Объявление чёрной башни закончилось. Семь игроков стояли рядом с длинным зелёным червяком и смотрели на гигантскую индейку. Она тоже слышала объявление и была недовольна. Птица гневно топала лапами по полу, разбрызгивая кровь.

- Какого хрена?! Чёрная башня, ты правда сказала, что я могу причинить вред моим деткам? Это невозможно, абсолютно невозможно. Вы же мои собственные детки, как я могу вам навредить? - гигантская индейка ласково смотрела своими глазками-бусинками на семерых игроков перед ней.

Судя по её виду, казалось, что она не врала. Однако, как только её взгляд сфокусировался, и она увидела, что игроки всё ещё стоят как попало, в её глазах сверкнула молния.

- Почему вы ещё не построились? - проревела она и топнула лапой так, что одна из плиток пола раскололась. 

Индейка пристально посмотрела на семёрку игроков: 

- Каждый из вас хочет первым отведать червяка, но вы должны выстроиться в очередь. Почему вы такие непослушные? Мама попросила вас построиться, а вы что делаете? 

Тан Мо нахмурился и уже собирался что-то сказать, когда рядом с ним послышался мужской голос: 

- Мама, мы сейчас же выстроимся в очередь. Но перед этим ты не хочешь ответить на некоторые наши вопросы? - слово «мама» прозвучало так естественно, что казалось, будто это и вправду говорил маленький цыплёнок. 

Тан Мо повернулся на голос и увидел высокого худощавого мужчину, который с искренней улыбкой смотрел на «свою мать». Глядя на такого примерного ребёнка, индейка постепенно успокоилась. Её нрав был подобен погоде: только что шёл дождь, и дул сильный ветер, но вдруг выглянуло солнышко.

- Кудах, дитя моё, - заговорила индейка, - ты только что появился на свет. Ты хочешь узнать что-то об окружающем мире?

Не меняя выражения лица, молодой человек ответил:

- Да, мама, я хочу кое-что узнать у тебя. 

Индейка опустила голову и посмотрела на лежащего на полу червяка. Затем она подняла глаза и сказала:

- Тогда спрашивай скорее. Мама должна помочь тебе съесть этого большого и вонючего червяка. Как же сильно он воняет. Детки, как вы можете есть такое?

Мужчина улыбнулся:

- Хорошо, вот мой вопрос, - он на секунду задумался и спросил: - Как мы можем выиграть? - его голос заметно похолодел. 

Тем временем индейка колотила червяка своими крыльями, чтобы его мясо стало более нежным и вкусным. Однако, услышав вопрос, она отвлеклась от своего занятия. Пару секунд спустя птица подняла голову, и все увидели её злорадную ухмылку. Несмотря на то что она улыбалась, выглядело это совсем не так, как раньше. Сейчас она смотрела не на своего цыплёнка, а на взрослого и хитроумного мужчину.

- Дитя моё, - произнесла она, - а какой твой второй вопрос?

Молодой человек прищурился и пристально посмотрел на индейку. Та в свою очередь одарила его ещё одной улыбкой, полной сарказма.

Мать и сын только что пребывали в полной гармонии друг с другом и тут внезапно оказались в конфронтации. 

Спустя пару минут мужчина вновь улыбнулся и спросил:

- Я должен задать два вопроса?

Индейка моргнула:

- Кудах-тах-тах, это твой второй воп…

За спиной молодого человека послышался голос:

- Какой порядок построения считается правильным? 

Мужчина повернулся назад и увидел, как Тан Мо уточнил:

- Это наш второй вопрос.

Казалось, что индейка увидела Тан Мо только сейчас. Она посмотрела на обоих мужчин, задавших вопросы, подняла длинного червяка и положила его себе на спину.

- Разве чёрная башня не сказала вам только что, как пройти эту игру? - спросила птица. - Кудах, вам надо выстроиться в очередь и съесть червяка. Не заставляйте свою мать краснеть из-за вас. Именно так и можно выиграть в этой игре. Что же касается порядка построения…

Большая индейка посмотрела на Тан Мо. Юноша спокойно стоял поодаль, его лицо не выражало никаких особых эмоций. Он явно не был обеспокоен или встревожен, и это раздосадовало птицу. Однако, будучи любящей матерью, она продолжила:

- Дитя моё, ты такой умный. Мама ведь давно уже все объяснила про правильный порядок. Разве она не сказала, что у тебя есть старшие братья и сёстры, а также младшенький братик?

