Прыжки чёрного кролика снова стали сотрясать всё вокруг. 

Но Тан Мо лишь мельком взглянул на него и сосредоточился на четырёх предметах в центре часов. С левой стороны источавшего голубое сияние циферблата лежала огромная булочка размером с человеческую голову. Она выглядела нежной и сладкой, а от её белой корочки исходило слабое тепло.

Рядом с этой горячей булочкой находился стакан алой жидкости, недоеденное печенье и маленький розовый мешочек для благовоний.

Рассерженный чёрный кролик скакал по полу и кричал, что собирается сожрать Тан Мо. И хотя юношу это совсем не трогало, всё вокруг тряслось так сильно, что Тан Мо мотало из стороны в сторону. 

— Заткнись! — рявкнул юноша, одарив матрёшку суровым взглядом.

На мгновение чёрный кролик растерялся, а его окровавленная челюсть отвисла.

Он молча глянул на циферблат, и его глаза широко распахнулись от ужаса.

Осталось всего 30 секунд!

Тан Мо посмотрел на четыре предмета, а затем сконцентрировался на большой булочке слева. Только что кролик сказал, что это самая вкусная в Подземном королевстве булочка из нелегалов. Судя по выражению его лица в тот момент, он не солгал, а случайно проболтался.

Тан Мо действительно слышал об этой булочке раньше.

Лучшая харчевня в Подземном королевстве — это «Банановая таверна», а лучшая пекарня — «Лавка вкусных булочек из нелегалов». 

Во время игры в Цирке чудес Тан Мо и Фу Вэньдо жили в Подземном королевстве в течение недели. В этот период, помимо охраны гигантского земляного червя и борьбы с двадцатью одним игроком, прошедшим первый уровень чёрной башни, Тан Мо также много скрытно путешествовал, изучая окрестности. Тогда он и наткнулся на пекарню, торговавшую исключительно булочками, начинёнными мясом нелегалов.

У неё не было определённого расписания работы: всё зависело от наличия сырья из нелегалов для для выпечки.

Тан Мо задавался вопросом, почему подземные жители любят использовать нелегалов именно для приготовления булочек. Не лучше ли сделать пиццу? Никто не знал на это ответа. 

На секунду он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. В нос ударил сильный запах мяса. Не свинины, не говядины, не баранины… от ароматной начинки исходил резкий запах крови. Тан Мо посмотрел на чашу с алой жидкостью, стоящую рядом с булочкой, и медленно поджал губы. Кажется, он догадался.

По другую сторону Часов правды чёрный кролик внимательно смотрел на Тан Мо, не переставая изрыгать проклятия. Очевидно, матрёшка боялась, что из-за её слов Тан Мо сможет найти взаимосвязь.

Щёлк! Время вышло.

Синяя стена медленно опустилась, и Тан Мо увидел, как огромная матрешка процедила сквозь плотно стиснутые зубы:

— Человек! Человечишка!

Тан Мо молчал и сохранял спокойствие, не обращая внимания на своего оппонента. Когда Часы правды сказали, что время вышло, юноша негромко произнёс несколько слов. Увидев, что Тан Мо уже ответил, чёрный кролик вздохнул с облегчением, отвернулся и тоже высказал свои предположения.

Часовая и минутная стрелки одновременно дёрнулись.

Щёлк!

Стрелка под ногами Тан Мо переместилась на три деления назад, а у чёрного кролика так и осталась неподвижной. Тан Мо отступил на двадцать третье деление, а чёрный кролик остался на первом.

##Игрок с отметки «ноль» получает наказание за заблуждение третьего уровня.##

После этих слов матрёшка мгновенно успокоилась и повернулась к Тан Мо. Её красные глаза сначала отметили положение юноши на циферблате, а затем поднялись на него самого. Прошло три секунды, но Часы правды молчали.

Лицо Тан Мо постепенно просветлело, а в его взгляде мелькнул странный огонёк.

В следующий момент чёрный кролик с силой врезался в стену и зарычал:

— Как ты мог обнаружить неуниверсальную истину пятого уровня и не получить наказания?!

Улыбка Тан Мо исчезла.

Чёрный кролик продолжал реветь:

— Глупый человечишка, я обязательно тебя сожру! Непременно сожру! Ты, должно быть, очень вкусный нелегал, который может отыскать неуниверсальную истину пятого уровня. Я жуть как хочу сожрать тебя... Ах, ах, ах!!!

Наступила очередь наказания. 

Вспыхнуло голубое пламя, моментально охватив деревянное тело кролика. На этот раз температура, казалось, была ещё выше, чем в прошлый, и матрёшка завизжала от боли, а её поверхность мгновенно обгорела. Но несмотря на это она продолжала орать на Тан Мо изо всех сил, постоянно повторяя: «Я сожру тебя, человек!» и «Ты не мог найти неуниверсальную истину пятого уровня, Часы правды, наверное, ошиблись».

Через три минуты огонь угас, и кролик упал на землю. На этот раз он действительно стал чёрным кроликом. Всё тело деревянной матрёшки настолько обуглилось, что даже рисунок на нём стал практически неразличим.

Чёрный кролик долгое время не мог отдышаться. Немного прийдя в себя, он снова принялся бранить Тан Мо. Надоедливый голос матрёшки эхом отдавался в тёмноте.

Однако, сколько бы его ни поносили, Тан Мо не издал ни звука, а только опустил голову и задумался.

Он спрятал руки в карманы, левой сжимая Королевскую золотую монету, а правой ритмично постукивая по индюшачьему яйцу. Три минуты спустя Тан Мо облегчённо вздохнул, обернулся и стал наблюдать за кроликом.

Поток ругани тут же прекратился.

— Я сказал тебе заткнуться, и ты послушно замолчал? — саркастически заметил юноша. 

Чёрный кролик оторопел, не сразу поняв, о чём речь. Однако затем он вспомнил, как Тан Мо небрежно приказал ему закрыть рот во время игры, и потом кролику стало не до разговоров. Его морду перекосило от злобы, и он снова стал отчаянно браниться. А заметив, что Тан Мо закрыл глаза и не обращает на него внимания, добавил громкости и грязных выражений.

В следующую секунду Тан Мо внезапно открыл глаза и быстро выхватил маленький зонтик из-за пояса. Наконечник описал в воздухе дугу и остановился, указывая прямо на голову чёрного кролика. В глазах Тан Мо сверкнула сталь, а самого юношу окутала пугающая убийственная аура. Если бы здесь находился Фу Вэньдо, эта сцена могла показаться ему знакомой. Потому что Тан Мо научился этому у него.

Когда Фу Вэньдо кого-то убивал, это всегда ощущалось по-особенному.

После того как Земля вышла онлайн, Тан Мо тоже убивал людей, в том числе многих нелегалов. Но он никогда не был таким же решительным, как Фу Вэньдо. В этом мире есть два вида убийств: те, что совершает Фу Вэньдо, и все остальные.

Ужасающая аура заставила чёрного кролика умолкнуть. Во взгляде Тан Мо сквозил холод самой преисподней. Уголки губ юноши слегка приподнялись, когда он увидел, как матрёшка стоит на месте и просто открывает и закрывает пасть, не произнося ни звука. 

— Это так работает? — тихонько пробормотал Тан Мо.

Больше не обращая внимания на кролика, юноша убрал маленький зонтик и отвернулся.

Всё это заняло лишь три секунды, хотя казалось, что прошло куда как больше времени.

У кролика дёрнулся глаз, но уже в следующий момент он снова принялся ругаться:

— Я сожру тебя, проклятый человек!!!

Тан Мо сел на землю, закрыл глаза и стал медитировать.

В седьмом раунде на часах правды появилось двенадцать предметов. Тан Мо остался на месте, а чёрный кролик сделал два шага вперёд.

В восьмом раунде было двадцать восемь предметов. Тан Мо перешёл вперед на три деления, а чёрный кролик — на одно.

Тан Мо был выжат как лимон: искать взаимосвязь между двадцатью восемью предметами оказалось крайне утомительно. По результатам оба игрока получили своё наказание. На этот раз всё было намного лучше, чем когда одновременно появились сорок восемь предметов, но и сейчас Тан Мо легонько потирал виски и пытался восстановить сбившееся дыхание.

Кролик чувствовал себя немногим лучше, у него даже не хватало сил на ругань.

На Часах правды воцарилась непривычная тишина.

Тан Мо стоял на двадцатом делении, а чёрный кролик — на пятьдесят восьмом, друг от друга их отделяли двадцать две ячейки. Огромные часы продолжали тускло мерцать, а игроки впервые за долгое время получили возможность спокойно отдохнуть.

Но вскоре и этот перерыв подошёл к концу, и снова зазвучал механический голос Часов правды...

##Прошло полтора часа. Часы правды предлагают вам два сложных предмета для нахождения истины##

Когда объявление закончилось, Тан Мо и чёрный кролик открыли глаза.

Внимание обоих было приковано к двум лучам света в центре циферблата. Как только предметы появились, чёрный кролик на мгновение замер, а затем вздохнул с облегчением и кинул взгляд на Тан Мо.

Юноша, сосредоточено изучавший появившиеся предметы, даже не заметил этого.

Тёмный объект, похожий на шоколад, и чёрная сова.

На первый взгляд между этими двумя вещами не было сходства. Но раз они лежали на циферблате, то их должна объединять по крайней мере одна общая черта. 

Длинная стрелка описала полный круг, отсчитав шестьдесят секунд.

Тан Мо сидел на земле, скрестив ноги, и смотрел на шоколад и сову. Как раз когда отсчет времени подходил к концу, он глянул на чёрного кролика и спокойно сказал: 

— Я плохо разбираюсь в шоколаде. Трудно выбрать! Я думаю, что Dove всё же лучше, чем Ferrero* ...... А ты как считаешь?

* Мне кажется, что тут Тан Мо говорит совсем не о марках шоколада. Dove по-китайски 德芙 (défú), что созвучно 大傅 (dà fù) большой Фу, а Ferrero — 费列罗 (fèilièluó), что похоже на 维克多(wéikèduō) Виктор. Более того, шоколад можно трактовать как любовь/отношения.

Сразу после этих слов сверху опустилась полупрозрачная стена.

Кролик, не моргая, наблюдал за Тан Мо.

Когда стена вновь поднялась, деревянное тело матрёшки вздрогнуло, и она посмотрела на юношу, а затем на Часы правды.

Тан Мо опустил голову, ожидая вердикта.

Оба игрока молчали. 

В тёмном безжизненном пространстве прозвучал равнодушный голос часов правды.

##Игрок с отметки «ноль» отступает на два деления, игрок с отметки «шесть» отступает на четыре деления.##

 

___________

Автор имеет сказать:

Сахарок: В этом мире есть два типа людей: Фу Вэньдо и не Фу Вэньдо.

Почтенный Фу: Я так тронут, мой Сахарок на самом деле думает, что я убийственно красив!

Сахарок: ...Ты не красивый, ты просто внушаешь сильный страх ~!

 



Комментарии: 2

  • Согласна я Сахарком: Dove в руке лучше Ferrero в интернете. Но сдаётся мне, что смена фантика не меняет вкуса "шоколада"😉

  • Спасибо за главу🔥💞

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *