Стоило ему увидеть Шэн Линъюаня, как его сердце до боли пронзило острым шипом. Он едва не задохнулся от волнения.

Получив от Сяо Чжэна все необходимые инструкции, вторая опергруппа поспешила на место происшествия. Однако, прежде чем они успели твердо встать на ноги, их выстроенная картина мира дала трещину.

Некоторое время все присутствующие молчали, содрогаясь1 от холодного тумана.

1 不寒而栗 (bù hán ér lì) и не холодно, а дрожишь (обр. в знач.: содрогнуться от страха, прийти в ужас, мурашки по коже).

Гонимые ветром, в небе начали собираться грозовые облака. Зловещие вспышки молний тревожно метались среди черных туч, где-то в отдалении послышались прерывистые раскаты грома, будто кто-то тихо бормотал слова древнего проклятия.

Только Шэн Линъюань опустил голову и с непроницаемым выражением лица смотрел вниз. Он был похож на демона со знаменитой картины. Все эти странности его нисколько не удивляли. 

Сюань Цзи должен был следить за Би Чуньшэн, одновременно не упуская из виду опасный, словно бомба, длинноволосый «объект» позади нее. Возможно, то были последствия беспричинной поломки его кольца, но стоило ему увидеть Шэн Линъюаня, как его сердце до боли пронзило острым шипом. Он едва не задохнулся от волнения.

Юноша явно недооценил степень опасности, исходящей от Управления по контролю за аномалиями. Прошло менее двадцати четырех часов с тех пор, как он устроился на работу в Отдел восстановления. Служебное удостоверение в его руках еще даже не успело согреться, а он уже пережил столько невзгод2.

​​​​​​​2 沧桑 (cāngsāng) где было синее море, там ныне тутовые рощи (обр. в знач.: огромные перемены, житейские бури, невзгоды, превратности судьбы).

— Давай поговорим начистоту, сестра Би, — вздохнул Сюань Цзи, с трудом сосредоточившись на Би Чуньшэн, и старательно не обращая внимание на собственные сердце и легкие, в которых, казалось, образовалась дыра. — Предположим, ты говоришь правду, и тридцать лет назад действительно произошел столь крупный инцидент. Виновник решил уклониться от ответственности, скрыв число смертей. Он украл яйца призрачных бабочек, чтобы позволить им паразитировать на телах погибших и жить, заменив собой настоящую личность покойника. Но откуда тебе это известно? Ты свидетель? Если нет, то кто тебе это рассказал? Есть ли у тебя доказательства?

Сказав это, Сюань Цзи не мог удержаться, чтобы хотя бы мельком не взглянуть на великого дьявола и не убедиться, что тот действительно слушал их разговор. Дьявол чуть приподнял изящные брови. Весь его вид словно говорил: «Это все объясняет». Слова Би Чуньшэн о правилах и предписаниях, похоже, были ему не совсем понятны. 

Сюань Цзи неожиданно подумал: «Он что, принимает меня за «сноску»​​​​​​​3 в конце страницы?»

​​​​​​​3 译者注 (yì zhě zhù) – букв. примечание переводчика. 

— Откуда мне это известно? — Би Чуньшэн посмотрела на него с жалостью. — Директор Сюань, вы думаете, это единичный случай? Знаете, как говорят в интернете? Когда вы находите в доме первого таракана, их может быть уже порядка ста двадцати тысяч*.

В штаб-квартире Управления по контролю за аномалиями, в изолированном кабинете директора Хуана, его голос был подобен звуку падающих капель. Проснувшись среди ночи и услышав нечто подобное, любой человек мог бы здорово испугаться.

— Если бы такое происходило впервые, кто осмелился бы поместить яйца призрачных бабочек сразу в тысячи трупов? Младший Сяо, просто подумай об этом. Еще тридцать лет назад это была «обычная практика». Такие методы держались в строжайшей тайне. Увы, «красная линия пятнадцати человек» — это лишь красивые слова, ширма, предназначенная для обеспечения общественной безопасности. Первоначальная идея была хорошей, но у каждой медали есть две стороны. Это попросту связывало оперативников по рукам и ногам. Мы стремились к единой цели и, в итоге, нам пришлось придумать другой план. Как только с «арестованной» команды вычитали баллы, в ход шла круговая порука. Среди твоих товарищей, оставшихся в живых или погибших, многие успели приблизиться к критическим значениям этой «черты». Они неизбежно теряли баллы. Оказавшись в чрезвычайной ситуации, некоторые оперативники предпочли обменять свои жизни, нежели подвергнуть вычету своих коллег. В последние годы более половины случаев гибели наши людей, имели отношение к этому правилу. Ты ведь тоже был оперативником, тебе ли не знать об этом.

Сяо Чжэн потерял дар речи.

Среди оперативников существовала очень подробная «карьерная стратегия». Каждый стажер, только что присоединившийся к команде, пытался перенять опыт своих предшественников и выяснить, у кого вычиталось меньше всего баллов, и чей стиль ведения дел был наименее радикальным. Следовавшие за своим командиром, все они были лишь «расходным материалом». В конце концов, каких карьерных высот могли достичь оперативники? Потерять меньше всего баллов в дополнение к развитию своих личных способностей? Кто-то даже вывел целый «метафизический»​​​​​​4 закон: в первые два года работы баллы не вычитались. 
Но без опытного командира ни один из оперативников не мог рассчитывать на успех. 

​​​​​​​4 Метафизика (ср.-греч. μεταφυσικά, от др.-греч. τὰ μετὰ τὰ φυσικά — «то, что после физики») — раздел философии, занимающийся исследованиями первоначальной природы реальности, мира и бытия как такового.

«Красная линия пятнадцати человек» — это тонкий лед для каждого из них, хомут на шее и железный обруч проклятия​​​​​​​5 на висках.

​​​​​​​5 紧箍咒 (jǐngūzhòu) заклятие «крепко сожми» (которым Сюаньцзан (монах) сжимал железный обруч на голове царя обезьян Сунь Укуна, чтобы привести его к повиновению; по роману «Путешествие на Запад» (西游记) (обр. в знач.: помеха, путы).

— Таким образом, некоторые оперативники оказались в критическом положении, и как только количество жертв пересекло «черту», Гун Чэнгуну пришлось придумать «способ», — глядя на застывшее лицо Сяо Чжэна, продолжил директор Хуан. — С яйцами бабочек паразитов мертвецы больше не были «мертвы». Оперативники отделались лишь испугом. Семьи пострадавших были им благодарны, а Отдел ликвидации последствий возместил все убытки. Все было хорошо, и все были счастливы.

Сяо Чжэн с трудом ворочал языком.

— Все они…

— Даже не знаю. С момента создания Управления отделы слишком глубоко прятали свои секреты, я не нашел ни единой зацепки. Вспомни некоторых старых руководителей из Министерства безопасности. Большинство из них знали об этом. Иногда они делали это не для себя, они хотели защитить многообещающих и талантливых сотрудников... — Директор Хуан внимательно посмотрел на Сяо Чжэна, но продолжать не стал.

Сяо Чжэн не ответил. Он был настолько потрясен, что почти чувствовал, как в жилах стынет кровь. 

Он принадлежал к классу «огня и грома» и являлся уникальным носителем редкой способности «совершенной молнии». 

Современный энергетический спектр великих родословных был чем-то похож на традиционную теорию «пяти элементов». Так как «вода тушит огонь», представители класса «огня и грома» могли пострадать от класса «льда и воды». Исключениями были лишь носители «молнии». Едва Сяо Чжэн вошел в Управление по контролю за аномалиями, с ним стали обращаться как с баловнем судьбы. Еще будучи стажером, он уже был принят в спецназ. Ему повезло даже больше, чем другим. За более чем десятилетнюю фронтовую и оперативную службу, он прошел путь от рядового бойца до командира «Лэйтин», и провел бесчисленное множество операций. За все это время, даже при таком количестве боевых заслуг, у него вычли всего три балла. Это можно было назвать великим чудом.

Но действительно ли это было просто «чудо»?

Или кто-то непрерывно тайно сопровождал его?

Незадолго до смерти старый директор сказал ему: «Я знаю, ты непричастен ко всему этому». Была ли причина в том, что старик желал лишь похвалить его за дисциплину, или он все это время был «инсайдером»​​​​​​​6, что постоянно находился в неведении и просто восхищался своим протеже?

​​​​​​​6 局内人 (júnèirén) инсайдер (лицо, имеющее в силу служебного положения конфиденциальную информацию о делах фирмы).

Действительно ли он был… «непричастен»?

В этот момент вдруг раздался телефонный звонок. Следственная группа, получившая приказ отправиться к дому Би Чуньшэн, прибыла в пункт назначения и теперь запрашивала ордер на обыск. 

Директор Хуан любезно предложил Сяо Чжэну воспользоваться его факсом, и внимательно прислушался к словам следователя.

— Семья Би Чуньшэн жила вместе с ее родителями. Старик отец умер в этом году. Ее муж на несколько лет старше нее, до выхода на пенсию он был учителем в средней школе. Чтобы сэкономить больше денег, он продолжил вести уроки на свежем воздухе. У пары также есть сын, он не женат. Он только что окончил учебу и теперь пытается добиться работы в родном университете. Директор Хуан, директор Сяо, мы стоим прямо у двери.

— Извините, у меня есть вопрос. — прервал его директор Хуан. — Если в теле человека поселилась бабочка, он ведь уже мертв. Он — ходячий труп, контролируемый паразитом. Есть ли какой-нибудь способ проверить это?

— Это очень сложно, директор Хуан. В настоящее время наши приборы способны зафиксировать присутствие паразита только через несоответствие мозговой активности и реакций организма. Это возможно лишь до момента смерти мозга инфицированного. Когда умирает мозг, бабочка полностью занимает его место, сливаясь с нервной системой зараженного. Они становятся единым целым. Как если бы инфицированный каким-то образом смог развить новую нервную систему. В таком случае, мы уже не можем этого сделать. Если только... 

— Что?

— Э… Тогда, остается лишь вскрыть и посмотреть. 

Характеры людей, их мировоззрение и привычки имеют свойство меняться с течением времени. «Ты изменился», — наиболее часто встречающиеся слова в различных литературных произведениях. Вот только обычно за ними следует мелодрама, а вовсе не история о проломленном черепе.

Едва Сяо Чжэн услышал это, как его сердце забилось быстрее, и в душе вдруг появилось зловещее предчувствие.

А в это самое время, в Чиюань, Сюань Цзи пристально смотрел на Би Чуньшэн. Внезапно он обнаружил, что густой туман, окутавший крышу здания, исходил вовсе не от дьявола. Большую его часть испускало тело самой Би Чуньшэн!

Ее силуэт почти растворился в белом мареве. Ее, покрытая надписями, желтоватая кожа стремительно бледнела, делая женщину похожей на восковую фигуру. 

Это и есть «человеческая свеча»?

И так называемая «жертва тысячи жизней»… Действительно ли она убила тысячу человек? Но как? Кем были эти люди? Как они могли молча умереть?

— Восемь лет назад моя команда получила приказ поймать подозреваемого в использовании темной магии. Он скрывался в густонаселенном районе. Я боялась, что, будучи загнанным в угол, он может причинить вред невинным людям. Мы с напарником тщательно разработали план захвата. Но когда «цель» почти попалась на крючок, паренек из нашей команды так разнервничался, что неосознанно раскрыл нас. Подозреваемый бросился к парку, расположенному недалеко от жилого комплекса, но вдруг обнаружил, что ему некуда бежать. Тогда он решил превратить людей вокруг в козлов отпущения. Он взорвал себя и потащил их за собой. Восемь человек погибло. Мой напарник был командиром операции, а я – заместителем. Мы оба должны были взять на себя ответственность, это было неизбежно. Напарнику грозил штраф в два балла, за непосредственное пересечение «красной линии». В то время мой разум был пуст... но он сказал мне не бояться, сказал, что найдет выход.

Тогда я впервые узнала, что за операции были в послужном списке у тех «героев», имевших только военные достижения и никогда не совершавших ошибок. Если заразить мертвеца призрачной бабочкой, то можно запросто сделать вид, что ничего не произошло. Я никогда не забуду, как мой напарник, утешая меня, все время повторял: «Это не редкость».

Знаете, что я тогда почувствовала? Я не радовалась, что избежала наказания, я не могла заснуть из-за чувства вины. Я… Мне было страшно. Если подобные случаи «не редкость», сколькие из «выживших» больше не были людьми? Моя семья тоже однажды спаслась. Но реальны ли они, или это… это… лишь призрачные бабочки?

С того дня я стала похожа на сумасшедшую. Если моя семья случайно говорила мне что-то, я отчаянно думала: «А были ли они такими раньше?». Однажды мой сын вернулся домой из школы и заказал блюдо, которое он прежде не любил. Эта мелочь лишила меня сна на полгода. 

Все присутствующие были в ужасе, ведь что особой способностью Би Чуньшэн была «речь». Даже если она говорила вздор, другие верили в это безоговорочно. Она произнесла всего несколько слов, но почти все люди вокруг нее были напуганы этой ситуацией.

Сюань Цзи внезапно нахмурился. Слова Би Чуньшэн, обращенные к другим, несли в себе огромную гипнотическую силу… Но что насчет нее самой? Она не могла постоянно контролировать свои мысли. Разве ее способности не должны были только усугубить ее паранойю? 

— Восемь лет… Восемь лет меня сводили с ума мои собственные идеи, я хотела узнать ответ, но не осмеливалась. Когда у меня появилась возможность уйти на вторую линию, я инстинктивно выбрала Отдел восстановления. Гун Чэнгун был хитер и коварен, но может быть, именно здесь я смогла бы хоть что-то узнать об этом запутанном деле​​​​​​​7?

​​​​​​​7 盘根错节 (pángēn cuòjié) переплетенные корни и спутанные коленца растения (обр. в знач.: сложное, запутанное дело; путаница, хаос).

Я становилась все более и более беспокойной, пока Гун Чэнгун вдруг не исчез. Мои подозрения полностью оправдались. А затем… мой отец отошел в мир иной. — из ее запавших глаз вдруг потекли кровавые слезы, кожа на ее лице сморщилась и начала разрушаться, словно оплавленный воск. — Ему было восемьдесят семь лет. Он прожил долгую жизнь и умер от сердечной недостаточности. Он умер без греха. Друзья и родственники завидовали, говорили, что это были счастливые похороны​​​​​​​8. Тогда я отослала их прочь, а потом вернулась назад и вскрыла череп моего отца до того, как его кремировали... Я увидела... Я увидела…

​​​​​​​8 喜丧 (xǐsāng) «радостные проводы» (о похоронах долгожителя).

В момент, когда череп старика раскололся, все ее кошмары стали явью.

Все члены ее семьи, тридцать лет жившие с ней под одной крышей, на самом деле оказались лишь марионетками нескольких бабочек. 

— Почему я должна была увидеть это? Почему я должна была увидеть это! — Би Чуньшэн задохнулась и издала пронзительный стон, больше напоминавший рев раненого зверя. 

— Тише... — Шэн Линъюань наклонился, осторожно поднял ее изуродованное лицо, и вытер кровь из уголков глаз, — бедняжка.

Затем он внезапно вернулся к своей прежней манере речи и тихо сказал Сюань Цзи:

— Человеческая свеча — это неотъемлемая часть темного жертвоприношения, то, что собственной ненавистью способно связать небо и землю, энергия Инь​​​​​​​9 в своем наивысшем проявлении. Необходимо пожертвовать своим телом, человеческой природой, абсолютной любовью и справедливостью, отказаться от всего. Маленький демон, ты знаешь, что значит «от всего»?

​​​​​​​9 Инь и ян - этап исходного космогенеза в представлении китайской философии, приобретение наибольшим разделением двух противоположных свойств. Чистая субстанция ян претворяется в небе; мутная субстанция инь претворяется в земле… Небо — это субстанция ян, а земля — это субстанция инь. Инь (женское) начало.

Сюань Цзи был ошеломлен.

В это время к нему подбежал один из оперативников и протянул мобильный телефон:

— Директор Сяо ищет вас.

— Мы… мы только что обыскали дом Би Чуньшэн. — голос Сяо Чжэна звучал неуверенно. — Нашли… три тела: ее матери, мужа и сына. Черепа всех троих были вскрыты.

Сюань Цзи широко открыл глаза. Шэн Линъюань смотрел на него сквозь густой туман. В холодном, как лед, взгляде дьявола, почти читалось сочувствие.

На мгновение все погрузилось в тишину. Лишь нечеловеческий крик Би Чуньшэн затерялся в густом тумане. Он становился все громче и громче. Один из молодых оперативников почувствовал головокружение. Он схватился за стену, но не смог удержаться и его вырвало.

— Неужели все ее близкие действительно оказались жертвами призрачной бабочки? — после долгого молчания, наконец, спросил Сюань Цзи.

— Нет.

Сюань Цзи почувствовал, как его сердце ушло в пятки.

— Мы нашли след присутствия бабочки в мозгу ее мужа, но ее мать и сын были здоровы. Они были нормальными людьми, настоящими, — Сяо Чжэн сделал паузу. — Они действительно выжили в тот год.

— Убей их всех, — черты лица Би Чуньшэн окончательно расплавились, она больше не могла видеть людей вокруг. Цепко ухватившись за одежду Шэн Линъюаня, женщина закричала, — я хочу, чтобы ты убил их всех!

*Автору есть, что сказать. Примечание: касательно тараканов — это все просто злостные слухи. Это метафора. В интернете говорят о великом множестве, но на самом деле это не так. Самое большее, что может появиться, это одна или две семьи.



Комментарии: 8

  • "Необходимо пожертвовать своим телом, человеческой природой, абсолютной любовью и справедливостью, отказаться от всего. Маленький демон, ты знаешь, что значит «от всего»?"

    Я так понимаю, что это означает, что семья Би Чуньшэн была обречена в тот момент, когда она решилась на жертвоприношение? По сути, если бы, скажем, ее сын не ехал на том поезде и не было бы сомнений, это он или бабочка, то она все равно должна бы была его убить, чтобы отказаться от всего? А она... довольно жестока.

  • Спасибо большое за перевод!

    Ответ от Shandian

    Спасибо, что читаете!

  • Боже! Пришла к этой новелле, как и многие, после Фуяо, только вот мне Фуяо понравился до безумия и даже, можно сказать, поднял планку новелл на новые высоты: стиль Прист казался поразительным, всего парой предложений она умудрялась пробудить бурю эмоций. А эта меня поначалу разочаровала, тк была совершенно другой. Но тут случаются эти главы и я понимаю, что это просто новая сторона таланта автора! Всего 12 глава, а моя челюсть уже пару-тройку раз отвисла. Спасибо переводчикам за эту прекрасную работа!

  • Вот теперь после заметки автора сижу и думаю: одна-две тараканьих семьи - это сколько в штуках?
    Аж весь накал от главы сошёл на нет.

    Ответ от Shandian

    Погуглите >DD

  • Спасибо за перевод!)
    Хо, да уж, ей можно было только посочувствовать в тот момент когда она убила своих родных и выяснилось что напрасно!

  • Большое спасибо за главу!

    Ответ от Shandian

    Спасибо что читаете ❤️💜

  • Мне нравятся интересные запутанные истории с не очевидным концом) поэтому стала читать восточных авторов. Они действительно удивляют! И это замечательно)) большое спасибо, что переводите!

    Шэн полюбился с первого взгляда)) 'Маленький демон' - еще не поняла)

    Ответ от Shandian

    Спасибо, что читаете! Прист вообще мастер удивлять, а учитывая, что это на данный момент ее последняя работа, она тут отрывалась как могла Хд О, Сюань Цзи чудесный Хд Про таких говорят "дурак это состояние души". Очень надеюсь, что вы им проникнетесь!( ̄︶ ̄)↗ 

  • Ужас. Просто ужас. Бедная женщина. С каждой новеллой все больше удивляюсь фантазии азиатов. У них совсем иначе устроена голова, что ни автор, то Стивен Кинг)
    Большое спасибо за перевод! Даже на фоне трагедии Шэн Линъюань прелесть))

    Ответ от Shandian

    Прист вообще любит мрачняк Хд но, если вам такое нравится, то это для вас! ))

    От редактора: когда вокруг кромешная задница, а ты в ней Шэн Линъюань хддд

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *