят и доставят Вашему Высочеству.
Тут уж Се Лянь не выдержал:
— Не нужно. Прошу, передайте Сань… Градоначальнику Хуа, правда, не стоит так утруждаться. Я сам могу справиться с этим.
Результат будет тот же, просто придётся потратить больше времени и сил. Но всё же Се Лянь являлся чиновником на посту Верхних Небес, и пусть ему почти никто не поклонялся, служебные поручения, которых было не так много, он выполнял добросовестно.
В ответ прозвучало:
— Разумеется, градоначальник понимает, что Ваше Высочество способны легко справиться с поручением. Но именно поэтому он не хотел бы, чтобы вы тратили силы на дело, которое под силу любому. Время Вашего Высочества следует выделить на более важные задачи.
— …
Немного поразмыслив, Се Лянь всё-таки спросил:
— Скажите, пожалуйста, сейчас ваш градоначальник…?
Лан Ин то и дело прохаживался мимо Се Ляня с невозмутимым видом.
Посланник ответил:
— Сейчас градоначальник очень занят.
Се Лянь поспешно произнёс:
— Ох. Что ж, прекрасно. Надеюсь, что у него всё складывается как нельзя лучше. Как нельзя лучше.
Они опросили всех пленных демонов по одному, и каждый утверждал, что купил товар у таинственного торговца в маске. Не похоже, чтобы они лгали, но ведь в таком месте как Призрачный город за день можно встретить несколько сотен, а то и больше таинственных торговцев в масках!
Не выспросив ничего дельного, посланник дёрнул за цепь и попрощался с принцем, уводя причитающих демонов за собой. Оставил он лишь девяносто восемь демонических одежд. Се Ляню казалось, что даже во время сбора рухляди ему не случалось подбирать так много одежды. Просмотрев одну за другой, он усомнился, что среди них вообще есть настоящее, поэтому сказал Цюань Ичжэню:
— Циин, взгляните теперь вы.
Цюань Ичжэнь потрепал рукой и без того растрепанные вьющиеся волосы и покачал головой.
— Их слишком много.
Слишком много демонических одежд. Все они влияют друг на друга, что в свою очередь отрицательно сказывается на вынесении решения.
Человек с обострённым вкусом сможет различить в одной сладкой начинке и грушу, и яблоко. Но если смешать вместе девяносто восемь видов фруктов и дать ему попробовать, ощущение разных вкусов совершенно потеряется. Се Лянь уже раздумывал над другим способом, когда обернулся и застал Цюань Ичжэня, намеревающегося надеть на себя одну из одежд. Принц поспешно остановил его и повесил одеяние обратно.
— Стойте, стойте, стойте. Циин, для начала договоримся: во-первых, нельзя есть что попало. Во-вторых, нельзя надевать на себя что попало. Это очень опасно.
Цюань Ичжэнь указал принцу за спину.
— А так можно?
Се Лянь вдруг почувствовал запах гари. Затем обернулся в указанном направлении и увидел, что Лан Ин уже достал в каком-то углу сухую ветку и поджёг, а теперь невозмутимо и с явной сноровкой поднёс к полам одного из демонических одеяний.
Се Лянь:
— …И… огнём тоже играть не надо???
Кажется, Лан Ин причинил одеянию боль — полы завернулись наверх, ткань в ужасе смялась, пытаясь укрыться от огня, будто перед ними была не одежда, а живая извивающаяся рыба-вьюн. От такого зрелища её даже становилось немного жалко. Однако, несмотря на запах гари, на ткани не появилось подпалин. Как видно, иньская Ци демонического одеяния так сильно впиталась в ткань, что наделила её защитой от пламени.
Лан Ин услышал слова Се Ляня о том, что не надо играть с огнём, сразу выбросил ветку и затоптал огонь ногой, приняв послушный вид.
Се Лянь, не зная, плакать или смеяться, подошёл к нему.
— Что с тобой сегодня…
И вдруг выражение лица принца застыло.
Потому что он увидел неподалёку впереди подвешенную на высокой деревянной раме длинную ткань белого цвета, колышущуюся на ветру. И на ткани проявился тёмный человеческий силуэт, который медленно перемещался.
У силуэта не было головы.
Се Лянь притянул Лан Ина к себе за спину и сразу нанёс удар мечом.
— Берегитесь!
Одним ударом принц разрубил белую ткань вместе с силуэтом напополам, но за ней не оказалось никого — безголовая тень исчезла без следа. Се Лянь ещё не успел подойти ближе и всё осмотреть, как почувствовал холодок за спиной. Принц резко обернулся, его зрачки сузились. За ним стояла одетая в роскошное платье женщина, которая незаметно возникла позади, не издав ни звука.
Нет! То была не женщина, а только одежда!
И только что принц разрубил на две части также одежду, которая упала на пол, накрытая белым полотном. Кругом замелькали неясные человеческие силуэты — покачиваясь, они стали окружать троицу. Выходит, все демонические одеяния, что висели во дворе, в прихожей и в самой мастерской, в какой-то момент покинули свои вешалки!
Се Лянь озадаченно вопросил:
— Только что все послушно висели, что же вдруг заставило их заволноваться?
Рядом послышался тихий голос:
— Тысячи демонов теряют покой.
Се Лянь обернулся и понял, что говорил Лан Ин. Юноша не выказывал ни тени беспокойства, только чуть вздулись синие вены на тыльной стороне бледной ладони. Очевидно, он тоже попал под влияние.
Новая волна беспокойства среди демонов! Чем ближе ко дню открытия горы Тунлу, тем громче звучало напоминание об этом всем демонам. Первым делом Се Лянь подумал: «Что сейчас с Сань Ланом???»
Но ситуация сложилась так, что времени на размышления у принца не осталось. Покуда Се Лянь растерялся, более двадцати демонических одеяний подобрались уже совсем близко. Цюань Ичжэнь без раздумий замахнулся кулаком. Если бы удар пришёлся в стену или пол, наверняка всё вокруг содрогнулось бы, земля пошла бы трещинами. Но, как назло, удар силой в тысячу цзиней был направлен на одеяния. Если подумать, даже в игре «Камень, ножницы, ткань1» ткань обнимает камень.
1В Китае в известной игре фигурирует не «бумага», а «ткань».
И летящая, мягко струящаяся материя прекрасно противостояла удару кулака! Какой бы силой ни обладал кулак, полотно мягко оборачивалось вокруг него, ни о каких повреждениях не могло быть и речи. Оставалось только Се Ляню вскинуть меч и вступить в бой. Но демонические одежды очень легко уклонялись от атак, раз — и они отлетали на четыре-пять чжанов, будто совсем ничего не весили. Также они почти не издавали звуков, поэтому услышать их и предотвратить внезапное нападение намного сложнее, чем в схватке с человеком.
Обыкновенно люди выбирают одежду, но сейчас одежда выбирала людей — каждое из девяноста восьми одеяний вне себя от нетерпения искала подходящее тело, понравившегося человека. Среди людей более всего любят выбирать наряды женщины; среди платьев же более всего привередливы женские. Несколько десятков разнообразных по цвету и фасону женских платьев так и липли к Се Ляню, не удавалось отогнать их даже мечом. Битва выглядела ещё ожесточённее, чем как если бы женщины отбирали друг у друга прекрасный пришедшийся по сердцу наряд. На какое-то время вокруг Се Ляня будто скопились горы цветов и парчи — его окружили женские платья, тянущие принца из стороны в сторону. Цюань Ичжэнь стянул с себя и бросил на пол несколько детских одёжек, упрямо лезущих к нему на голову, и с любопытством спросил:
— Почему вы так нравитесь этим женским платьям?
— Может, они нашли во мне что-то родное???
Впрочем, ни одно демоническое одеяние не привязалось к Лан Ину. Возможно, потому что юноша сам являлся демоном, и они понимали — никакой пользы из него не извлекут, поэтому не приближались. Се Лянь одним ударом разрубил поперёк талии несколько женских платьев, но те лишь разделились на две половины и по-прежнему двигались свободно, даже стали уворачиваться ещё быстрее и проворнее. Краем глаза принц уловил, как пара демонических одежд тайком пробирается к окну, и вскрикнул:
— Закрыть дверь, держать оборону! Не дайте им уйти!
Два божества и демон ещё могли противостоять напасти, но если все демонические одеяния сбегут и нападут на других людей, хлопот не оберёшься. Однако кричать было уже поздно. Двор красильной мастерской находился под открытым небом, и несколько длинных халатов, расправив широкие рукава, поднялись в воздух и словно огромные летучие мыши взлетели в ночное небо.
Се Лянь горестно простонал в душе и позвал Цюань Ичжэня:
— Циин! Здесь всё оставляю на вас! — затем легко оттолкнулся от земли и перелетел через стену, хватаясь за полу демонического одеяния.
С весом целого человека халат не смог улететь, как бы ни махал рукавами — одеяние упало на землю. Принц мёртвой хваткой держал беглеца за полы, но тот оказался хитёр — с треском оторвал край ткани и, будто герой, отрубивший себе руку, укушенную змеёй, второпях ускользнул от Се Ляня.
Как раз мимо по дороге проходил путник. Мужчина во хмелю возвращался домой, а когда на него вылетело странное существо без головы, от испуга завопил:
— А-а-а-а-а-а-а-а! Безголовый демон! У него нет головы!
Се Лянь тут же бросился вперёд, схватил одеяние и показал путнику, успокаивая:
— Не бойтесь, не бойтесь! Смотрите! Здесь не только головы, здесь вообще никого нет!
Мужчина глянул и убедился, что внутри ворота и впрямь пусто — ничегошеньки нет! А ведь это ещё страшнее, чем безголовый демон! Бедняга тут же закатил глаза и упал без чувств. Се Лянь подхватил несчастного и осторожно уложил на землю.
— Прошу прощения! Я сейчас всё улажу, со всем разберусь.
Когда демонические волнения улеглись, Се Ляню с огромным трудом удалось схватить все одежды, которые вылетели из красильной мастерской. Принц сосчитал их, убедился, что все на месте, и наконец вздохнул спокойно.
Раз дело повернулось подобным образом, Се Лянь заявил:
— Что ж, придётся нам воспользоваться самым простым и грубым способом, который предложил Циин. Будем надевать на себя каждую одёжку по очереди.
Принц хотел бы сам вызваться, но серьёзно сомневался в том, что двое его напарников смогут совладать с ситуацией, если вдруг он действительно наденет настоящее Божество парчовых одежд и случится что-то непредвиденное. Поэтому Се Лянь решил взять контроль над процессом в свои руки, наблюдая за тем, как его спутники меряют одежды.
Итак, Лан Ин и Цюань Ичжэнь сняли верхнее одеяние и принялись надевать один наряд за другим. Каждый раз Се Лянь приказывал им что-то простое, вроде «подпрыгни два раза» или «покрутись вокруг себя», чтобы посмотреть, станут ли они повиноваться.
Однако после того как все наряды были испробованы и каждый из юношей надел по сорок-пятьдесят, ничего необычного они не обнаружили. Как видно, среди этих одеяний не было Божества парчовых одежд. Зря только они потратили полночи.
Лан Ин с Цюань Ичжэнем в тонких рубахах присели на корточки, Се Лянь же уселся на гору раскиданной на полу одежды и, поддерживая лоб рукой, сказал:
— Покупать у торговцев подделками и правда не стоит…
Посидев так немного, он решил обратиться к Линвэнь и применил заклинание духовного общения.
— Линвэнь, у меня тут собралось немного демонических одеяний, среди них мы не обнаружили настоящего Божества парчовых одежд, но всё же каждое довольно опасно, справиться с ними непросто. Не можешь ли послать кого-нибудь, чтобы забрали их?
Линвэнь ответила:
— Хорошо, я сейчас же всё организую. Сколько одеяний вы обнаружили?
— Девяносто восемь.
После недолгого молчания Линвэнь заметила:
— Ваше Высочество, вы в самом деле весьма способны. Это даже больше, чем в моём докладе.
Се Лянь мягко кашлянул.
— На самом деле, это не я…
Он вдруг запнулся, ощутив знакомое чувство холода по позвоночнику. На секунду замерев, принц поднял глаза и посмотрел перед собой.
Там, на колышущихся белоснежных отрезах полотен, отразился тёмный человеческий силуэт.
На этот раз он не двигался, голова была на месте. За длинными полотнами, подобными занавесу, действительно стоял человек. Становилось ясно, что это высокий молодой парень, и даже его растрёпанные волосы на тени выделялись совершенно отчётливо.
Заметки от автора:
Интуиция не подвела демонические (женские) платья, они тонко почувствовали исходящее от Се Ляня родство: «Вот он! Наверняка уже искушённый опытом!!! ОК, выбираю его, никому не отнимать!!!»
Комментарии: 73
Спасибо за перевод!)
А как бы обрадовались платья Цинсюаню... 😢😢😢
Мария Кулишова большое спасибо 😘😘😘😘😘Очень вам обязана
Ребят напомните мне пожалуйста в какой главе выяснилось что случилось когда наследный принц был советником. 🙇🙏Спасибо за перевод вы лучшие!!! 😍😍😍😘😘💞💞👍👍
Ответ от Мария Кулишова
Главы 51-53 )
Спасибо за перевод)
В 41 главе Хуа Чен сказал, что Лан Ин - демон)
Лан Ин - демон? стоп, что? в каком моменте я неудачно моргнул и пропустил этот факт?!
Оо, не могу припомнить, в какой главе говорилось про то, что Лан Ин демон. Не подскажете?
Огромное спасибо за ваши труды ❤️
Ахах, классная глава))
Меня очень рассмешил один момент:
— Скажите, пожалуйста, сейчас ваш градоначальник…?
— Сейчас градоначальник очень занят.
Ахахаха, дааа, очень занят :D
Прикинулся Лан Ином и теперь 25 на 8 вертится возле нашего Высочества~♡
Как же ужасно устаёт Хуа-Хуа... Кошмар :)
Мне бы так уставать, в самом-то деле 😏
Но даже так Хуа-Хуа заботится о Се Ляне, боже мой 💔
Спасибо Вам за перевод ♥
Самый лучший.
Спасибо за перевод! Сюжет становится всё более мучительно-интересным... Теперь каждое начало недели становится таким радостным с новыми главами🙏
Ох.Все так интересненько и столько догадок...Скорей бы новый понедельник...
Спасибо за перевод..
Огромное вам спасибо)) представляла себе бой с одеждой как настоящий ад =D
Почему понедельник только раз в неделю...
Огромное спасибо за ваш труд!
Большое спасибо за новую главу!
Ура! Люблю новые главы))
Вот бы у меня был Хуа Чен который бы мне так помогал))
Спасибо!
« Посланник ответил:
— Сейчас градоначальник очень занят.»
О да он очень занят, присматривает за женой, она у него непоседа 😹
Спасибо за перевод😻
А кто там такой "молодой" припёрся?:)..... могли бы и сказать:)))
Спасибо!
Женские платья чувствуют родную "укешную" душу, хихихи
Спасибо огромное за перевод!!))
Спасибо огромное за перевод!!))
Спасибо 🥰🥰🥰
Живу от понедельника к понедельнику)
Очень интересно, кто же этот человек в маске к проклятой кангой на руке
Какая прелессстттть: "Может, они нашли во мне что-то родное???" в каждой шутке есть доля шутки))) ...заботливый Хуа Чен)) И тактичный: "...он не хотел бы, чтобы вы тратили силы на дело, которое под силу любому..." и такой занятой)))
Огромное спасибо за перевод)) Он прекрасен!!!
Шикарно! Осталось только дожить до следующего понедельника