- Вы хотите сказать, что мы должны построиться в том же порядке, в каком попали в игру? - на этот раз голос был женским. 

Индейка повернулась на звук. Оказалось, что вопрос задала одна из двух маленьких девочек. Она сильно разволновалась и поспешила спрятаться за спиной своей спутницы. Птица крыльями поправила червяка на своей спине и заметила:

- Дитя моё, ты слишком жадная. Можно задать только два вопроса. Но мама так сильно любит тебя, что не станет ругаться. Вы должны встать в очередь.

С довольной ухмылкой индейка раздавила лапой кусок мяса на полу. И девочка отчаянно закивала головой.

Почувствовав резкий запах крови, индейка посмотрела на своих семерых детей и добродушно сказала:

- Маме надо приготовить этого большого червяка. Кудах-тах-тах, детки, когда я вернусь через час, вы должны встать в очередь.

Игроки молчали.

В маленьких глазках птицы промелькнул злобный огонёк. Она повернулась ко всем задом и принялась напевать песенку на мотив колыбельной:

- Семь миленьких цыпляток, один большой червяк. Маленькие цыплятки хотят съесть гадкого зелёного червя. Где же ваша мама? Мама… - неожиданно индейка развернулась и, уставившись в глаза девочки, которая только что задала вопрос, криво усмехнулась. - Мама хочет съесть маленьких цыплят!

Девочка задрожала от страха.

Большая индейка ещё раз продемонстрировала ей свою кривую ухмылку и, продолжая напевать странную колыбельную, покинула мясной отдел.

Когда птица окончательно скрылась из вида, девочки испуганно прижались друг к другу. Тан Мо и Фу Вэньдо переглянулись. У них в головах уже начали формироваться некоторые догадки. В этот момент рядом с ними раздался мужской голос:

- Похоже, начался первый час игры. Предлагаю познакомиться. Как вас зовут?

Тан Мо повернулся к говорившему. Этот молодой человек был очень спокоен. Даже когда индейка смеялась ему в лицо, он не терял самообладания. Мужчина подошёл к Тан Мо и Фу Вэньдо. Он внимательно разглядывал новых игроков, но в его взгляде не было угрозы.

- Меня зовут Виктор, а его Тан Цзи, - ответил Тан Мо.

Всем было ясно, что это псевдонимы. Фу Вэньдо бросил на Тан Мо многозначительный взгляд, но возражать не стал.

Молодой человек тоже не выказал недовольства и лишь улыбнулся:

- Сяо Цзитун из Нанкинской Стратегической группы. Это мои товарищи по команде - Сяо* Цяо и Ниннин, - он показал на светловолосого мальчика-иностранца и девушку с длинными волосами. Оба синхронно кивнули Тан Мо, а Сяо Цзитун продолжил: 

- А эти две девочки не знали, что тут происходит. Они не видели приказа о блокаде и случайно попали в игру.

* В данном случае это не фамилия в отличие от Сяо Цзитуна. В принципе его имя можно перевести, как «Малыш Джо», учитывая, что мальчик - иностранец. 

Он говорил о двух школьницах. 

Психологическая подготовка у девочек явно была гораздо хуже, чем у Сяо Цзитуна и его компаньонов. А Тан Мо и Фу Вэньдо они и в подмётки не годились. Обе школьницы побелели от страха. Девочка с короткой стрижкой наконец смогла взять себя в руки и, подавив испуг, пояснила:

- Я… меня зовут Сяо* Юнь, а её - Юаньюань. Две недели назад мы попали в одну игру и вышли только вчера. Поэтому мы ничего не знали о блокаде.

* Тут тоже не фамилия. Она - «малышка Юнь». 

- Неудивительно, - сказал Сяо Цзитун.

- Что такое «приказ о блокаде»? - негромко спросил Фу Вэньдо. 

- Думаю, приехав сюда, вы обратили внимание на то, что Нанкин отличается от тех городов, где вы бывали раньше. Ты, видимо, из южной провинции Цзянсу, - Сяо Цзитун показал на Тан Мо, а затем на Фу Вэньдо. - А ты, судя по всему, из Пекина? Не знаю, как обстоят дела у вас, но тут, в Нанкине, есть человек, основавший организацию, которая поддерживает порядок в городе.

- Этот человек - ты? - спросил Тан Мо.

Сяо Цзитун рассмеялся:

- Конечно это не я. Я даже не состою в этой организации. У них очень много работы. Члены этой организации ищут входы во все игры по всему городу, а ещё они собирают информацию о чёрной башне. Они также ищут пути прохождения игр и защищают самых слабых игроков, запасных, - мужчина сделал паузу и обратился к девочкам: - Вы ведь запасные? Не поймите меня неправильно, я тоже запасной.

Девочка с короткой стрижкой быстро покачала головой и с уважением в голосе произнесла:

- Командир Сяо, мы всё прекрасно понимаем.

Услышав обращение «командир Сяо», Тан Мо удивленно приподнял бровь. Фу Вэньдо тоже с интересом посмотрел на молодого человека. 

- У вас ещё будет много времени, чтобы разобраться с тем, что происходит в Нанкине, - заверил Сяо Цзитун. - А сейчас давайте вернёмся к игре.

Два компаньона Сяо Цзитуна слушали его с большим почтением. Для маленького мальчика и девушки с длинными волосам он однозначно являлся авторитетом, и они старались ему не мешать. Но две школьницы тоже очень ему доверяли. Они вряд ли ранее знали его лично, они всё равно к нему прислушивались.

Это открытие показалось Тан Мо интересным.

- Сейчас главное - игра, - продолжил Сяо Цзитун. - Большая индейка не так проста, как кажется. На самом деле, она не относится к нам как к своим детям. Это игра чёрной башни, и в действительности она просто хочет всех нас съесть. И то, что мы видим на полу, подтверждает это.

Куски человеческого мяса валялись повсюду. Глядя на это кровавое месиво, было трудно понять, кому они могли принадлежать.

Когда Сяо Цзитун задавал вопрос, индейка даже не пыталась скрыть свои злые намерения. Что не говори, эта игра в реальном мире ничем не отличалась от остальных. Индейка - босс игры. Если бы она действительно считала игроков своими детьми, на полу не лежало бы столько человеческого мяса.

Тан Мо был согласен с Сяо Цзитуном. Но он сохранял молчание и не собирался его перебивать. Поэтому молодой человек продолжил:

- У нас есть час, чтобы правильно построиться. Задавая вопросы, мы можем получить подсказку о правильном порядке. Если мы построимся неправильно, начнётся игра «Орёл ловит цыплят». И эта игра тоже на час. 

- Командир Сяо, выходит, что, если мы продержимся час в игре «Орёл ловит цыплят», она закончится, - подала голос девочка с короткой стрижкой. - Каждый раз мы можем задать два вопроса. Только что командир спросил у большой индейки, как можно пройти игру, но она не стала отвечать, а попросила задать ей и второй вопрос. Я думаю… она так может выбрать, на какой из них дать ответ. Вот почему она просит второй вопрос!

- Нет Сяо Юнь, ты неправа, - возразила её подружка. - Ведь она только что ответила на оба вопроса.

- Она права, - улыбаясь, сказал Сяо Цзитун. - В четвёртом правиле игры говорится, что индейка должна ответить правильно хотя бы на один вопрос.

- Но ведь она ответила на два вопроса, - робко произнесла девочка.

- Чёрная башня требует от индейки ответить хотя бы на один вопрос правильно. Но она может дать верные ответы на оба вопроса, если пожелает. Это не будет нарушением правил.

Все присутствующие повернулись к Тан Мо. 

С самого начала Тан Мо и Фу Вэньдо старались ни во что не вмешиваться и редко высказывались. Они были новичками в этом месте и познакомились с остальными игроками меньше получаса назад. Поэтому девочки не обращали на них внимания. Услышав комментарий Тан Мо, школьница с короткой стрижкой задумалась, а Сяо Цзитун снова заулыбался:

- Верно. Только что прозвучало два ответа. Есть вероятность, что они оба правильные. Но мы должны быть готовы к худшему. Поэтому стоит предположить, что один ответ - правда, а другой - ложь. 

Все погрузились в размышления, а Тан Мо внезапно спросил:

- Это вы сделали бомбу, грузовичок и нож, которые атаковали большую индейку?

Молчавшая ранее девушка с длинными волосами показала на светловолосого мальчика:

- Их сделал Сяо Цяо.

- На этот раз мы хорошо подготовились, - гордо произнёс мальчуган. - Мы с командиром запаслись множеством артефактов. Конечно, мы не ожидали, что в этой игре нельзя использовать способности. Fucking turkey! Как же я её ненавижу! - он был очень зол и обижен. 

- Мы зашли в игру этим утром, - пояснил Сяо Цзитун. - И уже здесь осознали, что способности в ней не работают. К счастью, мы принесли много артефактов. К тому же нас трое. Перед тем как войти в супермаркет, мы подрались с индейкой. Но, как вы уже знаете, если кто-то из игроков нападает на неё, активируется режим «Безумный убийца матери», и его поражает молния. Поэтому, когда индейка пошла за вами, мы с Сяо Цяо стали готовить ловушки. Необходимо было проверить, можно ли причинить ей вред с помощью артефактов, не активировав при этом режим наказания.

- Но оказалось, что, как только индейка оказалась в серьёзной опасности, режим всё равно активировался, - вспомнил Тан Мо. 

Сначала индейку ранило бомбой, но чёрная башня не среагировала на это. Однако, когда нож должен был вонзиться в грудь птицы, башня поразила мальчика молнией.

В итоге все вернулись к решению основной проблемы.

- В каком же порядке нам нужно построиться? - спросила коротко стриженная девочка по имени Сяо Юнь. - Индейка дала нам два ответа. Во-первых, чтобы пройти игру, мы должны выстроиться в очередь и съесть червяка. Во-вторых, она намекнула на то, что порядок построения совпадает с очерёдностью, в которой мы вошли в игру. Я сомневаюсь, что решение настолько простое. Она наверняка солгала в ответе на этот вопрос, иначе мы бы сразу смогли всё сделать правильно и завершить игру. 

Тогда зачем вообще было задавать такой вопрос? Девочка не стала спрашивать этого вслух, но её взгляд, направленный на Тан Мо, был красноречивее слов.

Обычно в играх чёрной башни Тан Мо выполнял функцию аналитического центра. Ранее, если бы первый вопрос не задал Сяо Цзитун, его бы задал Тан Мо. В играх чёрной башни участвует много сильных игроков, но большинство из них не способны высказать верное суждение. И в итоге могут привести команду к провалу. В данном случае, поскольку вопрос Сяо Цзитуна совпал с тем, что хотел спросить Тан Мо, юноша не стал вмешиваться.

Тан Мо нравились компаньоны двух типов. К первому типу относились те, чей ход мыслей во многом совпадал с его собственным. С такими людьми можно было прийти к взаимопониманию, обменявшись одним взглядом. Именно таким товарищем по команде был Фу Вэньдо. Сяо Цзитун тоже попадал в эту категорию: он точно не был дураком и производил впечатление человека могущественного и необычного. А второй тип - это игроки, которые осознавали собственную никчемность и безоговорочно выполняли указания более компетентных товарищей по команде.

Эта старшеклассница тоже обладала развитым интеллектом, однако ей не хватало опыта. К счастью, она была довольно скромной и не лезла на передний план. Будь на её месте другой игрок, который пытался бы навязать всем своё драгоценное мнение, Тан Мо пришлось бы несладко. Например, такие товарищи по команде попались юноше в игре Пиноккио, где он впервые встретился с Фу Вэньдо. Благодаря этим «умникам» игра чуть не была проиграна в самом начале. 

Тан Мо уже собрался дать пояснение, когда его опередил Фу Вэньдо:

- У второго вопроса было две цели. Во-первых, убедиться в том, что индейка ответит правильно на первый вопрос. Во-вторых, даже если она нам солжёт, мы и так и так не знаем правильный порядок построения. Однако существует пятидесятипроцентная вероятность, что индейка ответит нам правильно. Тогда мы сможем сразу построиться в нужном порядке и успешно завершим игру.

Тан Мо повернулся к Фу Вэньдо, стоявшему за его спиной. В тот момент, когда майор заметил, что Тан Мо на него смотрит, его губы изогнулись в улыбке.

После пояснения Фу Вэньдо, школьница наконец всё поняла.

Сам по себе второй вопрос не важен. Главное крылось в другом: с его помощью они могли определить, на какой вопрос был дан верный ответ. К тому же, спросив про правильный порядок построения, они могли оценить, какие чувства индейка испытывает по отношению к ним на самом деле. Стало понятно, что «мамочка» не намерена помогать им пройти игру.

- В любом случае, очерёдность попадания в игру не может быть правильным порядком, - предположила девочка с короткой стрижкой. - Поэтому нам не стоит его пробовать. Надо построиться как-то иначе. Этот вариант следует исключить.

Тан Мо покачал головой:

- Нет, мы должны построиться именно в этом порядке.

- Почему?! - удивленно воскликнула девочка.

- Ты хоть представляешь себе, сколько существует способов выстроить в ряд семь человек? - раздался низкий женский голос. 

Тан Мо поднял голову и посмотрел на длинноволосую девушку по имени Ниннин, одетую в чёрное трико. Она окинула двух школьниц равнодушным взглядом и спокойно продолжила:

- Если нам не важно, с какой стороны будет начало очереди, то это 7!/2. Всего 2520 вариантов. Однако, скорее всего, для индейки начало и конец очереди являются существенным фактором. В этом случае количество вариантов увеличивается вдвое, - девушка сделала паузу и обратилась к девочке с короткой стрижкой: - Какой из оставшихся 5039 вариантов ты выберешь?

Безжалостные слова девушки заставили школьниц прикусить языки и помалкивать.

- Я не собираюсь случайным образом выбирать из 5039 вариантов, - с улыбкой заявил Сяо Цзитун. - Тем более что индейка вполне могла ввести нас в заблуждение и заставить исключить правильный порядок в самом начале игры, из-за того, что мы сочтём её ответ ложным. Поэтому я согласен с тем, что мы должны построиться в порядке очерёдности попадания в игру. Так как мы определись с порядком и не располагаем дополнительной информацией для выдвижения гипотез, предлагаю временно разделиться и подготовиться к игре «Орёл ловит цыплят». 

Семеро игроков разошлись по разным углам, чтобы отдохнуть и подготовить оружие для предстоящей битвы. 

Ни Тан Мо, ни Фу Вэньдо не думали, что им удастся выиграть в первом раунде. Мужчины направились в дальний угол супермаркета. Тан Мо достал маленький зонтик Бабушки Волка и сделал пару выпадов. Затем он вытащил из рюкзака два небольших ножа и пистолет. У него оставалась только одна специальная пуля Фу Вэньдо, и он не собирался её тут использовать. Поэтому он зарядил оружие обычными пулями. 

- Это тебе, - юноша сунул пистолет майору.

Фу Вэньдо стоял рядом с морозильником и наблюдал за окружающей обстановкой. Услышав слова Тан Мо, он слегка опешил, но всё же протянул руку и взял пистолет:

- Отдаёшь его мне? 

Тан Мо кивнул:

- Я пока не знаю, насколько сильна большая индейка. Судя по тому, как она пострадала от ловушек мальчика, её сила не особо велика. Но как только она превратится в орла, всё может измениться. Кто знает, что нас ждёт? Мы должны быть во всеоружии.

Фу Вэньдо внимательно слушал объяснение Тан Мо. Как только юноша умолк, он увидел, что майор пристально смотрит на него и слегка улыбается. Такое выражение лица стало для Тан Мо неожиданностью. 

- Ну, и зачем отдавать его мне? - ехидно спросил Фу Вэньдо.

Тан Мо: «…»

Разве это не твой пистолет?

- Когда начнётся настоящая драка, с моим нынешним уровнем… я вряд ли смогу куда-то попасть, - честно признался Тан Мо. 

Удовлетворённый полученным ответом Фу Вэньдо согласно кивнул.

Тан Мо: «…»

Конечно Фу Вэньдо не знал, что из-за запрета на использование способностей, пистолет не представлял для Тан Мо особой ценности. С его меткостью он вряд ли смог бы эффективно стрелять. Уж лучше пользоваться ножами и маленьким зонтиком.

Оказавшись без своих способностей, Тан Мо мог полагаться только на маленький зонтик и… на Фу Вэньдо. Гигантская спичка осталась запечатанной в татуировке на запястье. Если бы она лежала у него в рюкзаке, то никаких ограничений на её использование не было бы. Однако сейчас он просто не мог её достать. В отсутствие способностей физическая сила юноши тоже несколько снизилась. Как не тяжело было это признать, но в данный момент его основной надеждой на выживание был Фу Вэньдо.

Кроме того, Тан Мо переживал за своего товарища по команде и поэтому решил отдать ему пистолет:

- Если ты не можешь использовать свою способность, и у тебя нет оружия, возьми хотя бы пистолет.

Способность Фу Вэньдо была связана с физической трансформацией. Обычно в сражениях он использовал своё изменённое тело как оружие. Сейчас у него не было такой возможности, что также могло отрицательно сказаться на его силе.

- У меня есть оружие, - ответил Фу Вэньдо.

- У тебя есть оружие? - удивился Тан Мо. 

Не успел юноша задать вопрос, как кинжал из темного металла промелькнул у него перед глазами. Затаив дыхание, Тан Мо попятился. Но Фу Вэньдо был быстрее: его левая рука обхватила талию юноши и отрезала ему путь к отступлению. Чёрная молния подлетела к лицу Тан Мо и коснулась кончиков ресниц. Ощущения были настолько острыми, что у юноши замерло сердце и онемела кожа головы. Только когда Фу Вэньдо убрал кинжал, он пришёл в себя и уставился на оружие майора. 

По размеру кинжал был не больше ладони взрослого мужчины, а по форме напоминал типичный военный кортик. Лезвие было выполнено из темного металла и очень остро заточено. В тусклом освещении супермаркета на нём вспыхнул синий огонёк. Этот кинжал выглядел очень заурядно, и Тан Мо вряд ли обратил бы на него внимание при других обстоятельствах. Однако буквально пару секунд назад ему казалось, что он был на волосок от смерти. Если бы лезвие продвинусь немного дальше, даже его очень прочный череп раскололся бы как обычный орех.

- Это и есть твоё оружие? - спросил Тан Мо. Раньше он никогда не видел, чтобы Фу Вэньдо им пользовался.

Как будто угадав мысли Тан Мо, майор пояснил:

- По-настоящему важное оружие всегда нужно скрывать. Тогда ты сможешь неожиданно применить его и победить серьезного врага. 

Такой ответ выглядел логичным. Тан Мо тоже прятал свою гигантскую спичку в татуировке и не спешил доставать её без острой необходимости. Благодаря этому несколько раз ему удалось застать врага врасплох. 

Больше мужчины ничего не обсуждали. У них не было настолько много артефактов, как у светловолосого мальчика, зато все они были отменного качества. Тан Мо заткнул за пояс маленький зонтик. Фу Вэньдо всё же взял себе пистолет, а потом сделал какое-то движение пальцами, и чёрный кинжал исчез с его ладони. Вернувшись в мясной отдел, они увидели, как длинноволосая девушка и мальчуган устраивают новые ловушки.

- Вы готовы? - спросил их Сяо Цзитун. 

Тан Мо слегка кивнул. Он посмотрел на мальчика, который сидел на корточках и устанавливал очередную ловушку, и не удержался от вопроса:

- У вас так много артефактов?

Рядом с ребёнком лежала целая гора разнообразных предметов. Её высота составляла не менее полуметра. Хотя грузовичок, который недавно совершил нападение на гигантскую индейку, был сломан и валялся в углу, у них осталось ещё много всякой всячины. 

Количество артефактов просто поражало. С того самого момента, как Земля вышла онлайн, Тан Мо постоянно участвовал в играх чёрной башни и за четыре месяца собрал немало ценных вещей. Но такой кучи полезных предметов он ещё ни разу не видел. Фу Вэньдо тоже смотрел на всё это богатство с большим интересом. 

- Поскольку я намеренно пришёл сюда участвовать в игре, я постарался взять с собой побольше полезных вещей, - Сяо Цзитун широко улыбнулся и больше ничего не сказал. 

Тан Мо и Фу Вэньдо отошли подальше и оттуда стали наблюдать за троицей Сяо Цзитуна. 

Эта команда производила неоднозначное впечатление. Мальчик лет восьми-девяти совсем не боялся разлитой повсюду крови и разбросанных кусков плоти, а ещё он был полон интересных идей и сохранял спокойствие в любых ситуациях. Длинноволосая девушка с отстранённым взглядом и жёстким характером, всем своим видом давала понять, что не желает ни с кем общаться. И сам командир, который выглядел довольно заурядно, но на самом деле был полон тайн и за вечной улыбкой скрывал свои реальные мысли. 

Они также были очень известны. Два других игрока из Нанкина, которые никогда не видели их лично, знали их имена и разговаривали с ними с огромным уважением.

- Нанкинская Стратегическая группа, - одними губами беззвучно произнёс Тан Мо.

- Они тебе интересны? - спросил Фу Вэньдо.

Тан Мо опешил. Он перевёл взгляд на майора и покачал головой:

- Не особо. Но их организация явно отличается от «Атак» Ло Фэнчэна. Похоже, у них тоже есть свои правила. И только что он сказал, что специально принёс побольше артефактов для участия в этой игре. У нас с тобой на двоих гораздо меньше полезных предметов, чем у них, хотя их точно больше, чем у большинства других игроков. Плюс, члены Нанкинской Стратегической группы по собственной инициативе пришли сюда, чтобы принять участие в игре.

Игроки в Нанкине действительно были особенными.

Хотя Тан Мо и не особо интересовался этой организацией, он рискнул сделать одно предположение:

- Эта группа здесь имеет большое влияние и известна многим игрокам. Что если с их помощью мы сможем разыскать твоего двоюродного брата?

Фу Вэньдо проигнорировал вопрос, и задал свой:

- Как думаешь, кто из них самый сильный?

Тан Мо всё ещё не хватало боевого опыта. Несколько минут он внимательно наблюдал за тремя игроками:

- Это Сяо Цзитун? - юноша замолчал, а потом изменил свой ответ: - Это длинноволосая девушка?

- Девушка с длинными волосами.

Тем временем светловолосый мальчик был поглощён созданием ловушек. Его движения были очень быстрыми, создавалось впечатление, что он играет в кубики. Он легко находил необходимые предметы и пристраивал их в нужные места. Время от времени мальчик измерял расстояние между артефактами и что-то бормотал. Установив какой-то чёрный камень, он вдруг обратился к девушке:

- Ниннин-цзе, что ты там делаешь? Мне нужна твоя помощь.

Длинноволосая девушка смерила его холодным взглядом и заявила:

- Найди командира.

Мальчуган скривил губы и замолчал.

Сяо Цзитун подошёл к Ниннин:

- Что случилось?

- Они обсуждают нас, - девушка показала на стоявших в отдалении Тан Мо и Фу Вэньдо. 

Майор уже заметил её внимательный взгляд. Он поднял голову и посмотрел в глаза девушке и Сяо Цзитуну. Потом он снова отвернулся и продолжил беседовать с Тан Мо. Пойманная с поличным Ниннин нахмурилась и пояснила:

- Они обсуждают, кто из нас сильнее. 

- Что тут обсуждать? - сказал Сяо Цзитун. - Они и так скоро поймут, что ты самая сильная.

Сидевший на корточках мальчик поднял голову и полюбопытствовал:

- А из них кто самый сильный?

Длинноволосая девушка просто промолчала. А Сяо Цзитун повернулся в сторону Тан Мо и Фу Вэньдо. 

Тан Мо тоже смотрел на них с милой улыбкой. А Фу Вэньдо лишь скользнул по ним взглядом и переключил своё внимание на кучу артефактов на полу. 

Потратив несколько минут на наблюдение, Сяо Цзитун ответил на вопрос своего компаньона:

- Эти двое не лыком шиты. Они как минимум прошли первый, а может и второй уровень чёрной башни. Более разговорчивый парень должен очень хорошо справляться с загадками в играх чёрной башни. Но если они будут сражаться друг против друга, думаю, человек в чёрном скорее всего окажется сильнее. От него пахнет кровью, и он убил много людей.

Сяо Цзитун улыбнулся и сделал окончательный вывод:

- Сяо Цяо, Ниннин, он - нелегал. 

 

___________

Автор имеет сказать:

Сахарок: У тебя что, начинается ломка, если ты не издеваешься надо мной каждый день?

Почтенный Фу: @Где я? Кто я? Что я делаю? Я тут ни при чём.@*2


 



Комментарии: 4

  • Жду с нетерпением новой главы!
    Спасибо большое за главу!

  • Ура ура!!!
    Спасибо огромное за перевод!

    С праздниками!

  • Спасибо за перевод, с праздником!!

  • Спасибо за главу

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *