Фу Вэньдо приложил сейф к уху и принялся методично поворачивать колёсико цифрового замка, а Тан Мо светил ему фонариком. Все присутствующие старались дышать как можно тише, поэтому единственным звуком в кабинете было негромкое стрекотание запирающего устройства. 

Не бойся тысяч известных напастей, бойся одной непредвиденной.

Нет ничего удивительного в том, что Институт Чёрной башни оказался под землёй, и к тому же был замаскирован под лабораторию робототехники. Это место очень хорошо охранялось, и скорее всего сейф, который просто стоял в углу одной из комнат, не имел никакой дополнительной защиты. А значит, его можно было просто взломать силой. Однако Тан Мо и Фу Вэньдо решили не полагаться на случай.

Код замка состоял из целых восьми цифр. Спустя час майору удалось определить только первые четыре. Но все продолжили терпеливо ждать. 

Ещё через полчаса раздался звонкий щелчок. Фу Вэньдо посмотрел на Тан Мо, и мужчины синхронно кивнули. Майор встал во весь рост и без труда открыл крышку. 

При свете фонарика Тан Мо извлёк из сейфа толстую стопку бумаги, плотно испещрённой словами на английском языке.

«Институт Морской Биологии, США, Техас.

Дата эксперимента: 15.11.2017

Объект эксперимента: медуза ХХ

… 

Стадия А: погиб 141 подопытный образец…»

Юноша разложил листы на столе, чтобы все могли их прочитать. Текст изобиловал научными терминами и Фу Вэньшэну давался с трудом. Да и сам Тан Мо, изучавший английский в колледже и неплохо им владевший, вопреки ожиданиям понимал только общий смысл написанного. Юноша думал, что быстро просканирует и запомнит всю эту кипу документов, но ему это не удалось.

Тан Мо вернулся к титульному листу и ещё раз перечитал его.

— …Что за медуза такая?

— Это бессмертная медуза, — отозвался Фу Вэньдо.

Тан Мо развернулся к майору.

— Целью этого эксперимента было наблюдение за такими медузами. Они в основном обитают в территориальных водах Центральной Америки, и практически никогда не вымирают большими группами. Институт Чёрной башни в США обнаружил эту аномалию и привёз результаты своих изысканий и образцы в Китай. Обе страны совместно изучали данный феномен, который произошёл 15 ноября. Учёные из Америки прибыли сюда 17 ноября. Поэтому исследования так и не удалось завершить: Земля вышла онлайн. 

— Кажется, я уже слышал что-то про этих медуз, — задумчиво пробормотал Тан Мо. 

Больше Фу Вэньдо ничего не знал. Для того чтобы разобраться в найденных материалах, просто хорошего знания английского было недостаточно, нужна была соответствующая подготовка и понимание терминологии. Возможно, Ло Фэнчэн смог бы извлечь из них больше информации, но он находился слишком далеко отсюда, в Шанхае. 

Делать было нечего, поэтому они ещё раз проверили кабинет, но ничего примечательного больше не обнаружили. Документы и синюю склянку с помутневшей за пять месяцев жидкостью они решили забрать с собой. Тан Мо предположил, что внутри как раз и были те самые образцы медуз, которые привезли сюда американские учёные. Вот только после выхода Земли онлайн все живые существа, за исключением людей, исчезли с планеты. Поэтому внутри кроме воды ничего не осталось. 

Изучив бумаги, троица покинула здание уже в темноте. Вскоре Тан Мо смог отыскать книжный магазин сети Синьхуа. С его библиотекарским опытом юноша без труда нашёл на полках толстый словарь терминов морской биологии на английском языке. По объёму этот справочник был не меньше энциклопедического словаря Цыхай*. Всю оставшуюся ночь мужчины с его помощью разбирались в деталях исследования, и к утру у них сложилось чёткое понимание сути проблемы.

* Цыхай, 辞海 (cíhǎi) дословно переводится как «море слов». Энциклопедический словарь, впервые изданный в 1936 г., последняя версия вышла в 2019 г.

Традиционно бессмертные медузы обитали в Карибском бассейне, но в последние годы появились и у берегов Японии и Испании. 

Эти медузы были совсем крошечными, пять миллиметров в диаметре — не больше человеческого ногтя. Само их тело было прозрачным, а сверху, в куполообразной части, располагался красный сгусток пищеварительной системы. 

