Налетел резкий порыв ветра, и растерявшаяся от увиденного девушка в ужасе попятилась. Маленький зонтик задел её скулу, заставляя вскрикнуть от боли и прикрыться руками. Именно на этом месте она впервые коснулась лица Тан Мо, а сейчас её собственная щека была в крови.

— Моё лицо! Моё лицо!

Тан Мо убрал свой маленький зонтик, а спутник девушки, стоявший в отдалении, воспользовался случаем и метнул нож. Серебристая цепь, прикреплённая к рукояти, зазвенела и полетела в сторону Тан Мо. Юноша отшатнулся. Мужчина дёрнул за цепочку, обматывая её вокруг руки девушки, и подтянул ту к себе. 

В это время Тан Мо потянулся к двадцати одной световой сфере, кружащейся в воздухе. 

Глаза девушки широко распахнулись. Её лицо, с одной стороны залитое кровью, утратило свою привлекательность и теперь выглядело пугающе. Она испепеляющим взглядом уставилась на Тан Мо. Мужчина пытался утащить её подальше, но она не двигалась с места. 

— Убей его, убей ради меня! — завопила она. 

На секунду мужчина замешкался, но потом сорвался с места и ринулся в атаку. 

Нож и цепочка засновали вокруг Тан Мо. Поначалу тот легко уворачивался. Однако вскоре у него появилось ощущение, что это оружие было частью нападавшего: цепь так быстро и ловко змеилась возле юноши, что не давала свободно двигаться. 

Тем временем девушка взмахнула рукой, и в ней появился красный дротик. Увидев это, стоявший позади неё Фу Вэньдо нахмурился. Девушка царапнула себя остриём по пальцу, и со всей силы запустила дротик, мгновенно пропитавшийся кровью, в Тан Мо. Юноша, сражавшийся с обладателем серебристого ножа, заметил новую опасность и ловко уклонился. Но дротик, вместо того чтобы пролететь мимо, завис рядом с его головой. Красный огонёк, горевший на его острие, заставил Тан Мо насторожиться. 

Но тут из-за спины юноши вынырнул чёрный штык и полоснул прямо по дротику. Маленькая стрела отлетела в сторону и там взорвалась, выбросив в воздух целую тучу красной пыли. 

Фу Вэньдо незамедлительно обнял Тан Мо за талию и оттащил на расстояние десяти метров от взрыва. Пользуясь их замешательством, девушка и её спутник атаковали с двух сторон.

— Убей его!

Завязалась схватка.

Странная красная пыль не опадала на землю, а кружилась в воздухе вокруг мужчины и девушки.

— Задержи дыхание! — коротко бросил Фу Вэньдо.

— Хорошо! — отозвался Тан Мо.

Лязг металла эхом разносился по всей улице. 

Физическая сила обоих нападавших была гораздо лучше, чем у обычных основных игроков и нелегалов. Скорее всего они уже прошли первый, а может, и второй уровень чёрной башни. Действовали они очень обдуманно. Сначала эти игроки собирались сбежать, но потом поменяли своё решение, не желая оставлять опасного врага у себя за спиной. Только что девушка отдала приказ убить Тан Мо, и их атаки стали ещё яростнее: каждый удар почти достигал цели.

Но как бы хороши не были эти двое, они не шли ни в какое сравнение с той же Ниннин или тем более с Чай Жуном. Однако красный порошок вёл себя более чем странно, и Тан Мо с Фу Вэньдо не осмеливались действовать опрометчиво. 

Из-за необходимости долго задерживать дыхание скорость передвижения Тан Мо снизилась, а движения замедлились. Почувствовав это, девушка снова перешла в наступление. В её руке опять мелькнул красный дротик, и она метнула его в противников.

Тан Мо еле успел откинуться назад, чуть было не задев стрелу, которая тут же зависла прямо над ним.

Юноша оторопел.

Бум!

Дротик взорвался, и пыль посыпалась на лицо юноши. В ту же секунду Фу Вэньдо взмахнул своим чёрным штыком, отгоняя волну порошка, чтобы дать Тан Мо возможность перевести дыхание. Тот сразу сориентировался и, перекатившись по земле, открыл свой маленький зонтик, так что и он сам, и майор оказались под защитой его купола. 

Мелкие красные частицы громко забарабанили по розовой материи как крошечные гранаты.

— Всё в порядке? — спросил Тан Мо, внимательно вглядываясь в модифицированную руку Фу Вэньдо.

— Нормально, — спокойно отозвался майор.

На чёрной поверхности пирамидального оружия остался только едва различимый белёсый след.

Поняв, что пыль от дротика не причинила майору никакого вреда, девушка крикнула своему компаньону:

— Бежим!

Но разве Тан Мо и Фу Вэньдо могли позволить им так просто скрыться? Порошок уже исчез, а других дротиков у них явно не осталось. 

Тан Мо сложил свой маленький зонтик и ткнул наконечником в девушку.

Бум!

Плечо красотки оказалось намертво пришпилено к стволу платана. А Фу Вэньдо выставил вперёд ногу и преградил путь мужчине. Оба нелегала затравленно озирались по сторонам. Прекрасные глаза девушки с перемазанным кровью лицом широко распахнулись и в страхе уставились на Тан Мо. Она испуганно шевелила губами, но не произносила ни звука. 

Мужчина рядом с ней нервно сглотнул и достал из кармана около десяти жетонов:

— Дагэ, это вам, вам обоим. Это всё, что у нас есть. Прошу, не забирайте наши жизни! Мы и вправду не хотели вас обокрасть, всё это одно большое недоразумение…

Фу Вэньдо забрал жетоны и стал их рассматривать:

— Одна «I», три «S» и три «R» — взгляд майора остановился на одном из окровавленных кругляшков: — На нем кровь, — тихо произнёс он.

После убийства человека с кроличьей головой не остаётся трупа, а значит, и крови быть не может. Так перепачкаться жетон мог, только если его забрали у мёртвого игрока.

Тан Мо недобро посмотрел на стоявших перед ним людей. С лица красотки сразу же слетела вся спесь. Она потупилась в землю и молчала. А её спутник продолжал умолять о пощаде. Осознав, что отпускать его никто не собирается, он стиснул зубы и вытащил несколько неизвестных артефактов.

Фу Вэньдо забрал и их, но так ничего и не сказал. Лицо нелегала помрачнело. Он хотел сказать что-то ещё, но тут наконец прозвучал голос майора:

— Пора, время возвращаться к остальным, — напомнил он Тан Мо. 

— Пойдём, — кивнул юноша.

Все артефакты и жетоны в обмен на жизнь. Мужчина обиженно уставился на Тан Мо и Фу Вэньдо. Тан Мо вытащил зонтик из плеча девушки, и та тихонько пискнула. Повесив зонт на пояс, юноша повернулся уходить. И тут красотка внезапно подняла правую руку и закричала:

— Ты покойник!!!

Один из светящихся шаров приземлился на ладонь девушки. Она замахнулась и швырнула его в Тан Мо, но тот был к этому готов. Будто из воздуха в его руках материализовалась гигантская спичка и отбила сферу. Раздался жуткий взрыв. 

Инстинктивно Тан Мо прикрылся руками. А вот девица среагировать не успела: шар взорвался прямо ей в лицо, превратив его в кровавое месиво. Но, будучи довольно сильным игроком, она не погибла. Однако, стоило ей открыть глаза, как она в ужасе отшатнулась: гигантская спичка со всей силы обрушилась на голову девушки, и та моментально скончалась. 

Наблюдавший за этим мужчина, не раздумывая, кинулся прочь. Но как только он сделал шаг, его спину насквозь пронзил чёрный штык. Тела двух нелегалов рухнули на землю, а рядом с ними появилось по жетону. 

Слегка запыхавшийся Тан Мо спрятал спичку и наклонился. Он собирался поднять жетоны, но в последний момент рука его предательски задрожала. 

Фу Вэньдо подобрал деревянные кружочки и перевёл взгляд на Тан Мо. На руках юноши зияли две кровавые раны, местами обнажившие кости. Кровотечение уже остановилось, но до полного заживления было ещё далеко. 

От недавнего взрыва девушка чуть было не скончалась, а Тан Мо получил довольно серьёзные повреждения. 

— Какие там буквы? — спросил юноша. 

Фу Вэньдо молча смотрел на него. 

— Что такое? — заволновался Тан Мо. 

Майор покачал головой:

— Ничего. Здесь «S» и «P».

Тан Мо решил не брать в голову. Он встал, и его руки повисли словно плети. 

— На одном из жетонов, что они нам отдали, есть буква «I». Выходит, мы уже собрали одно целое слово «surprise». Ещё «I», и будет два полных набора. Сначала я считал, что получить эту букву можно, только убив игрока. И в этом состоит сложность, — Тан Мо ненадолго умолк и продолжил анализировать: — Эти двое наверняка нелегалы. С вероятностью не менее восьмидесяти процентов они получили жетоны, убив кого-то. Мы же охотились только за кроликоголовыми, и у нас этой буквы нет. Неужели её дают только за игро… — голос оборвался. 

Почувствовав, как что-то прохладное коснулось его руки, Тан Мо удивлённо опустил взгляд. Фу Вэньдо держал бутылку минеральной воды и поливал ею раны юноши. Растерзанная взрывом плоть срасталась прямо на глазах. 

Как только на руках Тан Мо не осталось ни одной царапинки, майор убрал бутылку. 

Юноша озадаченно смотрел на своего спутника, его губы слегка зашевелились, но он так ничего и не сказал. 

…. какое непонятное ощущение… 

Каждый раз оставаясь наедине с Фу Вэньдо, Тан Мо чувствовал себя как-то странно. Понять природу этого чувства ему никак не удавалось. Вообще Тан Мо был довольно неразговорчив, хотя в играх он обычно много говорил: в такие моменты у него не было проблем с тем, чтобы найти тему или повод. Но когда он играл с Фу Вэньдо или просто проводил время в его компании, у него будто отнимался язык. Вот и сейчас, несмотря на то что ситуация сложилась крайне необычная, он промолчал.

В конце концов он всё же смог выдавить из себя вопрос:

— Это же Nongfu Spring? Ты взял её у Сяо Цзитуна?

Фу Вэньдо покачал головой:

— Её дал мне Фу Вэньшэн. Похоже, эта вода есть у всех членов Нанкинской и Стратегической групп. 

Юноша вдруг вспомнил кое-что ещё:

— Ты ведь убил его? 

Девушка погибла от рук Тан Мо, и у того не было сомнений в её смерти. Он подошёл к телу мужчины, чтобы проверить пульс, и обнаружил, что майор не оставил тому никаких шансов: удар штыка пришёлся прямо в сердце.

— Ты не хотел, чтобы я его убивал? — поинтересовался майор.

На самом деле этот мужчина всегда хотел просто уйти, а девушка лезла в драку и атаковала исподтишка. Это она вознамерилась во что бы то ни стало убить Тан Мо, и её спутнику ничего не оставалось, как присоединиться к ней. 

— Женщины такие странные существа. С чего она так упорно хотела меня прикончить? — пробормотал Тан Мо. 

Уголки губ майора поползли наверх:

— Ты испортил ей лицо. Вот она и возненавидела тебя до смерти. 

— Но ведь она сильный игрок. Такая пустяковая царапина зажила бы у неё уже через пару дней. 

— И всё же, ты изуродовал ей внешность. 

Тан Мо было нечего сказать, он явно не понимал женщин. 

Эта девушка настолько искренне и неприкрыто его ненавидела, что перед Тан Мо даже вопроса не стояло, стоит ли её убивать. Когда они с майором собрались уходить, их противники немного потеряли бдительность. Тан Мо изначально планировал напасть на них именно в этот момент. Он также предполагал, что те двое могут воспользоваться случаем и нанести неожиданный удар. К этому он был готов. Однако не учёл…

— Кто мог подумать, что она может атаковать своими сферами…

Откуда Тан Мо было знать, что девушка способна призвать один из световых шариков и использовать для нападения. Как только сфера, самая большая из них, взорвалась, все остальные двадцать просто исчезли. 

— Не то чтобы я не хотел его смерти, — протянул Тан Мо, стоя рядом с трупом мужчины.

Не заметив в словах юноши никакого скрытого смысла, Фу Вэньдо поднял голову и встретился со взглядом его спокойных глаз. 

— Просто в следующий раз, — неожиданно продолжил Тан Мо, — Можно, убивать буду я? 

Фу Вэньдо обомлел. Выражение его лица не изменилось, но мозг лихорадочно заработал: «Он жаждет убивать? Нет, ему зачем-то было нужно, чтобы тот игрок принял смерть именно от его рук».

Майор уже хотел задать этот вопрос, но тут Тан Мо достал из воздуха тоненькую книжечку. Фу Вэньдо понимающе ухмыльнулся и молча стал ждать объяснений.

Тан Мо перелистнул пару страниц и заговорил, выглядя при этом несколько подавлено:

— Мы с тобой теперь одна команда. Я, конечно, не знаю всех деталей твоей способности, но общее представление имею. Если мы будем лучше понимать возможности друг друга, нам будет проще играть вместе. Что касается моей способности… Уверен, ты уже догадался, — без тени сомнения произнёс он.

Ещё когда девушка крикнула, что у Тан Мо много способностей, Фу Вэньдо совсем не удивился. Судя по его хитрому взгляду, он просто в душе посмеивался над своим товарищем по команде. Майор уже давно понял, что у того больше одной способности.

Тан Мо, впрочем, и так собирался всё рассказать. Просто не хотел торопиться.

— На самом деле, я и сам до конца не уверен, как работает моя способность. Только что я убил женщину, если ты посмотришь на последнюю страницу моей книжки, сможешь получить некоторое представление о том, как всё устроено…

Внезапно он осёкся. 

Фу Вэньдо уже склонился над книгой, когда Тан Мо вдруг с силой её захлопнул.

— В чём дело? — растерялся майор.

Тан Мо: «…»

Спустя несколько секунд юноша снова открыл книжку на последней странице и украдкой заглянул в неё. Внимательно прочитав написанное, он скривился и снова закрыл её, виновато глядя на Фу Вэньдо.

— Тебе совсем не обязательно читать это, никакого смысла, — пробормотал Тан Мо, стараясь выглядеть невозмутимым. — Я могу и так всё рассказать.

Фу Вэньдо окинул его многозначительным взглядом, но вслух сказал:

— Конечно.

На последней странице значилось следующее:

<Способность>

[Название: Тебе не утаить ни копейки из своей заначки!]

[Владелец: Линь Яшу (нелегал)]

[Тип: Специальная]

[Функция: Дотронувшись до игрока, можно увидеть его способность в виде светящейся сферы. Как только вы получите шар со способностью, её можно применить (20% от оригинальной мощности) в течение часа после этого. 

[Уровень: 4]

[Ограничение: Дотрагиваться нужно непосредственно до кожи игрока в течение продолжительного времени. Длительность зависит от силы игрока и уровня способности. Прикосновения к более интимным частям тела ускоряет достижение результата. Если уровень способности оппонента сильно превышает уровень этой способности, эффект от её использования заметно снижается. Использовать не больше трёх раз в день.]

[Примечание: Даже не пытайся спрятать заначку от этой дамы! Ни копейки не утаишь!]

[Версия инструкции для Тан Мо: Использовать не чаще одного раза в три дня. Способность будет сильно урезана: не больше 10% от мощности оригинала. Воспользоваться чужой способностью можно только в течение тридцати минут с момента её получения. Я не могу понять, что за способность ты использовал, какое жалкое подобие. Конечно для Тан Мо это просто находка: ведь в конце концов он — гей. Теперь он вполне оправданно может прикасаться к ♂ ручкам других мужчин. Например, того, что стоит перед ним.]

 

___________

Автор имеет сказать:

Сахарок: Кто это тут хочет касаться ручек Фу Вэньдо?!!

Почтенный Фу: У меня очень высокоуровневая способность, так что для её получения тебе придётся держать меня за руку дни и ночи напролёт. Но я с удовольствием дам тебе потрогать более интимные части ♂ моего тела [Лицо истинного альтруиста]

Сахарок: …@#$!@#!@#!!!

 



Комментарии: 2

  • я не могу с примечания автора

  • Ахахахахахахаха

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *