Подружился с Князем Демонов, позабавься над Князем Демонов. Часть первая
v 3 - 133
Первоначально принц намеревался оставить у себя все подозрительные демонические одежды, после чего внимательно их изучить. Но фраза, оброненная Линвэнь, позволила ухватиться за поразительную улику, поэтому, опомнившись от потрясения, Се Лянь решил обратить замысел противника к своей выгоде — расставил уловки по ходу разговора. В конце концов он нанёс Линвэнь сокрушительное поражение.
Линвэнь стояла неподвижно, словно истукан.
Се Лянь произнёс:
— Разумеется, ты можешь не признавать этого. Но выяснить, правдивы ли мои предположения, тоже довольно просто. Мне нужно лишь принести ту самую одежду во дворец Шэньу и заставить её принять иной вид на глазах Владыки, а потом спросить, видишь ли ты, во что превратилось Божество парчовых одежд. И тогда истина раскроется.
Покуда Божество парчовых одежд скиталось по миру людей, оно выпило кровь более пяти сотен человек, а значит, являлось крайне тёмным демоническим существом. Если бы Линвэнь только выкрала его из дворца Шэньу, но не успела использовать во вред кому-то, это не посчитали бы непростительным преступлением. Но Линвэнь вначале была избрана в качестве помощника другого божества, а после вознеслась сама. И самые ранние легенды о Божестве парчовых одежд начали распространяться многим позднее, чем времена службы Линвэнь в качестве помощника.
Посему выходит, что Линвэнь сотворила Божество парчовых одежд уже после того, как поступила на службу в Небесные чертоги, находясь в статусе небесного чиновника!
Небожитель, призванный хранить покой в мире смертных, а вместо этого промышляющий убийством людей, уже должен подвергнуться серьёзному расследованию и суду. Что уж говорить об убийстве будущего божества? Пожалуй, легко загладить вину не получится.
Линвэнь вздохнула.
— Ваше Высочество, вы поистине… — после недолгой паузы она продолжила: — Возможно, мне просто не повезло, что я столкнулась именно с вами. Пускай сегодня во дворце Линвэнь только мы вдвоём, и мы знакомы уже несколько сотен лет, всё же, мне думается, если я попрошу вас закрыть один глаз на случившееся, в честь многолетней дружбы, вы ведь наверняка откажете. Теперь, стало быть, будете уговаривать меня отправиться во дворец Шэньу и саму просить о наказании?
Се Лянь ответил вздохом. Он знал Линвэнь уже несколько сотен лет и всегда общался с ней касаемо официальных дел, никогда не переступал черту тесного общения. И всё же отношения между ними можно назвать довольно тёплыми. Всё-таки, когда принц только-только вознёсся в третий раз и все насмехались над ним как над мусорным божеством, Линвэнь не проявила ни тени неучтивости, напротив, всячески помогала. Как назло, задание изловить Божество парчовых одежд выпало на долю Се Ляня, и теперь, когда ему открылась истина, он не мог ни доложить о ней, ни — тем более — умолчать.
— Мне тоже не повезло, — искренне произнёс принц.
Линвэнь скрестила руки на груди и покачала головой.
— Ваше Высочество, вы такой человек… Иногда бываете очень умны, а иногда очень неумны. Иногда весьма мягкосердечны, а иногда ваше сердце становится каменным. — Помолчав, она спросила: — И где же всё-таки сейчас находится одеяние?
— У меня. Позднее я лично передам его во дворец Шэньу.
Линвэнь кивнула, видимо, ей больше нечего было сказать.
Се Лянь продолжил:
— И теперь ты можешь мне ответить, почему свойства Божества парчовых одежд не возымели действия, когда его надел Лан Ин?
— Я могу предположить. Но если Ваше Высочество желает узнать ответ, не могли бы вы пообещать мне одну вещь?
— Я слушаю.
— Я могу на него взглянуть? На Божество парчовых одежд.
Се Лянь удивлённо посмотрел на неё.
Линвэнь добавила:
— Дайте мне всего один день. Всё-таки, боюсь, если я отправлюсь во дворец Шэньу за наказанием, больше возможности не представится. Не поймите неправильно, я не собираюсь прибегать к уловкам. Просто… когда вы сказали, что он явил себя, меня это на самом деле очень потрясло. — Она покачала головой, взгляд немного рассредоточился. — …Столько лет прошло, а я так ни разу и не увидела истинной формы Бай Цзиня1.
1Бай — белый, Цзинь — парча.
— Так значит, того молодого воина звали Бай Цзинь?
Линвэнь, кажется, лишь после этого вопроса пришла в себя.
— Ох, да. Но обычно все звали его Сяо Бай.
— Сяо Бай? Звучит как…
Звучит похоже на кличку собаки или на прозвище дурачка.
Линвэнь усмехнулась:
— Именно так, как вы сейчас подумали. Бай Цзинь — это имя дала ему я. Другие никогда так его не называли, поэтому почти никто об этом не знал. Впрочем, если вы так к нему обратитесь, он очень обрадуется.
Согласно легенде о Божестве парчовых одежд, девушка, которую любил тот молодой парень, отнеслась к нему не иначе как с пугающей жестокостью, причиной которой была либо смертельная ненависть, либо природное хладнокровие. Однако когда Линвэнь упоминала того человека, её голос делался очень спокойным, без нежности, но и без злобы.
Она сказала:
— Вы не против? Если Ваше Высочество опасается, что я сбегу, можете связать меня при помощи Жое. Я ведь не Бог Войны, убежать у меня не получится.
По неизвестной причине Се Ляню показалось, что ей можно верить. Поколебавшись немного, он мягко кивнул.
— Хорошо.
Вдвоём они вышли из дворца Линвэнь, словно ничего не произошло, по-прежнему приветствуя других небожителей, что попадались на главной улице столицы бессмертных. Линвэнь выглядела спокойной — никто не смог бы разглядеть, что руки в её рукавах связаны Жое. Однако прошли они совсем немного и натолкнулись на Пэй Мина, вернувшегося с дозора. Оба поприветствовали его и, стоя на обочине улицы, обменялись любезностями. Спустя пару формальных фраз Пэй Мин уставился прямо на Се Ляня, а тот, чуть насторожившись, спросил:
— Генерал Пэй, почему вы так на меня смотрите?
Пэй Мин потёр подборок и ответил без лукавства:
— Не стану скрывать от Вашего Высочества, теперь у меня при взгляде на вас становится неспокойно на душе. Всё кажется, что любой, кто стоит рядом с вами, находится в опасности. Поэтому, увидев вас вместе с Линвэнь, я вновь забеспокоился. Линвэнь, будь крайне осторожна.
Линвэнь рассмеялась:
— О чём ты? Генерал Пэй, не стоит так шутить.
Се Лянь же не знал, как ему на это реагировать. В каком-то смысле интуиция Генерала Пэя его не обманула.
По возвращении в монастырь Водных каштанов Се Лянь издали увидел Лан Ина, который прислонился к дереву перед монастырём и левой рукой неторопливо поигрывал метлой. Золотистые листья, сметённые в кучу, лежали у его ног. Се Лянь некоторое время смотрел на него, прищурившись, затем намеренно стал топать громче. Лан Ин не обернулся, но наверняка ощутил их присутствие, весьма естественно сменил позу и продолжил мести землю. Затем развернулся и притворился, что только теперь увидел Се Ляня и Линвэнь. Они медленно приблизились к монастырю, и Се Лянь сказал:
— Опять подметаешь листья?
Лан Ин кивнул. Видя его таким, Се Лянь не удержался — намеренно приняв вид старшего, погладил мальчика по голове и похвалил:
— Славное дитя.
Лан Ин остался невозмутим. Линвэнь окинула их взглядом, но промолчала. Се Лянь подвёл её к монастырю, открыл дверь и произнёс:
— Он здесь…
К удивлению принца, когда открылась дверь, они увидели чью-то фигуру, сидящую на корточках возле ящика для пожертвований. Которая опять незаметно засовывала внутрь золотые слитки.
Се Лянь второпях оттащил Цюань Ичжэня от ящика, приговаривая:
— Циин, не надо больше так делать, правда, уже достаточно. Я ещё не потратил всё то, что вы положили в прошлый раз. В щель уже ничего не просунуть.
Линвэнь кивнула и поприветствовала:
— Здравствуйте, Ваше Высочество Циин.
Цюань Ичжэнь отозвался:
— Здравствуй.
Прямо в центре монастыря Водных каштанов стояла деревянная конструкция, на которой висела простая холщовая одежда. Конечно, только Се Лянь и остальные видели её таковой. Линвэнь подошла, внимательно вгляделась в одеяние, но никакого ответа не дождалась, и, чуть повернув голову, спросила:
— Ваши Высочества, я бы хотела остаться с ним наедине. Вы позволите?
Се Лянь ответил:
— Хорошо.
Жое крепко связывала руки Линвэнь, да и сама она не являлась Богом Войны, и никаких неприятностей доставить не могла. Поэтому Се Лянь был относительно спокоен на её счёт. Он коснулся плеча Цюань Ичжэня со словами:
— Давайте выйдем.
Можно считать, что одно дело практически решено, поэтому Се Лянь в душе позволил себе немного расслабиться. Как раз ко времени соседи поднесли ему целую охапку фруктов и овощей, так что принц направился на кухню, чтобы приготовить поесть. Можно назвать это непоколебимым упорством, невзирая на сотни препятствий.
За несколько дней Цюань Ичжэнь, кажется, приноровился к своему пребыванию в монастыре Водных каштанов как к отдыху в сельской местности — то всюду прыгал и скакал, то лазил по деревьям, то воровал арбузы, то ловил рыбу, то гонялся за лягушками. Стоило отвлечься, и он проскочил мимо Се Ляня в кухню и стащил арбуз. Принц, не найдя арбуза на месте, оглянулся и увидел, как Цюань Ичжэнь, словно рыба из сети, выскользнул прочь, уже жуя украденное.
Се Лянь торопливо воскликнул:
— Ещё ничего не готово! Есть нельзя!
Но именно поэтому нужно скорее уплетать еду, пока принц ничего не приготовил. После поесть возможности не представится. Се Лянь покачал головой и увидел, как на кухню зашёл Лан Ин.
— Лан Ин, ты не занят? Помоги-ка мне порезать овощи, — прищурившись, сказал принц.
Вообще-то Лан Ин собирался отобрать у Цюань Ичжэня арбуз, но услышав просьбу, без лишних слов подошёл помочь — взял тесак с разделочной доски и принялся с явным старанием нарезать капусту.
Посмотрев на него, Се Лянь отвернулся, чтобы набрать в чашку риса, и заговорил:
— Лан Ин, ты ведь тоже познакомился со многими демонами и божествами, что приходили в наш монастырь?
Причём каждый гость имел свои странности.
Лан Ин за спиной принца отозвался:
— Ага.
— Ну тогда я задам тебе такой вопрос: если бы тебя попросили выбрать, кто из демонов и божеств красивее всех? Кого бы ты назвал?
Лан Ин молча резал капусту, будто погрузился в свои мысли.
Се Лянь слегка приподнял бровь.
— Ну скажи! Говори так, как искренне считаешь в душе.
Поэтому Лан Ин ответил:
— Ты.
Се Лянь заулыбался.
— А кроме меня?
— Тот, что в красных одеждах.
Се Лянь так старательно сдерживал смех, что едва не нанёс себе внутренние повреждения от натуги.
Он серьёзно сказал:
— Хм, я тоже так считаю. — Помолчав, Се Лянь спросил: — А как тебе кажется, который сильнее всех?
Лан Ин вновь ответил:
— Тот, что в красных одеждах.
Се Лянь без промедления продолжил:
— Который всех богаче?
— Тот, что в красных одеждах.
— Кем ты более всех восхищаешься?
— Тем, что в красных одеждах.
— Который всех глупее?
— Тот, что в зелёных одеждах.
Вопросы шли друг за другом крайне тесно, и всё же он переменил ответ весьма своевременно, чем сразу обнаружил живость ума и отличную реакцию.
Се Лянь продолжил:
— Хм, я вижу, тебе очень нравится гэгэ в красных одеждах. Его имя — Хуа Чэн, запомни. Так значит… ты считаешь, что он хороший?
В какой-то момент движения ножа в руках Лан Ина ускорились в несколько раз.
— Очень хороший, — ответил юноша.
— И что же, как тебе кажется, если выдастся свободный денёк, следует ли снова пригласить его к нам в гости?
— Ага. Конечно. Обязательно.
— Я тоже так думаю. Но его подчинённый сказал, что в последнее время он очень занят. Наверное, очень важными делами. Думаю, всё-таки лучше его не беспокоить.
После этой фразы стук лезвия в руках Лан Ина по доске сделался намного громче. Се Лянь же схватился за край печи, с таким трудом сдерживая смех, что мышцы живота свело судорогой. Через окно в кухню вдруг просунулась голова Цюань Ичжэня. Он откусил арбуз, поглядел на двоих и сказал Лан Ину:
— Ты порезал так мелко, будет невкусно.
Лан Ин:
— А? Что ты сказал?
Се Лянь обернулся и увидел даже не мелко порезанную капусту, а просто измельчённую в кашу.
Принц тихо кашлянул и воскликнул:
— Ай-яй-яй! И правда, ты ужасно обращаешься с ножом2.
2Здесь стоит пояснить, что для «ножа» и «сабли» используется одно и то же слово.
— …
Отправив в котёл россыпь наугад подобранных ингредиентов, Се Лянь похлопал в ладоши и решил оставить блюдо вариться на два часа. Он вышел из кухни, убедился, что Линвэнь, как и обещала, остаётся в монастыре, и занялся другим трудом — вытащил из горы дров деревянную доску побольше, сходил к старосте деревни за кистью и тушью, затем уселся у порога, в одной руке держа деревянную табличку, в другой кисть, и задумался.
Когда Лан Ин тоже вышел следом, Се Лянь поднял на него взгляд и мягко спросил:
— Лан Ин, ты умеешь читать? А писать обучался?
Лан Ин:
— Обучался.
— И насколько хорошо ты пишешь?
— Посредственно.
— Ничего страшного, главное, чтобы было читаемо. Помоги мне ещё кое в чём.
Принц протянул Лан Ину кисть и табличку, с улыбкой говоря:
— У нашего монастыря до сих пор нет таблички. Может, ты напишешь её вместе со мной?
— …
Подгоняемый Се Лянем, Лан Ин взял кисть. В его руках тоненькая палочка казалась тяжелее тысячи цзиней — как ни старайся, шевельнуть ею не выйдет.
Спустя довольно долгое время он, видимо, сдался — опустил кисть, дощечку, а потом из-под бинтов раздался беспомощный голос:
— …Гэгэ, я виноват.
Голос принадлежал вовсе не Лан Ину, а, что весьма очевидно, Хуа Чэну. Только теперь он звучал более звонко, ведь горло принадлежало юноше. Се Лянь, скрестив руки на груди, прислонился к стене, некоторое время посмотрел на его терзания, и наконец капитулировал — сдерживаться больше не было сил. Принц упал на пол от смеха.
— Сань Лан, ты такой занятой!
Заметки от автора: Автор подписывается под тем, что Хуа-Хуа самый красивый! Я объективна!!! И Хуа-Хуа очень объективен! Все его слова — чистейшая правда!!!
Комментарии: 78
А вообще, стать непревзойденным только ради того что бы иметь возможность есть пищу приготовленную твоим возлюбленным - это было бы мощно ;)
Спасибо!
Одно слово-милота!
Спасибо большое за перевод и грандиозную работу! Новеллу прочла за неделю, с нетерпением жду продолжения!
Вааа😍 Хуа Чен такой милашка ✨
Спасибо переводчикам за тяжёлый труд🍪
Повторрюсь,но Ваши переводы шикааарны 😤
А эта парочка бесподобна 🤣
Ах, прекрасно, просто прекрасно.
Лучшее раскрытие года.
Се Лянь тот ещё тролль.
Благо, в щёчку поцеловать не успел и сказку на ночь рассказать :D.
Зато уже мылся при нём :)))).
Чувствую, Принцу скоро тоже не до смеху будет хд.
"Отправив в котёл россыпь наугад подобранных ингредиентов, Се Лянь похлопал в ладоши и решил оставить блюдо вариться на два часа." Шикарный рецепт от Се Ляня! Кого же он этим накормит? Спасибо за перевод!!
Божечки-Кошечки! Улыбка до ушей)))
Только прочитав название главы уже предвкушала, что это будет нечто прекрасное!
...Лин Вэнь /думаю, она прекрасно поняла, кто это тут листья подметает/: "...Блин, он гладит по головке это чудовище, а оно довольно и разве что не улыбается..."
...Се Лянь: "Иди сюда, мой хороший, сейчас я тебя буду гладить, троллить и заставлю во всем признаться!"
...Хуа Чен: "Я красивый, я сильный, я богатый и хороший! Очень-очень хороший! Правда-правда! И вообще даже сам собой восхищаюсь! Выходи за меня!"
...а потом я прочитала комментарий Полыни и понимаю, что скоро Се Лянь перестанет смеяться и начнет краснеть)))
Спасибо огромное за возможность насладиться этой замечательной историей в таком крутом переводе!!! Вы самые лучшие!!!
Представляю, как СеЛянь притащил Сань Лану этот мешок.. одевай, дорогой 😂 и ничего, молча надел.. и его еда.. возле СеЛяня, чтобы выжить, нужно быть князем демонов😂
Какие же они оба милые, кто-нибудь, остановиться мой писк... обожаю эту парочку
Ахахахахаха, я почему-то так и думала, что Хуа-Хуа раскроет себя именно таким образом :D
А последняя строчка Се Ляня просто описание всех моих мыслей на последних главах ХДД
Такой занятой, что ходит по пятам за своей невестой))
Ахахах, уморительно~
Насчёт Лин Вэнь. На самом деле я обожаю Лин Вэнь и эта расскрывшаяся тайна, к счастью, не сильно изменило моё мнение к ней. Я всё ещё люблю эту женщину, теперь её личность более раскрыта и если честно, то меня удивило, что Лин Вэнь может быть... такой жестокой? Да, именно так. Не ожидала от неё такого))
В итоге, Мосян Тунсю, как всегда, прекрасна; перевод тоже, как всегда, прекрасен. Спасибо вам ♡
Се Лянь конечно долго запрягает в своих расследованиях, но мчится во весь опор.
Неужто Хуа Хуа не рассчитывал на то, какой Его Высочество шерлок?
Боги, да там не Небожители, а сборище преступников 🤔 И Се Лянь этакий отец Браун, которого никто не берёт в расчёт, пока он не поймает преступника за руку 😏
Боже..Это сверх мило🤗
А Хуа Чен знает себе цену😁
Спасибо за перевод..🌹
Анна, такими темпами Цзюнь У окажется главным злодеем, а вся эта божественная контора — большим надувательством 😂😂😂
Это просто прекрасно!!! ❤❤❤❤
Хуа Хуа такой милашка аааа))))
Спасибо за перевод)))
Переводчиками печенек и чаёчка)))
Хуа Чэн такой Хуа Чэн... Эпичная честность и объективность... Прекрасная глава, спасибо!
Большое спасибо за новую главу!
Такие милашки :3 У Се Ляня самый мягкий и добрый юмор)
Спасибо большое за работу!
Прав Хуа Чен - не стоит Се Ляню с небожителями водиться, у всех рыльце в пушку. Пугает, что принц опять готовит, снова будут жертвы.
Если бы Се Лань был курицей, его бы никто не купил: при его внимании к своим воспитанникам, все цыплята бы разбежались хаха!
Спасибо за чудесный перевод ~
♥️♥️♥️♥️♥️
У меня слов нет, чтобы описать, как бабушки пляшут чечётку в животе😂😂 Это слишком, но мне нравится💖💖
Спасибо огромное вашей команде за перевод🌟
Вот и мне так😁😁😁... либо ты, либо тот, что в красных одеждах..😁😁😁
Спасибо огромное!
Се Лянь с такими темпами оставит небесные чертоги пустыми
З.ы. А потом Се Лянь вспомнит, что мылся при Хуа Чене, и, думается, ему сразу станет на до смеха ХD
Спасибо вам за замечательный перевод замечательной истории, с вами даже так себе понедельник становится отличным)))
Господи, я точно умру от умиления с этой парочки ХЗ
Однако мое уважение Се Ляню, я думала, он не догадается, пока Хуа Чен сам не признается)) А тут так грамотно расколоть ХD
Это просто прелесть. Почему они такие милые? Соскучилась по настоящему облику Хуа Чена.
Очень жаль Линвэнь, она мне нравилась.