Обычно медузы очень чувствительны к различным природным явлениям. Так же, как, например, перед дождём стрекозы летают ближе к воде, а черви выползают из-под земли. Поэтому, когда чёрная башня подала признаки жизни, американский Институт Морской Биологии штата Техас отобрал более двухсот видов медуз, включая бессмертных, для исследования. 

Бессмертные медузы — одни из немногих живых существ на Земле, которые могут вернуться к неполовозрелой стадии, после того как дадут потомство. 

Прочитанное заставило Тан Мо сильно удивиться. 

Эти существа могли снова становиться молодыми… Теперь стало понятно, почему их назвали бессмертными! 

Медузы достигали половой зрелости, производили потомство, а потом снова возвращались в «детство». И это могло происходить бесконечное число раз. То есть погибнуть такие медузы могли только в результате внешнего воздействия. А в благоприятных условиях они лишь циклично переходили из взрослого состояния в детское и были биологически бессмертны. 

Тан Мо снова взглянул на пустой сосуд. Когда-то в нём плавали те самые медузы, но, когда Земля вышла онлайн, они исчезли. А перед этим… умерли.

Как только информация, содержавшаяся в найденных бумагах, прояснилась, стало понятно, почему учёные из США не поленились пересечь Тихий океан и прибыли в Китай для обсуждения результатов исследования. Всё дело было в том, что бессмертные медузы погибли в условиях полной безопасности. Из двухсот одного подопытного экземпляра умер сто сорок один. Почти две трети.

После недолгого размышления Тан Мо подвел итог:

— Из этих документов следует, что бессмертные медузы погибли не из-за внешнего воздействия, а сами по себе. Обычно после того, как особь даёт потомство, она снова возвращается в стадию полипа, который не способен к размножению. Однако 15 ноября две трети всех бессмертных медуз произвели потомство, но обратно в полипы не превратились, а просто умерли.

— 15 ноября чёрные башни впервые заговорили, — припомнил Фу Вэньшэн. — А ещё через три дня Земля вышла онлайн. Наверняка эти смерти связаны с башнями. Ведь медузы более чувствительны к различным природным изменениям, чем люди. На что же они так среагировали?

По крайней мере в одном мальчик был прав. Говоря о 15 ноября, невозможно не вспомнить про чёрные башни. И медузы действительно очень чувствительные. Наверняка они ощутили нечто такое, что заставило их умереть. Но всё равно ясности это не внесло.

— Сто сорок одна медуза не превратилась обратно в полип после размножения, а вместо этого умерла, — нахмурился Тан Мо и глубоко задумался. Через несколько минут он поднял взгляд на Фу Вэньдо, как будто подобрал нужное слово:

— Это не могло быть самоубийство?

Майор всегда соображал лучше Тан Мо, но на сей раз юноша застал его врасплох.

— Хм, — озадаченно протянул он. — Если причина не внешнее воздействие, это и вправду самоубийство. 

Неожиданно Тан Мо посетило озарение. Он как-то встречал существо похожее на этих медуз. Оно не было бессмертным, но определённо имело много общего с ними. Покопавшись в памяти, юноша наконец вспомнил, кто это:

— Однажды мне довелось увидеть сильно мутировавшее в процессе эволюции ракообразное. Обычно такие животные размножаются парами, но этому особь другого пола не нужна. То есть его дети являются полными клонами родителя. В каком-то смысле получается, что они тоже бессмертны и, значит, похожи на тех медуз. 

— Возпроизводство путём самоклонирования. Гены остаются неизменными… — понимающие пробормотал Фу Вэньдо. 

— Именно, — тут же подхватил Тан Мо. — Никаких генетических изменений не происходит, а следовательно эволюция отсутствует. 

— ...Эволюция, — ухватил ключевое слово майор и прищурился. 

Вот оно: эволюция. 

Тан Мо открыл документацию на последних страницах. Там содержались выводы об одиннадцати возможных причинах смерти образцов. Во-первых, внешнее воздействие. Несмотря на то что учёные контролировали среду обитания медуз и не допускали влияния чужеродных факторов, они не могли со стопроцентной уверенностью сказать, что медузы прошли стадию репродукции в абсолютно безопасных условиях. Во-вторых, существовала вероятность, что у них недостаточно данных, и на самом деле медузы могут умирать естественным путём. И в-третьих, эволюционные процессы. 

Однополое размножение свидетельствует о низкой ступени развития живого существа. Ведь в этом случае набор генов не изменяется, и животное не эволюционирует, что мы и наблюдаем у инфузорий туфелек и медуз.

Поэтому основой дальнейшего развития является двуполое размножение.

Естественно, исследователи из США не верили, что такой эволюционный скачок мог произойти у медуз в одночасье, ведь это противоречило всему, что было известно о биологии. Однако им также не было известно, что буквально через три дня человечество отправится атаковать чёрную башню. Как ни крути, а такая быстрая эволюция в сравнении с этим событием выглядела вполне нормально. 

— Они догадывались, что смерть медуз связана с башнями, но и подумать не могли, чем именно обернётся для нас появление этих чёрных громадин.

Американцы переплыли океан, чтобы найти ответ, но так и не успели этого сделать, так как сами исчезли. Однако результаты их трудов спустя пять месяцев попали в руки Тан Мо и Фу Вэньдо.

Всё, что делает черная башня, направлено на развитие человечества.

Однако подтверждения этому выводу нет. Даже бессмертных медуз на Земле не осталось, чтобы проверить данную теорию. 

Сердце Тан Мо колотилось как бешеное. Юноше пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы немного успокоиться. 

В конце концов, это просто предположение. 

Тан Мо перечитал документацию и хорошенько запомнил её содержание. Фу Вэньдо с братом тоже прочитали всё ещё раз для подстраховки. После этого юноша поджёг все бумаги и бросил в огонь синий сосуд из-под медуз. 

Закончив, Тан Мо поднял голову и обнаружил, что Фу Вэньдо смотрит прямо на него, но взгляд отводить не стал. 

Спустя какое-то время юноша с улыбкой произнёс:

— С одной стороны всё выглядит логично. Если чёрная башня действительно способствует эволюции людей, то становится понятным, почему она помогла нам развить суперспособности. Но почему она выбрала человечество? 

Положим, бессмертные медузы на самом деле эволюционировали. Но почему тогда они исчезли, и только люди остались? 

— Кто самое умное существо на этой планете? — послышался голос Фу Вэньдо. 

Тан Мо не понял, к чему этот вопрос, но вдруг вспомнил один документальный фильм. И хотя желание пошутить у него появлялось нечасто, он с самым серьёзным видом ответил:

— Крыса. 

Фу Вэньдо: «…»

Майор, очевидно тоже видевший этот фильм, упрямо произнёс:

— Но чёрная башня решила иначе. 

Да, всё подчинялось выбору чёрной башни. 

Тан Мо не знал, почему она выбрала именно людей, и не был уверен в том, что она хотела заставить их развиваться. Но одно не вызывало сомнений: если люди смогут атаковать седьмой уровень, им точно придётся эволюционировать. Даже самые отсталые игроки станут умнее и крепче физически, чем были полгода назад. 

Когда документы догорели, начало темнеть. Было решено переждать ночь в книжном магазине. 

Неожиданно в глазах майора сверкнула сталь. Он вскочил и молниеносно выбежал на улицу. Тан Мо насторожился и на всякий случай сжал в руке свой маленький зонтик. С момента, когда Фу Вэньдо скрылся за порогом, прошло уже десять секунд. Похоже, ждать майора обратно в скором времени не стоило. 

— Видимо, дагэ что-то обнаружил, — сказал Фу Вэньшэн. — Но это не представляет опасности. 

Тан Мо покосился на мальчика. Очевидно, Фу Вэньдо не тот человек, который стал бы молча убегать, когда им что-то угрожало. Если бы на них напали враги, он точно предупредил бы юношу. 

Исходя из этих соображений, Тан Мо и Сяо Шэн тоже вышли на улицу. 

Добравшись до ближайшего перекрёстка, они сразу заметили майора, который как раз развернулся обратно, чтобы позвать Тан Мо. Увидев юношу, Фу Вэньдо затормозил. Лицо Тан Мо помрачнело: он тоже разглядел лежавший за майором труп, из груди которого хлестала кровь. 

На асфальте распростёрлось тело девушки. Её глаза будто в испуге уставились прямо в небо. Грудная клетка покойницы была раскурочена, и внутренности частично вывалились наружу. Было ясно, что её убили одним ударом. Кровь ещё не успела свернуться и густой жижей текла под ногами Фу Вэньдо, пачкая подмётки ботинок. 

Судя по всему, она умерла в тот самый момент, когда майор покинул магазин. Со стороны всё выглядело так, будто её убил именно Фу Вэньдо, особенно учитывая тот факт, что его руки были в крови. Однако Тан Мо спокойно подошёл к майору и поинтересовался:

— Тебе удалось увидеть убийцу? 

— Нет. Когда я прибежал, она ещё стояла на ногах, но в её груди уже зияла эта жуткая рана, а половина сердца и часть других органов лежали на земле. Спасать её было поздно. Я дал ей минеральной воды, но это не помогло: она скончалась. Ранение оказалось слишком тяжёлым для такой хрупкой девочки. 

По-видимому, она была обычным запасным игроком. Как ни спешил Фу Вэньдо, он ничего уже не мог поделать. 

Физическая форма майора была лучше, чем у Тан Мо, поэтому он услышал, как на девушку напали, когда находился в магазине. Возможно, не последнюю роль в этом сыграла и его армейская подготовка: Фу Вэньдо идентифицировал знакомые звуки и тут же среагировал на них. По этой причине он так неожиданно сорвался с места и не успел ничего сказать своим товарищам по команде. Однако он всё равно опоздал. Майор не застал убийцу и не смог спасти девушку. 

Тан Мо протянул руку и закрыл глаза усопшей. 

— В прошлый раз оставалась вероятность, что тело выбросили из какой-то игры. Но сейчас дело обстоит иначе, и это выглядит куда как более странно, — начал рассуждать юноша. — В обоих случаях убийцы были людьми, и они расправились со своими жертвами с одного удара. Очень жестоко. И что ещё настораживает, мы оба раза не смогли никого увидеть. 

Фу Вэньдо прекрасно понял, что Тан Мо говорил о трупе, который они нашли три дня назад. Как и тогда, всё выглядело так, будто убийство совершил человек-невидимка. И хотя раны отличались, оба случая роднило отсутствие подозреваемых. Если предыдущее убийство ещё можно было списать на какую-то игру, то в этот раз майор успел застать девушку живой. И это не вязалось с теорией о вмешательстве чёрной башни. 

На город опустилась ночь. Электричества больше не было, и без горящих по обеим сторонам улиц фонарей всё вокруг погрузились во тьму. Мужчины и мальчик стояли над остывшим телом девушки. Ледяной ветер пронизывал их до костей и, казалось, оплакивал невинную жертву своим завыванием. Кровь постепенно свернулась и въелась в трещины на асфальте. 

— Уже стемнело. Давайте найдём какое-то укрытие и перенесём труп туда, чтобы изучить получше, — предложил Тан Мо. 

Внезапно заиграла бравурная мелодия. Юноша сразу повернулся к чёрной башне и увидел, как по её поверхности сверху вниз побежали яркие световые полосы. 

Ровно в шесть часов музыка стихла, а полосы слились в одну посередине башни. 

Игроки по всему миру замерли на месте и задрали головы. Девяносто процентов из них содрогались от ужаса. Некоторые попадали на колени и принялись молиться о спасении. Но ждали они отнюдь не Бога, а объявления чёрной башни. 

##Динь-дон! Сегодня, 31 марта 2018 года, начинается первая масштабная атака башни.##

Дзынь!

Как только равнодушный голос умолк, полоса на башне начала менять очертания и вскоре превратилась в восьмизначное число. 

##28315123##

Поражённый догадкой Тан Мо повернулся к Фу Вэньдо. 

Буквально десять минут спустя, когда они подняли труп девушки, чтобы унести его оттуда, надпись стала другой. 

##28315019##

Юноша вытаращил глаза. 

…Прошло всего десять секунд!!! 

Цифры на поверхности чёрной башни продолжили неумолимо меняться… 

 

_________

Переводчик имеет сказать:

BeaverXXX: Иногда мне кажется, что эту новеллу стоит включить в обязательную школьную программу. 🤓



Комментарии: 2

  • Я подушню, но даже при однополом размножении при создании копий эволюция происходит, потому что при копировании генов они рано или поздно ломаются (мутируют). Именно непроизвольные мутации и есть одна из причин эволюции

  • Я за то чтобы в школе мы такое читали!! Столько всего можно узнать ахаха
    Спасибо за перевод

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *