Несколько адептов принялись бить вёслами по поверхности и пытаться набросить сеть на подводную тень. С противоположного края донеслось:

— Тут ещё тварь!

С другой стороны непроницаемым полотном наступали такие же чёрные тени. Одновременно несколько адептов потащили сети из воды, но те оказались пусты. Вэй Усянь размышлял вслух:

— Как странно… По форме эта тень совсем не напоминает человеческую фигуру: иногда она неестественно вытягивается, а иногда, наоборот, — укорачивается; порой она становится больше, а порой — меньше… Лань Чжань, прямо за тобой!

В то же мгновение Бичэнь за спиной Лань Ванцзи вылетел из ножен и наотмашь вошёл в воду. Через секунду меч вернулся, повторив движение в обратном порядке и подняв радужную дугу брызг. Но оружие ничего не задело.

Лань Ванцзи сжал меч в руке всё с тем же суровым и неумолимым выражением лица. Он собирался что-то сказать, но тут адепт на другой стороне по его примеру обнажил свой клинок и направил его на чёрную тень, что неистово кружила рядом с лодками.

Однако его меч скрылся под водой и вовсе не вернулся. Он несколько раз повторил заклинание призыва, но оружие по-прежнему не отзывалось. Казалось, озеро просто-напросто поглотило его, не оставив ни малейшего следа. Адепт оказался ещё учеником, юношей примерно одного с Вэй Усянем и остальными возраста. Без своего меча он остался практически беззащитным и лицо его с каждой секундой становилось всё бледнее и бледнее. Адепт постарше, стоявший рядом с ним, произнёс:

— Су Шэ, мы ещё даже не знаем, что за тварь прячется под нами. Почему ты решил действовать, как тебе вздумается, и позволил своему мечу уйти под воду?

Казалось, Су Шэ слегка запаниковал, но всё же сохранял относительно спокойное выражение лица:

— Я увидел, что второй молодой господин Лань тоже…

Он замолчал на середине предложения, осознав, насколько нелепы его слова. Как бы там ни было, ни Лань Ванцзи, ни его меч Бичэнь никак нельзя было считать ровней остальным. Лань Ванцзи мог безо всяких опасений послать свой меч под воду, даже не зная, что скрывается в глубине, но для других же такие действия были недопустимыми. Сквозь бледность лица Су Шэ проступили красные пятна стыда, словно его посрамили на глазах у всех. Юноша мельком взглянул на Лань Ванцзи, но тот не смотрел в его сторону, а внимательно изучал воду. Внезапно он вновь обнажил меч.

На этот раз клинок погрузился в озеро не полностью, лишь его острие вошло в воду под косым углом и ловко подцепило кусок тени. Мокрая чёрная масса плюхнулась на дно лодки. Вэй Усянь встал на цыпочки, чтобы посмотреть, что это. К его вящему удивлению, Лань Ванцзи выудил кусок одежды.

Вэй Усянь смеялся так сильно, что чуть было не свалился в воду:

— Лань Чжань, ты просто великолепен! Впервые в жизни вижу, чтобы кто-то вместо того, чтобы поймать речного гуля, раздел его!

Лань Ванцзи осматривал острие меча на предмет ещё каких-либо странностей, вероятно, решив не вступать в полемику с Вэй Усянем. Зато в разговор встрял Цзян Чэн:

— Помолчал бы уже. Это вовсе не речной гуль, а просто кусок одежды.

Конечно же, и Вэй Усянь ясно видел, что представлял собой улов, однако не смог упустить возможности немного подразнить Лань Ванцзи. Он сказал:

— Так значит, тварь, что шныряет прямо под нами, оказалась лишь куском одежды? Теперь понятно, почему сетями её было не поймать, а мечами – не пронзить: она меняла форму и ускользала от опасности. Но всё же просто кусок одежды не смог бы поглотить целый меч заклинателя. Под водой прячется ещё что-то.

К тому времени лодки уже добрались до самой середины озера Билин. Вода здесь была мутно-зелёного, почти болотного, цвета. Внезапно Лань Ванцзи слегка поднял голову:

— Сейчас же все назад.

Лань Сичэнь спросил:

— Почему?

Лань Ванцзи ответил:

— Подводная тварь намеренно заманила нас сюда.

Едва он закончил фразу, как вдруг лодки начали тонуть.

Вода с огромной скоростью заполняла утлые суденышки. Вэй Усянь внезапно заметил, что воды озера Билин были уже не мутно-зелёного, а почти чёрного цвета, в самом же его центре образовался водоворот, хотя ещё секунду назад стояла тишь да гладь. С десяток лодок закружились, ведомые водяной воронкой, уходя под воду одна за другой, словно засасываемые гигантским беззубым черным ртом!

Унисоном раздался звон обнажаемых мечей: заклинатели вскочили на них и взмыли в воздух. Вэй Усянь вслед за всеми воспарил было вверх, но, взглянув вниз, увидел, что адепт, чей меч поглотили воды озера, Су Шэ, стоял по колено в воде, а нос его лодки уже наполовину засосало водоворотом. Юноша находился на грани истерики, но не звал на помощь, возможно, оцепенев от ужаса. Вэй Усянь без малейших колебаний нагнулся, протянул руку, схватил Су Шэ за запястье и потянул к себе.

Меч под тяжестью двух человек резко пошёл на снижение, но потом всё же выровнялся и продолжил подъём. Однако через несколько мгновений неведомая сила потащила Су Шэ обратно в пучину озера, а Вэй Усянь едва не последовал вслед за ним.

Су Шэ оказался уже по пояс поглощённым чёрным водоворотом. Воронка кружилась всё быстрее и быстрее, а Су Шэ всё глубже и глубже погружался в воду. Казалось, под водой что-то есть, и это «что-то» мёртвой хваткой вцепилось в его ноги и изо всех сил тянет вниз. Цзян Чэн, стоя на своём мече, Саньду, сдержанно и без спешки поднялся на высоту уже примерно двадцати чжанов над поверхностью озера. Оказавшись в безопасности, он посмотрел вниз и с раздражённым выражением лица ринулся за Вэй Усянем:

— Ты что творишь?!

Тем временем водоворот засасывал всё с большей и большей силой. Преимуществом меча Вэй Усяня была подвижность и проворность, но вот мощь была его уязвимостью. Он совсем осел вниз и уже едва парил над водой. Вэй Усянь, как мог, пытался твёрдо держаться на ногах, одновременно не позволяя Су Шэ уйти с головой в бездну. Он крикнул:

— Может кто-нибудь спуститься и помочь?! Ещё немного, и я не смогу его удержать!

Внезапно Вэй Усянь почувствовал, как кто-то схватил его за ворот сзади и поднял в воздух. Он обернулся и увидел Лань Ванцзи, который держал его одной рукой за шиворот. Он с бесстрастным видом смотрел в другую сторону, в то время как его меч удерживал вес трёх людей, одновременно противостоя ужасающей и всепоглощающей силе озера. Более того, Бичэнь продолжал равномерно набирать высоту. Цзян Чэн ошарашенно подумал: «Если бы я успел спуститься на Саньду раньше него и схватить Вэй Усяня, то, скорее всего, я бы не смог подняться так же быстро и плавно. А ведь Лань Ванцзи примерно моего возраста…»

В это время Вэй Усянь воскликнул:

— Лань Чжань, а твой меч обладает значительной мощью, да? Спасибо, спасибо! Но, скажи, тебе обязательно было хватать меня за шкирку? Неужели ты не мог просто придержать меня? Теперь мне неудобно висеть так. Давай я протяну тебе руку, и ты возьмёшь меня за неё?

Лань Ванцзи холодно ответил:

— Я не касаюсь чужаков.

— Да ладно, мы же уже почти приятели, как ты можешь считать меня чужим?

— Мы не приятели.

— Как ты можешь так говорить…

Тут терпение Цзян Чэна лопнуло, и он забранился:

— Нет, это как ты можешь так говорить?! Ты висишь между небом и землёй только на своём воротнике и продолжаешь болтать!

Заклинатели, паря на мечах, благополучно покинули озеро Билин. Приземлившись, Лань Ванцзи отпустил воротник Вэй Усяня, затем спокойно повернулся к Лань Сичэню:

— Это был бездонный омут.

Лань Сичэнь покачал головой:

— Дело принимает серьёзный оборот.

Едва услышав фразу «бездонный омут», и Вэй Усянь, И Цзян Чэн поняли, с чем они столкнулись. Главной опасностью озера Билин оказались вовсе не речные гули, а сама вода, протекающая в нём.

Из-за сильных течений или же капризного рельефа многие реки и озера рано или поздно становятся причинами крушения кораблей и утопления людей. С течением времени такие воды могут развиться в некое подобие сознательного существа. Вода словно превращалась в испорченную молодую девицу, которая привыкла получать подарки и больше никак не могла отказаться от роскошного образа жизни. И если вдруг «подарки» в виде кораблей с товарами или человеческих жертв прекращались, она восставала и получала причитаемое ей сама.

Жители посёлка Цайи с детства имели дело с водой, потому случаи крушения кораблей и утопления людей были здесь довольно редки. Бездонный омут не смог бы зародиться в этой местности. Однако факт оставался фактом: омут оказался в озере Билин, а значит, на эту загадку есть только один ответ — его вытравили сюда откуда-то ещё.

Как только воды бездонного омута слились с водами озера Билин, оно тут же превратилось в монстра. И от монстра такого типа было чрезвычайно сложно избавиться: для начала нужно вычерпать всю воду до последней капли, затем извлечь все затонувшие товары и трупы людей, и, наконец, на несколько лет оставить дно озера под прямыми солнечными лучами. Сотворить подобное с целым озером считалось практически невозможно. Однако существовал способ быстро и незатратно решить эту проблему за счёт других: изгнать бездонный омут в какой-то другой водоём и оставить его там творить свои бесчинства.

Лань Ванцзи спросил:

— Где в последнее время проявлялся бездонный омут?

Лань Сичэнь молча указал на небо.

Он указывал ни на что иное, как на солнце. Вэй Усянь и Цзян Чэн молчаливо и понимающе переглянулись: «Орден Цишань Вэнь».

В мире существовало огромное множество кланов и орденов, числом превосходящих даже звезды на небе. Но один выделился среди всех и несомненным колоссом возвышался над остальными — Орден Цишань Вэнь.

Клановым узором клана Вэнь являлось солнце, означающее, что они могли «соперничать с солнцем в сиянии и сравняться с ним в долголетии». Резиденция их ордена отличалась довольно приличными масштабами и была сопоставима по размеру с целым городом. Она называлась «Небо без Ночи», или «Безночный Город Небожителей», поскольку считалось, что тьма никогда не накрывала её. Орден Цишань Вэнь не зря назывался колоссом: ни один другой клан не смог даже сравниться с ним ни в численности адептов, ни в мощи, ни в землевладениях, ни в силе магических артефактов. Огромное количество заклинателей из других кланов почли за великую честь присоединиться к этому ордену. Однако если принять во внимание то, какими способами клан Вэнь привык решать свои проблемы, то вероятность того, что бездонный омут в посёлок Цайи пригнали именно они, становилась очень высока.

Несмотря на то, что Вэй Усянь и остальные поняли, откуда здесь вдруг взялся бездонный омут, они продолжили хранить молчание.

Даже если это и оказалось делом рук Ордена Цишань Вэнь, как бы громко ни звучали обвинения или порицания — результат всё равно будет нулевым. Во-первых, клан Вэнь ни за что не признает своей вины, а во-вторых, никаких возмещений убытков от них тоже ждать не стоит.

Один адепт возмутился:

— Из-за того, что они пригнали сюда бездонный омут, посёлок Цайи теперь в большой опасности. Если воронка продолжил разрастаться, то рано или поздно она дойдёт до водных каналов посёлка, и тогда все его жители окажутся в лапах этого монстра. Вот уж действительно…

Ордену Гусу Лань теперь придётся разгребать чужие проблемы, а это никогда не сулило ничего хорошего. Лань Сичэнь вздохнул:

— Довольно. Довольно. Давайте возвращаться в посёлок.

В месте переправы они погрузились в новые лодки и погребли к своеобразному центру посёлка, где всегда собирались толпы людей.

Вскоре они миновали арочный мост и вышли к главному водному каналу. Вэй Усянь тем временем принялся за старое.

Он отложил весло в сторону, поставил одну ногу на борт лодки, глянул на своё отражение, дабы удостовериться, что с его волосами всё в порядке, и стал посылать обольстительные и кокетливые взгляды по обеим сторонам, словно не он только что ловил речных гулей и сбежал из гигантского беззубого рта бездонного омута:

— Сестрицы, сколько стоит один цзинь1 локв2?

1 Цзинь — мера веса, равная 500г.
2 Локва, или японская мушмула — небольшое вечнозелёное дерево или кустарник подсемейства Яблоневые семейства Розовые, приносящее мелкие сочные плоды.

Вэй Усянь был молод и исключительно хорош собой, а его задор и боевой настрой давали повод сравнить его с «бесхозным персиком, распускающим цветы без надзора3». Одна женщина приподняла свою бамбуковую шляпу в знак приветствия и с улыбкой произнесла:

3 Строчка из стихотворения Ду Фу, перевод Наталии Азаровой.
«У усыпальницы мудрого Хуан Ши река течёт на восток.
Весною ленив изношенный свет льнёт иссякая ветер.
Гроздь за гроздью персик бесхозный распускает цветы без надзора.
Розовой тёмной, то розовой светлой я любоваться свободен».
Автор намекает на чрезмерно вольное поведение Вэй У Сяня, который, подобно персику, совершенно не задумывается о последствиях своих действий.

— Молодой чаровник, тебе не нужно платить. Хочешь, я подарю тебе одну просто так?

Диалект У4 звучал ласково и нежно, приятно и сладко для уха. Губы говорящего двигались в мелодичном ритме, окутывая слушающего тёплыми и мягкими волнами. Вэй Усянь сложил руки перед грудью, левой ладонью обхватив правую в знак благодарности:

4 Диалект У — один из крупнейших диалектов китайского языка. Распространён в большей части провинции Чжэцзян.

— Если мне подарит его сестрица, то, конечно, хочу!

Женщина запустила руку в корзину и бросила ему круглую наливную локву:

— Можешь не быть таким церемонным. Это тебе за то, что ты такой красивый!

Лодки продолжали двигаться навстречу друг другу, быстро сровнялись и тут же разошлись. Вэй Усянь обернулся, ловко поймал локву и, смеясь, произнёс:

— Сестрица ещё красивее!

Все то время, пока Вэй Усянь рисовался перед женщинами и кокетничал направо и налево, Лань Ванцзи деликатно смотрел прямо перед собой, излучая благородство и душевную чистоту. Вэй Усянь щеголевато подбросил локву и внезапно указал на Лань Ванцзи:

— Сестрицы, а он, по-вашему, красивый?

Лань Ванцзи никак не ожидал, что Вэй Усянь вдруг заговорит о нём. Пока он колебался с ответом, женщины со своих лодок ответили хором:

— Даже ещё красивее!

Среди их стройных голосов послышался также смех нескольких мужчин.

Вэй Усянь сказал:

— Тогда, может быть, кто-нибудь из вас хочет подарить локву и ему? Если я получу от вас подарок, а он — нет, то боюсь, он начнёт ревновать, когда мы вернёмся домой!

Звонкий смех, напоминающий пение иволги, эхом разнёсся по всей реке. Ещё одна женщина подплыла к ним навстречу, стоя на своей лодке:

— Хорошо, хорошо, будет тебе и вторая. Поберегись и лови, молодой чаровник!

Вторая локва приземлилась ему в другую руку, и Вэй Усянь крикнул женщине вслед:

— Сестрица, ты не только красива, но ещё и мила. В следующий раз, когда я окажусь здесь, я куплю у тебя целую корзину!

Тембр голоса женщины был глубоким и богатым. Она оказалась посмелее остальных и указала на Лань Ванцзи:

— Приводи и его с собой. Все приходите к нам за фруктами!

Вэй Усянь помахал локвой перед глазами Лань Ванцзи, но тот всё также смотрел ровно перед собой:

— Убери.

Вэй Усянь послушался его:

— А я знал, что ты откажешься, так что и не собирался тебя угощать. Цзян Чэн, лови!

Как раз в это время лодка Цзян Чэна проплывала мимо. Он поймал локву одной рукой, и слабая улыбка проскользнула на его лице, затем сразу же сменившись привычным недовольным фырканьем:

— Ты опять кокетничал со всеми подряд?

Вэй Усянь оскалился, довольный собой:

— Сгинь с глаз долой! — а потом повернулся и спросил. — Лань Чжань, ты ведь из Гусу, значит, умеешь говорить на местном диалекте, да? Научи меня вашим бранным словам.

Лань Ванцзи бросил на него очередной «убожество»-взгляд и перешёл на другую лодку. Вэй Усянь же на самом деле и не ждал от него ответа, а просто хотел подразнить. Он услышал, как мягко и нежно звучит диалект У, и подумал, что Лань Ванцзи непременно говорил на нём в детстве. Вэй Усянь сделал ещё один глоток рисового вина из блестящего чёрным пузатого сосуда, поднял со дна лодки весло и ринулся вперёд, надеясь обогнать Цзян Чэна.

Лань Ванцзи в это время стоял бок о бок с Лань Сичэнем, и сейчас даже выражения их лиц выглядели одинаковыми: оба будто погружены в невесёлые думы о том, что делать с бездонным омутом и что сказать главе посёлка Цайи.

Мимо них проплыла лодка, до отказа гружёная корзинами с большими наливными локвами. Лань Ванцзи мельком взглянул на неё и продолжил смотреть вперед.

Но Лань Сичэнь вдруг сказал ему:

— Если тебе так хочется локв, может быть, купим корзину?

— …

Лань Ванцзи раздражённо взмахнул рукавами:

— Я не хочу!

И вновь перешёл на другую лодку.



Комментарии: 30

  • "Лань Чжань, ты ведь из Гусу, значит, умеешь говорить на местном диалекте, да? Научи меня вашим бранным словам.
    Лань Ванцзи бросил на него очередной «убожество»-взгляд и перешёл на другую лодку. Вэй Усянь же на самом деле и не ждал от него ответа, а просто хотел подразнить. Он услышал, как мягко и нежно звучит диалект У, и подумал, что Лань Ванцзи непременно говорил на нём в детстве"

    Несерьезная версия: вот с тех пор Лань Ванцзи и не упускает случая назвать Усяня "убожеством", "бесстыжим" и "распущенным" (все бранные слова, которые знает и может себе позволить наш Нефрит). Ведь для того это звучит ласково и нежно!

  • leeknow, это было в дунхуа, но в новелле такого момента нет

  • Ох, как же жаль, что они Су Ше тогда выловили...

    Мне кажется. что Лань Чжаню хочется не абстрактную корзину, а ту самую локву, от которой он отказался, но он же никогда не признается.

    К комментариям ниже: а разве Цзян Чэн тут грубый? У них в Ордене просто нет таких церемоний как в Гусу Лань, плюс они мальчишки 14-15 лет, плюс вместе росли - для них просто видно, что абсолютно нормально и подстебывать друг друга, и ругнуть, и тактильное общение типа пинка-подзатыльника-пройти в обнимку. Это не грубость и не зло, а наоборот такая грубоватая симпатия. Мы с младшим братом так тоже друг друга обзываем периодически и вместо прощания можем сказать "проваливай".

  • стоп, разве тут не должна быть сцена, как вэй ин погрузился на дно озера, и там замутил чето с темными силами? или я что-то путаю.. просто второй раз читаю

  • Я заметила здесь Су Шэ, господь, надо было оставить его в этом омуте.
    Благодарю за перевод, так мило было читать, как Вей Усянь строил глазки девушкам и Лань Чжаня раздражал, огонек

  • Какой Лань Ванцзи угрюмый милашка ^_^

  • И мне захотелось написать про отношения Вэй Усяня с Цзян Ченом. Цзян Чэн всегда на страже....он же будущий глава ордена, а Вэй Усяню это не грозит. он может себе позволить и пошалить и время весело провести как вздумается... К тому же у Цзян Чэна к Вэй Усяню забота с завистью постоянно борются.
    К прошлой главе один комментатор точно заметил про Лань Ванцзи, так его и брат вычисляет, чем ему больше что-то хочется, тем тот сильнее отказывается, отрицает. 😄 действительно, характеры у всех не 🎁 Лань Сичэнь самый адекватный и классный 😘

  • Атпути Су Ше, подумой, оно тебе не надо. Просто поверь.

  • Я, блин, только сейчас, читая по второму кругу, заметила Су Ше, это что...

  • Также Лань Сичэнь: я Ларисочка Гузеева.все то он замечает😉😏

  • в Гусу мы не говорим Пошол ты в Гусу мы говорим Я вижу вы далеко пойдёте

  • Нет никакого любовного треугольника, Цзян Чэна просто всегда немного раздражает поведение Вэй Усяня х) Давайте вспомним, что глава ордена Цзян всегда больше любил нашего гг, чем своего сына, и у Цзян Чэна просто на подсознании заложено всегда одергивать Вэй Ина, чтоб сильно не выделялся. Но последнему всегда больше всех надо покричать :)
    Вообще, отношения Вэй Усяня и Цзян Чэна, на мой взгляд, одна из самых стекольных линий новеллы. Они любят друг друга, как члена своей семьи, но такое вот соперничество иногда мешает нашему вредному барашку принять своего брата полностью. В противовес здесь, конечно, отношения Вэй Усяня и Лань Ванцзи, в которых нет места для зависти, только чистое взаимопонимание и поддержка.

  • «Безночный Город Небожителей»
    Пов,ты только вернулась после прочтения Небожителей...
    Кстати,мне одной кажется что в новелле Цзян Чен более грубый чем в аниме/дунхуа?

  • Radistka, кстати да, в новелле Дзян Чэн более...грубый, с резкими перепадами настроения и т.п., чем в дунхуа - это точно. Насчёт треугольника не уверен (Лажань просто вне конкуренции), но что-то вроде ревности как будто проглядывает... Хм.

  • Все вот обращают внимание на Лань Ванцзи, но почему никто не обращает внимание на то, как бесится Цзян Чэн видя, как Вей Ин обрашает внимание на Лань Впнцзи? Мне кажется это любовный треугольник.

  • Суше! Запомните эту мордочку. Увидела только на третьем круге :0

  • Большое спасибо за чудесный перевод! И отдельное спасибо за сноски: читаю новеллу второй раз, в этом переводе все становится более понятней, и сноски вносят ясность в некоторые моменты, которые я не поняла при первом прочтении новеллы. Читаю с огромный удовольствием! Ещё раз спасибо.

  • @Olll, да, что-то добавили, что-то убрали. Обычно, в процессе написания сценария по книге, сюжет претерпевает изменения.

    @Маргарита, на самом деле показали.

    Спасибо команде за труды!

  • @Olll, да, дорама не во всем полностью совпадает с новеллой. Я вот сначала прочитала новеллу, а дораму так и не смогла посмотреть именно из-за таких несовпадений (

  • У меня тут вопросик. Я только смотрела дораму и там с ними были ещё Шидзэ, Вень Нин и др. Но здесь по другому
    Это сценаристы в дораму от себя добавили или я чего-то не пойму?

  • Ах этот Вэй Ин... С таким человеком рядом никто не соскучится. Он же просто бурлящий вулкан, вечно что-то прорывается.
    От этого любить его не просто. Он с радостью дарит свое внимание и улыбки, просто потому что характер такой, но вот для Лань Ванцзи это все как кинжалом по сердцу. Сразу и не понять, когда он серьезен... Надо время, чтобы оценить насколько у него искреннее, преданное и благородное сердце.

  • брат читает его как открытую книгу одного взгляда хватило это мило

  • Запомните эту фразу:
    "-— Я не касаюсь чужаков."
    Я в сопли ಥ﹏ಥ

  • Но ведь в сериале были подобные развогоры с Сичэнем

  • Be my bad boy))

  • Господи, да его брат просто жжет.

  • Жаль, что в сериале нам не показали этих маленьких диалогов со старшим братом, который считывает его за раз, эх!

  • Вэй Усянь, ты идеал 🤩

  • Эта глава как шоколад со стекольной начинкой(

  • Ну вот как он это делает, а?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *