У почтенного Фу есть жена, вот повезло!
v 1 - 77
Переводчик
BeaverXXX
Услышав имя Ли Вэнь, брат с сестрой несколько растерялись. Парень посмотрел на Тан Мо и с сомнением в голосе произнес:
— Ли Вэнь? Не думаю, что когда-либо слышал это имя. А в чем дело? — он повернулся к сестре и задал вопрос ей: — Сестрёнка, может, ты его знаешь?
— Нет. Впервые слышу, — ответила озадаченная девушка с короткой стрижкой.
Судя по реакции брата и сестры, они действительно не знали ничего о Ли Вэне. Тан Мо опустил глаза и уставился на часы на запястье паренька. Тем временем ветер за окном почти затих, а дождь прекратился.
— Дождь кончился, — сообщил Фу Вэньдо.
— Раз дождя больше нет, вы сейчас уйдёте? — спросил хозяин дома.
Хотя дождь и закончился, на улице уже стемнело, а в небе висела убывающая луна. Тан Мо промолчал, и девушка с короткой стрижкой сказала:
— Сейчас уже темно, мы не будем вас провожать.
Эти слова были сказаны довольно поспешно, было видно, что она очень хочет поскорее избавиться от гостей. Но потом девушка смутилась и решила замаскировать своё желание:
— Но… Но если вы бы хотели заночевать у нас дома сегодня, это в принципе возможно. Вот только у нас нет для вас ещё одной спальни. Придётся лечь в гостиной.
Однако Тан Мо проигнорировал это предложение и задал вопрос её брату:
— Откуда у тебя эти часы?
Парень слегка замешкался, а потом вскинул руку и посмотрел на свои часы. Затем он сунул руку в карман и с улыбкой произнёс:
— Купил их уже давно. Господин Виктор, если вы не хотите рассказывать нам новости из внешнего мира, не страшно. Я могу это понять.
Попытка сменить тему провалилась.
— И где ты их купил? — как ни в чём не бывало продолжил допрос Тан Мо.
Парень опешил:
— Ну, просто купил в каком-то торговом центре.
Тан Мо одарил его холодным взглядом и, не переставая улыбаться, уточнил:
— Сколько они стоили?
Брат и сестра Ван мгновенно закрыли рты и молча уставились на Тан Мо. Три человека посмотрели друг на друга, и тут парень и девушка развернулись и бросились наутёк с огромной скоростью. Однако Тан Мо был быстрее. Он вскочил и, сделав большой прыжок, ухватил Ван Вэньхао за воротник. Увидев это, Ван Вэньцзюань достала из кармана чёрный пистолет и выстрелила.
Хотя её манера держать оружие отличалась от классической, скорость и точность стрельбы девушки были гораздо лучше, чем у Тан Мо. Очевидно, она много тренировалась самостоятельно. Прозвучал оглушительный выстрел. Чтобы избежать пули, Тан Мо пришлось наклонить голову и отпустить руку парня, которую он только что схватил. Однако расстояние между ним и девушкой было слишком мало, и пуля чиркнула Тан Мо по щеке, оставив кровавый след.
Отделавшись от Тан Мо, брат и сестра Ван упёрлись руками в пол и отпрыгнули сразу на два метра. Троица вновь переглянулась, и все немедленно начали действовать. Парень и девушка ринулись на Тан Мо, один справа, другая слева. Пробегая мимо обеденного стола, хозяин дома вытащил из-под столешницы огромный острый нож. Его младшая сестра прикрывала брата стрельбой из пистолета.
На сидевшего у входа Фу Вэньдо они не обращали никакого внимания, сосредоточив все свои усилия на том, чтобы одолеть Тан Мо. Тем более, что практически сразу из зарослей у дома выскочили три тени, а четвёртый человек спрыгнул с крыши и тут же нанёс удар в голову майора кривым ятаганом. Фу Вэньдо заблокировал выпад рукой, и лезвие рассыпалось на мелкие кусочки. Перепуганный нападавший тихонько выругался.
Внутри дома шёл бой между Тан Мо и семейством Ван, а на улице Фу Вэньдо отражал атаки ещё четырёх человек.
Пули девушки с короткой стрижкой не были самонаводящимися и не могли гоняться за Тан Мо. Однако в доме было довольно тесно, и спрятаться не представлялось возможным. Даже беспорядочная стрельба существенно ограничивала возможности юноши. К тому же выяснилось, что Ван Вэньхао был не так слаб, как казалось. А его нож поражал своей остротой: когда парень ударил им по деревянному столу, тот легко раскололся на две половины.
Тан Мо увернулся от ножа и наклонил голову, чтобы избежать пули. Затем он перекатился по полу, выхватил свой серебристый пистолет и направил дуло на девушку. Испуганная хозяйка дома тут же поспешила отскочить в сторону. Тан Мо незамедлительно прицелился и нажал на курок.
Бац!
Пуля прошла рядом с девушкой и пробила стену.
Тан Мо выстрелил ещё раз, но снова промахнулся.
— Да он не умеет стрелять! — сообразили брат и сестра Ван.
Бояться было нечего. Кроме пистолета у Тан Мо с собой не было никакого оружия. А так как он не умел им нормально пользоваться, брат и сестра Ван тут же бросились в атаку. Старший брат налетел на Тан Мо слева, а младшая сестра наклонилась и попыталась схватить его за ногу. Парочка напала очень слаженно, а Тан Мо был вынужден сделать шаг назад и выставить перед собой руку ладонью вперед.
Пока Тан Мо отступал, девушка выстрелила ему прямо в лоб, а парень нанёс удар ножом в горло. Но не тут-то было: Тан Мо легко увернулся от ножа и со скоростью, недоступной человеческому зрению, схватил хозяина дома за воротник. Одновременно он слегка повернул голову так, что пуля вошла в стену за его спиной.
Брат и сестра замерли. Их лбы покрылись потом. Хотя это они атаковали Тан Мо, а он лишь отступал и уворачивался, юноша делал это с такой легкостью, что становилось страшно.
Осознав, что её брат попался, девушка на секунду замешкалась, а потом развернулась и побежала. Но тут прямо у неё перед носом в стену вонзился кривой ятаган и преградил ей дорогу.
Во дворе дома на земле валялись три трупа, и один окровавленный мужчина средних лет отчаянно пытался уползти за ворота. Стоявший в дверях Фу Вэньдо метнул в него свой нож. Вся битва заняла не больше трёх минут.
Увидев, что случилось с четырьмя их компаньонами, девушка с короткой стрижкой посмотрела на брата. В её глазах плескался ужас. Она медленно опустилась на колени, дрожа от страха.
Эти шесть человек были обычными игроками, скорее всего запасными. Ещё в самом начале Тан Мо использовал способность «Ищу, ищу, найду друзей», чтобы определить тип Ван Вэньхао. Он действительно оказался запасным. Справиться с шестью запасными игроками было для Тан Мо и Фу Вэньдо парой пустяков. На самом деле они поняли, что от семейства Ван не стоит ожидать ничего хорошего, как только их увидели.
Ван Вэньхао сказал им, что они пошли посмотреть, что происходит на поле, когда услышали выстрелы. А из его дальнейших объяснений стало понятно, что они уже давно прячутся в деревне и уже много времени не видели других людей. И в этом крылась неувязочка. Ведь они покинули город, чтобы избежать опасностей и конфликтов. И тут вдруг им вздумалось проверить, кто стреляет. Это выглядело крайне неправдоподобно.
К тому же на их руках совсем не было мозолей, характерных для работы на ферме. А позже стали заметны и другие нестыковки.
Ранее Фу Вэньдо рассказывал, как по дороге из Пекина в Шанхай он встретил три группы игроков, устраивавших засады на шоссе и грабивших путников. Очевидно, брат и сестра Ван тоже были такими игроками. И хотя Тан Мо был не из тех, кто стал бы связываться с подобными людьми, просто ради восстановления справедливости, он решил пойти с ними, так как заметил на руке Ван Вэньхао знакомые часы.
После того как Земля вышла онлайн, память Тан Мо стала просто феноменальной. Он отчётливо помнил всё, происходившее с ним за последние несколько месяцев, вплоть до мельчайших деталей. Когда он находился в средней школе Шибэй, Ли Вэнь как-то с гордостью похвалился ему этими часами: «Ты про это? Разбираешься. Это подарок моего отца. В Китае таких всего три штуки. Rolex Global limited edition.»
На самом деле Тан Мо просто хотел узнать у него время. Но этот глупенький представитель золотой молодежи сразу начал хвастаться, не считаясь с тем, хочет ли это услышать его собеседник.
Тан Мо мало что знал об этом парне.
Четыре месяца назад Ли Вэнь выяснил, что его мать жива, и решил поехать в деревню на поиски. Тогда они и расстались ещё в Шанхае.
Тан Мо слегка придушил Ван Вэньхао и спросил:
— Вы из Шанхая?
Не понимая, что на уме у Тан Мо, парень нервно сглотнул и честно ответил:
— Нет, нет… Мы из Нанкина. И мы правда не знаем никакого Ли Вэня. Я стащил эти часы у одного нелегала пару месяцев назад, — он вдруг что-то понял и испуганно закатил глаза. — Дагэ*, ты что, думаешь, это я убил твоего друга? Это не так! Часы были у нелегала. Я понятия не имею, где он их взял. И он не был похож на человека, который мог бы позволить себе такую вещицу. Я убил его, а твоего друга я не убивал.
* 大哥 (dàgē) — старший брат, уважаемый. Уважительное обращение к мужчине, старшему по возрасту или положению.
— Мы вообще никогда не встречали Ли Вэня. И уж точно его не убивали, — подхватила стоявшая рядом девушка.
Тан Мо перевёл взгляд с брата на сестру. Их лица выглядели встревоженными, но было очевидно, что они не лгали — Ли Вэня убил кто-то другой.
Глядя на молчащего Тан Мо, брат с сестрой решили, что могут избежать смерти, раз они непричастны к убийству друга этого человека. В действительности они поняли, что Тан Мо и Фу Вэньдо очень сильны и опасны, как только увидели их в поле. Девушка и её брат совсем не планировали нападать на них. Однако Фу Вэньдо и Тан Мо сами обнаружили их, а потом решили укрыться от дождя в их доме.
За те полчаса, что на улице шёл ливень, хозяева ничего не предпринимали, так как сильно опасались своих гостей.
— Виктор-гэ… — дрожащим голосом произнёс Ван Вэньхао. — Виктор-дагэ, я отдам вам все артефакты, что мы украли и всё… Пожалуйста, не убивайте нас, не надо…
— У вас много артефактов? — поинтересовался Тан Мо.
Глаза паренька загорелись:
— Да! Много! Они в угловой комнате на втором этаже; всё, что мы украли, там. Куча артефактов и оружия. Мы всё отдадим вам, если вы нас не убьёте, если только вы… — голос оборвался, а глаза хозяина дома широко распахнулись и уставились куда-то за спину Тан Мо.
Юноша повернул голову в направлении его взгляда.
Фу Вэньдо взял нож и полоснул им по макушке девушки с короткой стрижкой. Череп треснул, хлынула кровь. Тан Мо никак не ожидал такого поступка от своего спутника и одарил того удивленным взглядом.
Увидев, что его сестра убита, Ван Вэньхао осознал, что живым ему не уйти. Он тут же впал в бешенство и резко ударил Тан Мо двумя кулаками сразу:
— Я убью тебя!!!
Тан Мо наклонил голову, уходя от удара, и сжал пальцы.
Хрясь!
Шея Ван Вэньхао сломалась, и голова повисла плечах. Тан Мо отпустил безжизненное тело и подошёл к Фу Вэньдо. После секундного раздумья он спросил:
— В чём дело?
Фу Вэньдо посмотрел на него и довольно беспечно ответил:
— А что такого? Всё равно им не выжить.
Тан Мо выглянул во двор, и кое-что заметил…
После сильного дождя воздух наполнился терпким запахом крови и гниения. Прямо перед двухэтажным домом располагалось небольшое поле. Оно было перекопано вдоль и поперёк, и повсюду виднелись небольшие холмики почвы.
Тан Мо довольно долго рассматривал эту картину, а затем, улыбнувшись, сказал:
— Согласен. Их всё равно убили бы рано или поздно.
Не согласись Тан Мо и Фу Вэньдо переждать здесь дождь, они никогда не увидели бы этого. После выхода Земли онлайн произошло слишком много убийств. Что об этом думал Фу Вэньдо, Тан Мо не знал. Но сам он старался не связываться с убийцами без особых причин. На активные действия его смогла спровоцировать только чрезмерно агрессивная организация нелегалов.
Разобравшись с шестёркой игроков, Тан Мо и Фу Вэньдо сперва осмотрели дом и убедились, что больше там никто не прятался, а потом принялись искать награбленное.
Вскоре в угловой комнате второго этажа им удалось обнаружить целую гору всякой всячины. В основном это было оружие, как холодное, так и огнестрельное. Однако оно не было таким же удобным и эффективным, как, например, маленький зонтик или гигантская спичка, и не заинтересовало ни Тан Мо, ни Фу Вэньдо. Юноша заметил среди этой кучи небольшого деревянного коня и поднял его, чтобы рассмотреть получше. Он трижды хлопнул по игрушке, и на её поверхности проступили ряды иероглифов.
[Название: Троянский конь]
[Владелец: Лю Фэн (зачеркнуто), Ван Вэньхао (зачеркнуто), Тан Мо]
[Ценность: Высокая]
[Уровень: 1]
[Функция: Троянский конь обладает магическим свойством невидимости: если в его брюхе спрятать какую-то вещь, он включает режим невидимки. После этого Троянский конь виден только владельцу и получателю.]
[Ограничение: Режим невидимки длится не более часа, максимальная скорость передвижения коня 5 км/ч. Можно использовать не чаще одного раза в три дня.]
[Примечание: Если спрятать внутри Троянского коня любовное письмо, его никто не найдёт.]
Тан Мо слегка заинтересовался Троянский конём, и в итоге забрал его с собой. Остальные артефакты и оружие мужчины не тронули. Они вернулись к своей машине уже затемно. Проверив окрестности и убедившись, что вокруг не спрятались враги, а в машине никто ничего не трогал, они залезли в салон и расположились на отдых.
Тан Мо лежал на задних сиденьях и разглядывал Троянского коня. Он был совсем крошечным, примерно с ладонь. Максимум, что в него можно было положить, это какую-то безделушку или любовное письмо, как было сказано в примечании. Выглядел он довольно бесполезным. Ван Вэньхао и другие вряд ли придавали ему какое-то значение. Однако при правильном использовании эта штука могла сильно повлиять на ситуацию.
— Кто такой этот Ли Вэнь? — нарушил тишину Фу Вэньдо.
Изучавший коня Тан Мо слегка опешил, но тут же ответил:
— Так, один прятель. Когда Земля вышла онлайн я познакомился с ним на дороге из Сучжоу в Шанхай. Потом мы общались ещё какое-то время. Один его родственник остался в живых, и он собирался его разыскать. Поэтому мы расстались.
Фу Вэньдо еле слышно хмыкнул и больше не задавал вопросов. А Тан Мо сунул Троянского коня в рюкзак и попытался разобраться в своих чувствах.
Ли Вэнь скорее всего был мёртв,
Они не особо долго знали друг друга. Так что Тан Мо не испытывал горечи или боли утраты. Но всё же какие-то чувства у него были. Именно поэтому, заметив часы Ли Вэня на руке паренька, Тан Мо решил укрыться от дождя в доме семьи Ван.
Юноша ещё немного подумал над этим, а потом закрыл глаза и решил, что дальнейшие размышления излишни. Мужчины отдыхали всю ночь, а ранним утром следующего дня продолжили свой путь. Дорога после проливного дождя сияла чистотой. Приблизительно через полкилометра они наткнулись на затор из дюжины машин, который полностью перегораживал проезд.
Тан Мо вылез из внедорожника и принялся сталкивать машины с дороги. В процессе его посетила мысль:
— Видимо, эти шесть игроков таким образом заставляли путников останавливаться и потом грабили их.
— Похоже на то, — согласился Фу Вэньдо. — Видишь, эти две машины явно оказались тут не в результате аварии, — он указал на старенький джип и ещё один автомобиль.
Команда Ван Вэньхао состояла из запасных. Хотя некоторые из них обладали значительной силой и могли быстро двигаться, способностей ни у кого не было. Чтобы грабить людей, проезжавших по шоссе, им для начала надо было заставить их остановиться. Поэтому они блокировали дорогу и таким образом принуждали путешественников выходить из машин. После этого несложно было перебить всех одним махом.
— Команда не отличалась силой, — продолжил размышлять Тан Мо. — Они наблюдали за игроками, которые выходили разбирать заторы, и если те оказывались слабаками, то нападали и убивали. Тогда как сильных игроков они не трогали.
Так же было и день назад, когда брат и сестра Ван просто наблюдали за Тан Мо и Фу Вэньдо издалека и не осмеливались хоть что-то предпринять.
— Вчера ты промахнулся дважды? — неожиданно спросил Фу Вэньдо.
Тан Мо оцепенел. Он медленно повернул голову и уставился на стоявшего рядом мужчину.
Фу Вэньдо опустил руку на багажник минивэна и лёгким движением столкнул его с шоссе. Заметив, что Тан Мо смотрит на него, он повернулся и слегка изогнул уголки губ в улыбке:
— Я прав? Дважды? Хм… Не попал ни разу?
Тан Мо: «…»
Юноша безучастно развернулся и продолжил разгребать затор. А Фу Вэньдо улыбнулся, но промолчал.
Вечером третьего дня после отъезда из Шанхая Тан Мо и Фу Вэньдо добрались до границы между Чжэньцзяном и Нанкином. Ночью они решили отдохнуть, а в Нанкин въехать утром следующего дня.
В пистолете Фу Вэньдо было всего восемь пуль. Тан Мо уже израсходовал семь, осталась всего одна.
— Мои пули изготовлены по особому заказу, — сказал Фу Вэньдо. — Попав в тело человека, такая пуля взрывается. Дома у меня много таких. Если они тебе нужны, мы сможем взять нужное количество, когда приедем в Пекин. Но сейчас у меня больше нет. Поэтому пока ты можешь использовать обычные патроны.
Тан Мо кивнул.
Они нашли много боеприпасов в доме семейства Ван. И в конце концов Тан Мо всё же забрал некоторое количество патронов, хоть и не стал трогать оружие. Пулю Фу Вэньдо он вынул и спрятал в рюкзак, чтобы воспользоваться ею при необходимости. А пистолет зарядил обычными. Юноша подошёл к обочине дороги, прицелился в старое дерево и нажал на курок.
Бац!
Тан Мо практиковался целый час. Он выпустил 30 пуль и попал в цель 14 раз. После каждого выстрела юноша анализировал причины неудач и корректировал технику при следующей попытке. Фу Вэньдо с интересом наблюдал за тренировкой. Когда уже совсем стемнело, Тан Мо вернулся к внедорожнику.
Юноша испытывал смешанные чувства, находясь в одной машине с Фу Вэньдо.
У него никогда не было много друзей. Конечно, когда он учился в колледже, с ним в одной комнате общежития жили ещё три студента. Один из них съехал на первом курсе. И он остался жить с двумя своими лучшими друзьями. Обычно парни в колледже много шутят или просто играют в разные игры. Как раз один из этих друзей подсадил Тан Мо на бридж.
Однако с Фу Вэньдо говорить о такой ерунде, которую они обсуждали студентами, было как-то неуместно. Поэтому Тан Мо отмалчивался. Возможно, из-за того что он сильно устал, юноша заснул, как только сомкнул веки. Его сон был довольно чутким.
Услышав в салоне размеренное дыхание Тан Мо, расположившийся на водительском сиденье Фу Вэньдо сел и стал рассматривать звёзды. Теперь, когда города не освещали ночное небо, ничто не мешало наблюдать за тем, как с каждой минутой их становилось всё больше и больше.
Какое-то время Фу Вэньдо любовался звёздами, а потом очень тихо открыл дверцу внедорожника и вышел наружу. В этот момент Тан Мо проснулся. Он открыл глаза и выглянул в окно. Высокая, атлетически сложенная фигура майора медленно подошла к переднему бамперу машины и остановилась. Фу Вэньдо достал из кармана сигарету, щёлкнул зажигалкой и закурил.
Он просто стоял на дороге, и смотрел в звёздное небо.
Лежавший в машине Тан Мо в свою очередь разглядывал спину майора. В кромешной темноте был чётко виден только маленький красный огонёк, а сам Фу Вэньдо, казалось, почти сливался с окружающим пространством.
Тан Мо понаблюдал за ним пару минут, а потом отвернулся, закрыл глаза и снова уснул.
Рано утром следующего дня они опять отправились в дорогу. Фу Вэньдо вёл машину одной рукой, а второй подпирал свой подбородок. Они съехали с шоссе, и теперь им предстояло найти нужную дорогу. Тан Мо достал карту. Он постоянно сверялся с ней и время от времени указывал Фу Вэньдо, куда ехать. Вскоре напарники въехали в пределы Нанкина.
В тот же самый момент из Шанхая выехал красный Фольксваген Жук и направился к скоростному шоссе Шанхай-Чэнду.
На пассажирском сиденье сидел симпатичный молодой человек и недовольно ворчал:
— Нельзя было выбрать что-нибудь более подходящее, ма? Почему такая девчачья тачка?
Сидевшая за рулём девушка с короткой стрижкой криво усмехнулась:
— Нам вообще повезло, что мы смогли найти что-то, способное передвигаться. Не болтай ерунду, мастер Лу. Может, ты сядешь за руль, а?
Лу Син тут же заткнулся и сел смирно. Прошло довольно много времени, когда он всё же не вытерпел и опять заговорил:
— Хотел бы я сам вести машину, но у меня пока нет прав.
Ань Чу расхохоталась:
— Это же надо было завалить четыре экзамена в автошколе. Да ты газ от тормоза отличить не можешь. Не помнишь, кто рыдал в три ручья, но инструктор всё равно не дал ему права? А, кто это был?
Лу Син: «…»
Парень побоялся развивать эту тему. У него было предчувствие, что его подруга детства может легко растоптать его достоинство. Немного погодя он спросил:
— Эм… Думаешь, этот человек не ошибся? Сяо*-гэ действительно неплохо устроился в Нанкине?
* В данном случае «Сяо» это не маленький/младший (小), а имя 萧, которое можно перевести как «Чертополох».
— Это наверняка мой брат. Он работал в Нанкине. А подобное сочетание фамилии и имени довольно редко встречается. Такой человек, как мой брат, точно должен был выжить. Он ведь тот ещё мерзавец — всех нас переживёт, — девушка сказала это с видимым отвращением, но в то же время взволнованно. В конце концов, он был её родным братом. И лучше бы он был живым. — Он точно жив. Уверена, это он.
Лу Син посмотрел на подругу и произнёс:
— Ну… Должно быть, это и вправду Сяо-гэ.
Проехав несколько сотен километров, они наконец увидели по обе стороны дороги характерные для Нанкина платаны. Тан Мо сверился с картой и посмотрел на окружающие постройки.
— Мы на месте, — произнёс он.
Они официально прибыли в древнюю столицу Шести Династий.
________________
Автор имеет сказать:
Почтенный Фу: А я всё видел. Два выстрела, и оба мимо! Ха-ха-ха-ха!
Сахарок: …… [Не удивительно, что ты холостяк!]
Фува: Сегодня мне просто необходим полив и удобрения… [Лежит на земле и смотрит на вас.]
Комментарии: 3
Спасибо большое за главу!
Благодарю!
Спасибо за главу