Слова Янь Чжэнмина ошеломили и Ли Юня и Чэн Цяня. Ли Юнь нерешительно спросил:

— Так… он наш шибо (1)?

(1) 师伯 (shībó) дядюшка-наставник (вежл. о старшем брате учителя).

Едва слова сорвались с губ, Ли Юнь почувствовал себя одержимым Хань Юанем и, испугавшись, принялся неловко тереть лоб.

— Конечно нет. Ты что, вместе с рисом и правила клана проглотил? Стоит кому-то ступить на Темный Путь, например, на Призрачный Путь, или начать убивать без разбору, этот кто-то будет изгнан из клана и никогда больше не сможете вернуться, — строго сказал Янь Чжэнмин. 

В комнате воцарилась тишина.

Спустя минуту или две, Чэн Цянь отодвинулся от дашисюна и пробормотал:

— Это значит… что старый друг, о котором говорил хозяин Вэнь, вероятно…

Он невольно замолчал, раздумывая, какое выбрать обращение и, наконец, произнес:

— Э-э… наш бывший шибо.

— А кто еще это может быть? — нетерпеливо сказал Янь Чжэнмин. — Гора Фуяо не является убежищем темных заклинателей.

— Дашисюн, что ты об этом думаешь? Может, завтра пойдем и спросим у учителя? — осторожно предложил Ли Юнь.

Янь Чжэнмин покачал головой. Несмотря на болтливость учителя, большая часть того, что он говорил, была чепухой. Когда дело доходило до чего-то серьезного, он становился похож на горлянку со спиленным горлышком (2). Янь Чжэнмин определенно не верил, что они втроем смогут что-то вытянуть из учителя. Он немного подумал и с надеждой произнес:

(2) 锯嘴葫芦 (jù zuǐ hú lú) — метафора, обозначающая человека, который плохо справляется с ситуацией и слишком красноречив.

— Есть ли способ… который поможет нам найти местонахождение учителя, если он попытается скрыть его от нас?

Чэн Цянь целыми днями слонялся по девятиэтажной библиотеке. Стоило ему услышать слова Янь Чжэнмина, как в его голову хлынуло множество различных тактик по вытягиванию информации из учителя. Но он отвергал их одну за другой, пока, наконец, не осознал, насколько ничтожными были их шансы. У слежки за учителем было несколько условий, и первое заключалось в том, что кто-то из них должен был обладать большими способностями, чем он.

— Я не думаю, что это возможно, — сказал Чэн Цянь. — Если только второй шисюн не превратит кого-нибудь в жабу при помощи своей Жабьей Жидкости. Но я боюсь, что при встрече с сильным последователем Темного Пути, жаба второго шисюна вновь притворится мертвой.

— Не смотри на меня, я понятия не имею, что делать, — пожал плечами Ли Юнь. — Столкнувшись с грозным противником, любое разумное существо придет в ужас. А для слежки как раз и нужен кто-то разумный.

— Это должен быть кто-то, кто обладает разумом и не испугается, в случае чего… — Янь Чжэнмин задумался над словами Ли Юня. — Эй, а что вы думаете о Луже?

Чэн Цянь закатил глаза. Он не верил ни в то, что шимэй разумна, ни в то, что она не испугается. Но в следующий момент он вдруг понял, что имел в виду Яньв виду Янь Чжэнмин. Пусть у них не было возможности выследить учителя, они могли попытаться сделать это через шимэй.

Учитель всегда брал девочку с собой, а Лужа еще не научилась говорить. Их план не будет раскрыть.

После недолгого обсуждения трое учеников клана Фуяо нашли кусок дерева и вырезали из него тонкую деревянную пластину. Начитанный Чэн Цянь предоставил идею, а Янь Чжэнмин отвечал за исполнение. С трудом, но им удалось нацарапать на деревяшке заклинание слежения.

Заклинание было очень простым, ведь Чэн Цянь еще не перешел на следующий уровень. Но, даже учитывая это, навыки дашисюна неожиданно оказались настолько плохи, что он снова и снова терпел неудачу.

Молодой господин Янь встряхнул ноющей рукой, чувствуя, что даже на официальных уроках он никогда не проявлял подобного усердия. Не удержавшись, он сердито уставился на Чэн Цяня:

— Что это за дерьмо? Ты уверен, что нам стоит на тебя полагаться? — вскипел Янь Чжэнмин.

 Кто не может сходить в туалет — винит выгребную яму. Чэн Цянь молча проглотил непристойности и окинул дашисюна полным презрения взглядом.

Янь Чжэнмин и Чэн Цянь продолжали ругаться, а уставший Ли Юнь изо всех сил призывал их к миру. К полуночи они наконец-то закончили вырезать заклинание.

Янь Чжэнмин передал эстафету зевающему Ли Юню.

— Теперь это не моя забота. Попытайся привязать это к ней. Поверить не могу, что я до сих пор не в постели из-за вас и всей этой ерунды!

Чэн Цянь чувствовал такую сонливость, что не мог ровно стоять. Виновный всегда жалуется первым, а ему не хотелось спорить с «императрицей Янь». Вместо этого он молча поплелся к своей хижине. Но только Чэн Цянь подошел к двери и уже собирался войти, как Янь Чжэнмин окликнул его:

— Подожди, сяо Цянь, я хочу тебе кое-что сказать.

 Янь Чжэнмин так быстро вырос всего за год, будто съел какое-то удобрение. Его голос постепенно становился глубже и больше не звучал ясно и мелодично, как у подростка. До тех пор, пока Янь Чжэнмин не начинал громко возмущаться, его голос звучал как у взрослого мужчины.

Янь Чжэнмин так быстро вырос, всего за год, будто удобрений наелся. Его голос постепенно становился глубже и уже не звучал так ясно и мелодично как прежде. В те моменты, когда он не возмущался, Янь Чжэнмин звучал как взрослый мужчина.

Чэн Цянь редко видел его столь серьезным. Он обернулся, озадаченно глядя на Янь Чжэнмина.

Дашисюн стоял прямо позади него, с головы до ног залитый лунным светом. Его беспокойство и своеволие, казалось, растворились в темноте. В этот момент Янь Чжэнмин был сам на себя не похож.

Он долго колебался и, наконец, произнес:

— Только что… я кое о чем умолчал. На самом деле… я слышал, как Вэнь Я сказал что-то еще.

Чэн Цянь опешил.

— Он сказал, что гора Фуяо всегда была «удивительным местом, в котором рождаются удивительные таланты», но в каждом поколении непременно появляется последователь Темного Пути… — Янь Чжэнмин замолчал. Он смотрел на Чэн Цяня, раздумывая о том, как этот мальчик похож на хрупкий бамбук. Кажется, что его так легко сломать, но на самом деле он холоден и тверд. Кто знает, сколько тяжелых чувств он скрывал в своем сердце. 

— Ты ведь знаешь меру, не так ли? — опустив голову, прошептал Янь Чжэнмин.

Услышав это, Чэн Цянь не стал насмехаться над дашисюном. Но и отвечать ничего не стал. В словах Янь Чжэнмина слышалась искренняя забота. Были ли страхи дашисюна беспочвенными или нет, но Чэн Цяню показалось, будто Янь Чжэнмин сказал все это только ради него. Дашисюн был ленивым и своевольным юношей, большую часть времени его шиди просто потакали ему. Потому Чэн Цянь почти не питал к нему братских чувств, как к своему дашисюну. До этого момента. Именно поэтому то, что он ощутил сейчас, имело такую ценность.

Чэн Цянь ответил молчаливым кивком.

Янь Чжэнмин облегченно вздохнул, после чего протянул руку, потрепал Чэн Цяня по волосам и бережно втолкнул мальчика в дом.

— Хорошо, — прошептал он напоследок, и тут же вернулся к своему привычному образу. Указав на одежды Чэн Цяня, Янь Чжэнмин произнес, — переоденься утром. Тебе не кажется, что твоя одежда напоминает половые тряпки?

Чэн Цянь, вероятно, не согласился с ним. Вместо ответа он попросту захлопнул перед Янь Чжэнмином дверь, оставив дашисюна снаружи.

Эта ночь действительно оказалась насыщена событиями. Отослав Янь Чжэнмина прочь, Чэн Цянь бросился на кровать, но стоило ему только заснуть, как он вновь был разбужен.

По сравнению с дашисюном, который пинком распахнул дверь и вытащил его из-под одеяла, Хань Юань доставил куда больше неудобств. Он украдкой стучал в оконную решетку, как дятел по дереву, чем несказанно встревожил Чэн Цяня, заставив его окончательно проснуться.

Даже в дороге, сидя верхом на лошади, Чэн Цянь продолжал практиковаться в заклинаниях. Все эти дни он страдал от болей, вызванных ростом и расширением меридиан, и поэтому плохо спал. Будучи разбуженным дважды за сегодняшнюю ночь, Чэн Цянь страстно желал лишь одного — убить дашисюна и шиди.

Хань Юань не собирался входить через дверь. Под ничего не выражающим взглядом Чэн Цяня он пролез в окно и рухнул на кровать третьего шисюна, прошептав:

— Эй, угадай, что я только что видел?

Чэн Цянь не хотел гадать. Он завалился на спину и, ни слова не говоря, завернулся в одеяло.

— Эй, не спи. Вставай! Я покажу тебе кое-что удивительное, — Хань Юань бросился на Чэн Цяня и вцепился в него обеими руками. — Ты точно такого никогда не видел. Сяо Цянь? Сяо Цянь!

Но Чэн Цянь упрямился, отказываясь высунуть голову.

— Иди найди Императрицу! — рявкнул он.

Хань Юань побледнел от страха.

— Ты шутишь? Я не посмею. Он запихнет меня в курильницу и сожжет.

— Тогда иди и найди Ли Юня! — Чэн Цянь перекатился на другую сторону кровати.

— Я так и сделал, — пожаловался Хань Юань. — Я чуть ли не выстрелил у него над ухом, но он так и не проснулся.

Чэн Цянь промолчал.

Он что, тот самый крайний, которого легче всего разбудить и меньше шансов разозлить?!

Хань Юань успешно стянул с Чэн Цяня одеяло. Не обращая никакого внимания на сдерживаемый гнев своего третьего шисюна, он прошептал ему на ухо:

— Ты когда-нибудь видел призрака?

Чэн Цянь уже собирался пнуть его, но услышав эти слова, насторожился:

 — Что?

Несколько мгновений спустя они с Хань Юанем выскользнули с обшарпанного постоялого двора.

— В городе была ярмарка, и я немного задержался, — поведал Хань Юань, когда они выбрались за ворота. — Потому, возвращаясь, я решил немного сократить путь. Осторожнее, смотри под ноги.

 Чэн Цянь в растерянности следовал за ним, стараясь с осторожностью избегать грязи на дороге, не в силах понять, как Хань Юань так быстро освоился в городе. Может, у нищих такой особый талант? Все потому, что они постоянно путешествуют? Хань Юань вел его в какое-то отдаленное место. Чэн Цянь одной рукой держал свой деревянный меч, а другой сжимал нож для заклинаний, по пути оставляя следы и делая небольшие пометки на камешках. Он не мог полностью довериться Хань Юаню.

На холодном ветру затуманенный разум Чэн Цяня начал проясняться. Только тогда он понял, как сильно на него повлияли слова дашисюна о Призрачном Пути, ведь именно из-за них он так легко согласился последовать за Хань Юанем, стоило тому сказать слово «призрак».

 Сбежать с постоялого двора и отправиться куда-то с маленьким нищим…

Хань Юань определенно заразил его глупостью.

Внезапно Чэн Цяня с головы до ног охватила дрожь.

Они вышли к берегу. Хань Юань не умел чувствовать Ци и ни капли не сомневался, что на берегу холодно из-за ночной росы.

Но Чэн Цянь чувствовал в ночной прохладе нечто необычное. В воздухе повисло предчувствие чего-то зловещего.

Чэн Цянь снова вздрогнул. Остатки сонливости как рукой сняло.

«Здесь не может быть опасно, — стараясь успокоиться, подумал Чэн Цянь. Он снял с плеча упавший лист и повертел его в руке. — Иначе как Хань Юань смог вернуться обратно?»

«Здесь не может быть опасно, — стараясь успокоиться, подумал Чэн Цянь. Он снял с плеча упавший лист и повертел его в руке. — Иначе как Хань Юань смог вернуться обратно?»

Хань Юань сложил ладони рупором и закричал:

— Эй! Где ты?! Я привел своего младшего шисюна. Выходи!

Чэн Цянь вскочил, намереваясь заткнуть Хань Юаню рот.

— Что ты творишь? — скрежеща зубами, шепнул он.

Но Хань Юань мог только мычать.

Вместо слов он усердно показывал глазами на что-то позади Чэн Цяня. Чэн Цянь оглянулся и едва не задохнулся от увиденного.

Прямо за его спиной возникло тусклое, едва заметное свечение, и Чэн Цянь увидел призрак мужчины с бледным, ничего не выражающим лицом.

Он тут же преградил Хань Юаню путь, спрятав шиди за спиной.

 — Кто ты?

После непродолжительной борьбы Хань Юань, наконец, освободился от рук Чэн Цяня и небрежно похлопал шисюна по плечу.

— Все в порядке, не бойся. Я тоже сперва испугался его вида, но потом нашел его весьма интересным. К тому же, он очень спокойный, — произнес Хань Юань.

С этими словами он наклонился и, прежде, чем Чэн Цянь смог его остановить, схватил и бросил в призрака небольшой камень. Камень пролетел сквозь тело мужчины и поскакал по земле. Призрак тупо уставился на него, словно лунатик.

Хань Юань широко улыбнулся и сказал Чэн Цяню:

— Видишь?

Чэн Цянь хотел разве что надавать ему пощечин. Когда камень прошел сквозь тело призрака, он ясно почувствовал этот запах. Это напоминало обычную вонь, но смешанную с чем-то отвратительным и кровавым.

Трупное масло и мальчишеская кровь…

Чэн Цяня не думал о том, почему призрак отпустил Хань Юаня. У него был только один вопрос: что за человек этот маленький нищий?

В прошлый раз он отправился в Долину Демонов и едва не угодил в эпицентр восстания. Теперь же, отправившись на ночную прогулку, он умудрился наткнуться на последователя Призрачного Пути.



Комментарии: 7

  • Искренне благодарен переводчикам за возвышение метафор... "сортирный" уровень совершенно не подходит роману о великих совершенствующихся)))

    Ответ от Shandian

    Но в этом и заключается весь юмор Прист хд

  • Я уже боюсь за этих детей... Надеюсь никто не умрет

    Ответ от Shandian

    все дети будут живы)

  • Я уже боюсь чего-то не зная чего...

  • Страшно-то как...

  • Спасибо за перевод!)

  • мама мия, что творится!!

  • Большое спасибо за перевод!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *