Глава 71. Прекрасный вкус Фу Вэньдо
v 1 - 71
Переводчик
BeaverXXX
Когда Тан Мо и Фу Вэньдо оказались в этой массовой игре и узнали, что им будет противостоять 21 игрок, Тан Мо сразу задумался о возможности привлечь кого-то из них к сотрудничеству. Но над головами Тан Мо и Фу Вэньдо висели две огромные буквы, и скрыть их было невозможно.
То есть любой игрок сразу видел, что они Мистер А и Мистер В. Притвориться кем-то другим и напроситься в компаньоны у них никак бы не получилось.
Поначалу Тан Мо и Фу Вэньдо договорились в течение семи дней просто отлавливать игроков небольшими партиями. Они собирались сажать их в клетки, как Ван Ингуя и Тёртого Калача. Таким образом к концу игры они смогли бы сократить количество противников больше чем наполовину. На седьмой день они заставили бы земляного червя пробурить тоннель к цирку и таким образом доставили бы монстра директору, оставшись незамеченными. (А глупый червяк ни за что бы не догадался, куда именно он роет проход.)
Но чёрная башня преподнесла им неприятный сюрприз.
После того как Тан Мо отнёс Линь И в переулок, он вернулся обратно. Чтобы девушка не могла увидеть, где находится их текущее убежище, он снова вырубил её. Но когда он пришёл обратно, Фу Вэньдо сразу предложил:
— Давай-ка сменим дислокацию.
— Хорошо, — согласился Тан Мо.
И они покинули портняжную мастерскую.
Несмотря на то что девушка была в отключке, она всё равно могла догадаться, где находилась, поэтому уйти оттуда было вполне логичным решением. И действительно спустя три часа вся пятёрка игроков вместе с Линь И поспешно вошла в заброшенную мастерскую. Тан Мо и Фу Вэньдо в это время прятались за каменной стеной и наблюдали за всем издалека. Через несколько минут пять человек столь же поспешно покинули здание, унося большой пустой мешок.
— Так и есть, догадалась, — произнёс приятный баритон.
Тан Мо кивнул:
— Похоже, у девушки способность связана с разведкой. Она очень остро чувствует окружающее пространство. Причина, по которой она была одна, видимо, кроется в том, что её способность не боевая, но зато прекрасно подходит для того, чтобы следить за игроками других команд.
После того как Линь И и её компаньоны покинули здание, Тан Мо и Фу Вэньдо тоже ушли.
— Думаю, они решили сотрудничать, — прокомментировал Фу Вэньдо поведение игроков. — Они не стали наблюдать исподтишка, а просто вошли внутрь все впятером. Это явно говорит о том, что они шли на переговоры, а не планировали устраивать засаду.
— Они видели тех троих убитых игроков. Очевидно, они поняли, что их убили не Мистер А и Мистер В, а четвёрка нелегалов, — Тан Мо сделал паузу и продолжил: — К сожалению, я не ожидал, что эти нелегалы настолько сильны. Мне с трудом удалось сбежать от них.
Мужчины обогнули столицу королевства и оказались на противоположной стороне города. На этот раз они выбрали полуразрушенное здание, давно покинутое его обитателями. Вокруг ютились бедняцкие хижины, тоже изрядно потрёпанные временем. Все помещения в доме были в ужасном состоянии. Стены, выходившие на запад и восток, были разрушены. В крыше зиял пролом. В это отверстие проникали лучи солнца и освещали большую клетку в центре комнаты.
Клетка была накрыта чехлом из чёрной ткани, а внутри, не переставая, колотился о стенки и фальшиво рыдал гигантский земляной червь. Тан Мо не нужно было заглядывать под ткань, он и так знал, что этот глупыш пытается вырваться наружу, и притворно плачет, не роняя ни единой слезинки.
Тан Мо вошёл в разрушенное здание и наконец смог расслабиться. Червя он просто проигнорировал.
— Сегодня всё прошло гладко. Серьёзных ранений мы не получили, и червяка никто не смог украсть.
Они с Фу Вэньдо уже по-быстрому обменялись информацией, но в детали не вдавались.
— Что за способности у игроков, которых ты встретил? — осторожно поинтересовался Тан Мо.
— Это была та самая команда из пяти человек. В дополнение к девушке, за которой следил ты, там ещё четыре игрока мужского пола. Их предводитель носит очки. Он, видимо, и есть тот самый командир, о котором говорила девушка. Его способность связана с игральной картой. Но я до конца не понял, что именно она может делать. Мы слишком недолго сражались. Их было четверо, а я один. По моим оценкам, силы сторон были примерно равны, и победить их я мог с вероятностью 50%. Так что я не стал рисковать и через 4 минуты просто сбежал. А им достались те два игрока, которых мы поймали раньше.
Ван Ингуя и Тёртого Калача спасли. Тан Мо знал это уже давно, иначе он не стал бы говорить Линь И, что они съели двух игроков несколько дней назад. Таким образом он ввёл её в заблуждение и скрыл, что они с Фу Вэньдо тоже игроки. Все знали, что осталось 18 человек, двоих из которых спасла их команда. Троих из 23, вошедших в игру, убили, а ещё двоих «съели» они.
— Помимо мужчины в очках, среди этих четырёх игроков был один, чья способность — это стрельба из арбалета, — продолжил Фу Вэньдо. — За раз он может выпускать по четыре огненные стрелы, которые летят почти со скоростью пули и имеют огромную убойную силу. А ещё у одного способность медицинского характера.
У Тан Мо загорелись глаза:
— Медицинского?
У Тан Мо было уже больше дюжины способностей, но ни одна из них не имела ничего общего с лечением. А единственным артефактом, позволявшим заживлять раны, были слезы земляного червя. Но как только они закончатся, а Тан Мо серьёзно ранят, или он вообще окажется на грани жизни и смерти, это станет настоящей катастрофой.
Однако дальнейший рассказ Фу Вэньдо быстро разрушил его надежды:
— Эта способность довольно необычная. Сам игрок очень силён и быстр, но во время боя ею не пользовался. Она обнаружилась, когда я уже сбежал. Осмотрев освобождённых ими пленников, он положил им руки на головы. И вскоре они уснули с блаженными выражениями на лицах. А их дыхание было ровным и спокойным, — Фу Вэньдо сделал паузу и добавил: — А когда эти игроки были в клетках, и ими играл монстр, они были в ужасном состоянии и расположении духа.
Это Тан Мо и так знал, его интересовало другое:
— А их раны исцелились? У них ведь не было серьёзных травм, в основном синяки.
— Нет, — ответил Фу Вэньдо.
Тан Мо поджал губы.
Даже такие незначительные повреждения не исчезли. Судя по всему, эта способность лечила лишь душевные раны. Такое умение Тан Мо вряд ли было нужно.
Выяснив, какие способности были у команды из пяти человек, Тан Мо начал рассказывать про четверку нелегалов, с которыми он столкнулся. Он очень старательно описал способность каждого из них: лысого мужчины, превращавшегося в медведя, молодого красавчика с его чёрными жуками и мужчины средних лет, у которого было бессчётное количество летающих ножей. Под конец он ненадолго умолк, многозначительно посмотрел на майора и продолжил:
— Фу Вэньдо, я встретил старую знакомую.
Он специально назвал его Фу Вэньдо, а не Тан Цзи.
Юноша был невероятно серьёзен. Под шлемом Фу Вэньдо прищурился, поняв, что сейчас тот скажет что-то очень важное.
— Ты тоже её знаешь, — послышался спокойный голос Тан Мо. — Когда мы играли в честную карточную игру Пиноккио, она была в твоей команде. После того как мы договорились о сотрудничестве, она представляла карту рыцаря, а я — королевы. Тогда мне удалось победить её, и она отправилась атаковать башню. Так вот, теперь она в этой команде нелегалов.
Фу Вэньдо моментально вспомнил девушку с короткой стрижкой. Его память была исключительной ещё до выхода Земли онлайн. Он помнил в лицо всех наркоторговцев приграничья, а также всех членов их семей. Неудивительно, что образ этой девушки тут же возник у него перед глазами.
— Уверен, что это была она? — спросил он.
— Checkmate, — произнёс Тан Мо. — Её способность — самонаводящиеся пули.
Юноша достал из татуировки свою спичку и выковырял застрявшую в головке пулю.
— Она нелегал, — спокойным и уверенным голосом сказал Фу Вэньдо. — Пиноккио говорил, что в игре участвуют два нелегала. Наверняка это были она и я.
Они решили не углубляться в эту тему, и Фу Вэньдо сразу перешёл к главному:
— Она тебя узнала?
Тан Мо задумался:
— Я был в маске, и она появилась в самом конце. Когда я ввязался в драку с её товарищами по команде, девушки не было. А после того как она присоединилась к сражению, я тут же сбежал. Но я не уверен, видела ли она мой маленький зонтик. Она пришла, когда я его уже кое-кому отдал. Но времени с того момента прошло совсем немного. Так что, 50 на 50…
Фу Вэньдо тут же озвучил самый неблагоприятный исход:
— Если она его видела, она знает, что ты игрок. А раз ты игрок, нетрудно догадаться, что и я тоже.
Майор разглядывал недовольного Тан Мо сквозь визор шлема.
Их план состоял в том, чтобы никто не узнал, что они игроки. Но кто же мог подумать, что в игре на 23 человека им попадётся старая знакомая?
И теперь план Тан Мо мог полностью рухнуть из-за этой женщины. Естественно он был огорчён. Даже его маска не могла скрыть то, что он нахмурился, а в глазах его плескалась досада (он жутко сожалел, что не смог всего предусмотреть). Вся его фигура была окутана аурой недовольства.
Тан Мо редко можно было увидеть в таком состоянии, и Фу Вэньдо некоторое время с интересом наблюдал за ним, а затем спросил:
— Не хочешь надеть мой шлем, ма?
Тан Мо опешил:
— Твой шлем?
Фу Вэньдо на минуту задумался и пояснил:
— Ну, не совсем мой. Когда в самом начале игры мы переодевались, в мастерской было два шлема. Один из них взял я, а второй был поменьше. У тебя голова не такая большая, как у меня. Думаю, он тебе подойдёт. Но на нём выбиты узоры. Видимо, он женский.
Тан Мо: «…»
Он, конечно, немного сожалел, что не оделся как Фу Вэньдо, который закрыл всё своё лицо целиком. Кто знает, может это было бы более правильно. Вот только он совсем не хотел выглядеть чудаком в доспехах.
Тан Мо было сложно понять эстетические критерии Фу Вэньдо, да он их и понимать-то не хотел. В конце концов, когда здесь была Линь И, её выражение лица ясно говорило о том, что она согласна с Тан Мо: Фу Вэньдо выглядел полным психом. (На самом деле, по мнению Линь И, Тан Мо тоже был полным психом.)
Подумав об этом после запоздалой шуточки Фу Вэньдо, Тан Мо наконец успокоился и подвёл итог:
— Раз уж четвёрка нелегалов узнала, что мы игроки, мы уже ничего не сможем изменить. Они очень сильны. В одиночку мне с ними точно не справиться. Сразись я даже с двумя из них, кто победит, сложно предугадать. От трёх я мог хоть как-то отбиваться. Но когда их стало четверо, мне оставалось только быстро убежать. Плюс тогда я застал их врасплох. Они довольно самонадеянны и, даже несмотря на то, что я Мистер В, сражались не в полную силу. Очевидно, им уже приходилось убивать таких боссов в других играх. Но в следующий раз они уже не будут такими беспечными.
— Кто из них самый сильный? — спросил Фу Вэньдо.
— Лысый мужчина, который может превращаться в бурого медведя, — без колебаний ответил Тан Мо. — Физически он даже сильнее тебя.
— Бурый медведь — одно из самых сильных животных на суше, — сказал Фу Вэньдо.
Даже прекрасная техника не всегда может дать преимущество перед грубой силой. Если физическая мощь человека достигла определённого уровня, он просто не среагирует на искусно нанесённый удар. Например, Тан Мо сломал шею лысому мужчине своей спичкой, но тот не умер. А вот если бы человек-медведь ударил его, то легко пробил бы в нём дыру.
Немного подумав, Тан Мо медленно расплылся в улыбке:
— Хотя они узнали, кто я, другим игрокам они не расскажут. Это очень ценное знание. Они нелегалы и уже убили здесь шесть других игроков. Не думаю, что они станут делиться такой важной информацией с посторонним. Более того, поскольку я игрок, их бдительность может ослабнуть.
Как сказал недавно мужчина в очках: «Насколько могут быть сильны игроки, которые максимум прошли второй уровень?» Если Мистер В — игрок, с ним будет гораздо проще справиться, чем если бы он был монстром чёрной башни. По крайней мере он точно не настолько силён, как Бабушка Волк или Санта-Клаус.
Фу Вэньдо посмотрел на улыбающегося Тан Мо и произнёс:
— Даже если они сочтут, что ситуация слишком серьёзная, и захотят найти сообщников, это будет для них непросто. Из 21 игрока, самые сильные команды — четвёрка нелегалов и команда из пяти человек. Если бы они не побоялись объединиться, им бы вполне удалось украсть у нас монстра.
— Но они никогда не объединятся, — уверенно заявил Тан Мо.
Фу Вэньдо рассмеялся:
— Конечно. После того как ты вывесил трупы тех троих на всеобщее обозрение, они точно не станут сотрудничать.
— Вообще-то, Тан Цзи, это ты их развешивал, — поправил его Тан Мо. — А я стоял на стрёме.
Оба мужчины посмотрели друг на друга. Трудно понять, что именно смог разглядеть Тан Мо сквозь шлем Фу Вэньдо, но он не смог удержаться от смеха.
Да. Тан Мо действительно обнаружил три трупа на вторую ночь. Задача наших героев была гораздо сложнее, чем у остальных. И поскольку они оказались в невыгодном положении, то не стали терять ни минуты. Как только чёрная башня сделала объявление о режиме «Презрение известных детективов», Тан Мо и Фу Вэньдо тут же принялись прочёсывать столицу Подземного королевства в поисках других игроков.
Однако они никого не нашли, зато обнаружили три трупа, лежавших в тёмном переулке. Всё вокруг было залито кровью. Чудовищная сцена поражала воображение. Несчастные игроки приняли ужасную смерть. Их животы вспороли, когда они ещё были живы. А их внутренние органы объели какие-то насекомые.
Очевидно, их убили другие игроки. Если бы это сделали подземные жители, они бы не бросили тела на улице, а съели.
Когда Тан Мо увидел трупы, ему в голову пришла интересная идея. Они с Фу Вэньдо развесили их на одной из самых роскошных мощёных камнем улиц Подземного королевства. А утром спрятались неподалёку, чтобы посмотреть, не появится ли там кто-то из игроков.
Естественно, они обнаружили команду из пяти человек.
— Только самая умная команда могла догадаться искать меня на мощёных дорогах. Такие люди достойны того, чтобы с ними сотрудничать. Они достаточно сообразительны и осторожны. И после того как они увидели трупы, объединиться с нелегалами для них не вариант, — сказал Тан Мо.
Даже если бы команда из пяти человек не видела трупы лично, Тан Мо был уверен, что они всё равно услышали бы эту новость. Ведь по Подземному королевству сразу поползли слухи о том, что нелегалы убили троих игроков.
— Мы предлагаем им сотрудничество не для того, чтобы они нам помогали, а для того чтобы они не объединились с другими командами, — уточнил Тан Мо. — На текущий момент, учитывая, что две самых сильных команды точно не будут играть заодно, мы победим с вероятностью 60%.
— 70%, — поправил Фу Вэньдо.
Тан Мо бросил на него удивленный взгляд.
Чудаковатый рыцарь прислонился к стене и слегка наклонил голову вниз, так что было непонятно, куда он смотрит, на Тан Мо или под ноги:
— Эти двое вполне… — он ненадолго задумался, подбирая слова. — Они «спасли» тех двух наивных игроков.
Команда из пяти человек спасла Ван Ингуя и Тёртого Калача.
Тан Мо опешил, но быстро пришёл в себя и улыбнулся:
— И правда, 70%.
День шёл за днём. В Подземном королевстве царила тишина. Но чем меньше времени оставалось до Ночи сюрпризов в Цирке чудес, тем больше и больше подземных жителей из разных мест прибывало в столицу. А из мира монстров на лодках приплывали самые опасные чудовища.
Около полудня в день перед Ночью сюрпризов к причалу подошла потрепанная деревянная лодка из мира монстров. Из неё показалась дама в цилиндре и коротеньком розовом платьице. Она с щелчком раскрыла свой маленький розовый зонтик, и из-под кружева блеснули зелёные глазища Бабушки Волка, и высунулся её длинный нос.
Бабушка Волк прикрыла пасть лапой и скромно улыбнулась, а потом направилась на пристань, виляя бёдрами.
Монстры, которые осмеливались открыто приходить в Подземное королевство, были необычайно сильны. Когда Бабушка Волк шла по улице, ни один подземный житель не осмеливался к ней приблизиться. Она прошла мимо мастерской, где Железный Башмачник усердно ремонтировал обувь. Он размазал по вонючему ботинку гуталин и вбил в подошву гвоздь, даже не взглянув на волчицу. А Бабушка Волк пошла дальше мимо кондитерской, вывеска которой была сделана из леденцов, выложенных так, что получалась надпись «Merry Christmas».
В двенадцать часов дня из центра солнечного диска вылетело 15 зелёных огоньков.
В это время Бабушка Волк продолжала идти по улице своей семенящей походкой. Когда огоньки разлетелись в три разных района столицы Подземного королевства, она на секунду замерла, но тут же решила не обращать на это внимание и, виляя бёдрами, продолжила свой путь с зонтиком в лапах.
______________
Автор имеет сказать:
Почтенный Фу: У меня прекрасный вкус, ма? [Спрашивает из-под шлема]
Сахарок: Если не веришь, спроси читателей. Всё твоё тело сверху до низу полностью закрыто, а твои доспехи вообще не из одного комплекта! О каком вкусе может идти речь?!
Комментарии: 4
Здравствуйте, эту работу больше не будут переводить?
Ответ от BeaverXXX
Будут. Я отдыхала. Подписывайтесь на группу https://m.vk.com/zemlia_online
Мне тут подумалось, если Тан Мо не закроет полностью лицо, то она может узнать его при встрече.
Спасибо большое за главу!
Благодарю за главу~ Наконец-то приближается развязка~
Спасибо за главу