Гравитационный пресс
v 1 - 124
Переводчик
BeaverXXX
Тан Мо поглаживал корпус прозрачных часов со смешанными чувствами и размышлял. Несколько минут спустя он тихонько вздохнул и сунул их в карман.
Часы бесконечной невероятности чёрной башни — даже само название говорило о том, что это очень ценный предмет. С момента выхода Земли онлайн юноша получил множество самых разных артефактов. Среди них были: маленький зонтик Бабушки Волка, кепка Марио и гигантская спичка Мозаики. И только эти часы носили имя самой чёрной башни.
Но как бы заманчиво не выглядело их назначение, проблемы были очевидны.
Эти часы сами искали вероятности вокруг игрока. А бесконечная невероятность означала что-то практически невозможное.
Например, возьмём Тан Мо и Бабушку Волка. Вероятность того, что юноша сможет убить волчицу, составляла 1/1421341. В то время как Бабушка Волк могла бы сожрать Тан Мо в 1421340 случаях из 1421341. Как ни крути, а Тан Мо обречён. То есть его шансы на победу близки к нулю. Но если активировать артефакт в момент столкновения этих двоих, он уничтожит существующую вероятность.
Так сможет ли Тан Мо прикончить Бабушку Волка?
Сможет. Если вероятность обнулится.
Невероятность — это, когда нет никаких вероятностей.
И если при обычных условиях Бабушка Волк убьёт Тан Мо с вероятностью 1/1421341, то, как только заработают Часы чёрной башни…
Тан Мо сможет убить Бабушку Волка.
У этого события уже не будет никаких исходных данных, и шансы уравняются.
Такой артефакт, пожалуй, был покруче яйца индейки. Ведь получалось, что он мог отменить действие закона причинности. Однако у него имелся целый ряд недостатков.
Эти часы искали вероятности произвольно, а шанс на то, что их удастся использовать, составлял всего пятьдесят процентов. Выходит, во время сражения Тан Мо и Бабушки Волка они вообще могли не обнаружить вероятность исхода поединка. То есть их практическая ценность в таком сражении падала до нуля. И даже если часы найдут эту вероятность, не факт, что юноша сумеет их активировать.
Бесконечная невероятность уж слишком походила на полное отсутствие вероятности.
Тан Мо ощупал своё лицо. Конечно, внешность у него довольно приятная, многие даже считают его красавчиком. Однако удача была к нему неблагосклонна. Он пять месяцев ежедневно надевал кепку Марио и бился головой об стены, но так и не получил ни одного действительно полезного предмета. Поэтому юноша всерьёз задумался, не может ли этот артефакт наоборот смертельно навредить ему в критической ситуации.
Как бы то ни было, но Тан Мо решил пока воздержаться от использования часов. По крайней мере, стоило сначала хорошенько разобраться в механизме их работы. Возможно, у них найдётся какой-то менее непредсказуемый способ применения.
Чем могущественнее артефакт, тем больше ограничений. Иначе в игре нарушится баланс. И судя по количеству и качеству ограничений у этих часов, их сила и впрямь была неимоверной.
Изучив призы, Тан Мо достал из воздуха свою книжку способностей. На её последней странице показался новый текст, что не особо обрадовало юношу.
<Способность>
[Название: Красота в глазах смотрящего]
[Владелец: Ли Сыци (нелегал)]
[Тип: Специальная]
[Функция: Используйте эту способность, чтобы стать более красивым в глазах другого человека. Улучшение внешности ограничено исключительно фантазией и предпочтениями субъекта, на которого вы хотите произвести впечатление.]
[Уровень: 2]
[Ограничение: Можно использовать не чаще трёх раз в день и не дольше десяти секунд. Продолжительность эффекта зависит от силы воли человека, на которого вы воздействуете. Чем больше сила воли, тем короче промежуток времени. Минимум — одна секунда.]
[Примечание: Просыпайся, у тебя свидание?!]
[Версия инструкции для Тан Мо: Никаких дополнений. Даже мне лень тратить силы на выдумывание ограничений для такого дерьма.]
Тан Мо впервые получил способность без дополнительных ограничений.
Он уже давно понял, в чём суть этой суперсилы, но никак не ожидал, что она ему достанется.
Под оболочкой чёрного кролика скрывался нелегал по имени Ли Сыци. Когда юноша уже выиграл, мужчина решил не сдаваться и захотел убить соперника. Ведь если бы ему удалось сделать это, то он бы остался единственным человеком на Часах правды, а значит, стал бы победителем. К сожалению, этот нелегал и в подмётки не годился Тан Мо. Он был настолько слаб, что имел шанс одержать верх разве что над Фу Вэньшэном, и то вряд ли. Однако его способность оказалась настолько странной, что несколько раз помогла ему сбежать от Тан Мо в момент, когда тот уже практически схватил его.
А всё потому, что каждый раз юноша внезапно видел перед собой невероятно красивое лицо.
При этом мужчина сохранял свои черты приблизительно на треть, в то время как остальные две трети его облика существенно изменялись в лучшую сторону. С такой способностью он мог бы стать суперзвездой шоу бизнеса. Сам Ли Сыци имел довольно приятную внешность, но назвать его красивым язык не поворачивался. Поэтому, когда перед глазами Тан Мо появлялось настолько прекрасное лицо, к тому же стопроцентно отвечавшее его вкусам, у юноши перехватывало дыхание, а Ли Сыци успешно удирал.
Такая способность вызывала у Тан Мо чувство смущения. Хотя, конечно, это было не настолько постыдно, как выкрикивать ключевую фразу сомнительного содержания. И, что ни говори, она могла спасти его в критический момент сражения. Однако, представьте себе, что вы всё же не сумели убить своего противника и встретили его ещё раз… довольно унизительно.
Тан Мо был уверен, что раз Ли Сыци погиб не от его руки, то и способности ему не видать. Но раз уж так вышло, юноша наверняка найдёт ей достойное применение.
Убрав книгу и призы, Тан Мо прилёг на кровать, которая стояла в зале мебельного магазина, и закрыл глаза.
Через пять часов небо начало светлеть. На улице уже немного потеплело, и солнечные лучи освещали дорожное покрытие. Из запасного выхода магазинчика выскользнула тёмная фигура: Тан Мо с рюкзаком за плечами быстро побежал, петляя между домами.
Перед тем как юноша отправился атаковать башню, Фу Вэньдо снабдил его картой Пекина, на которой отметил свой дом. Тан Мо запомнил его расположение и теперь, не теряя ни секунды, двигался в нужном направлении.
С рассветом некоторые другие игроки тоже покинули свои убежища и занялись поисками воды и пищи. Пробегая по улицам города, юноша столкнулся лицом к лицу с одной дамой в возрасте. В руках у неё были банка говяжьей тушёнки и бутылка минеральной воды. Глядя на эти продукты, Тан Мо вдруг осознал, что не ел мяса уже много месяцев. Заметив, что юноша пялится на консервы, женщина одарила его злобным взглядом, и Тан Мо предпочёл поскорее удалиться.
В Пекине выжило гораздо больше народа, чем, например, в Нанкине или других провинциальных городах типа Ханьданя.
Пока юноша добирался до жилища майора, ему встретились три группы людей. Но знакомство с чужаками не входило в его планы, и он обошёл их стороной. Около двух часов пополудни Тан Мо оказался перед воротами дома Фу Вэньдо. Это был небольшой таунхаус в типичном китайском стиле и с хорошей охранной системой. Вокруг царили тишина и спокойствие, а за оградой угадывались овощные грядки. С виду здание пустовало.
Тан Мо ещё раз сверился с картой и убедился, что ничего не перепутал Он уже собирался связаться с Фу Вэньдо по яйцу индейки, но тут за его спиной раздался мужской голос:
— Долго искал?
Юноша инстинктивно напрягся и обернулся на звук, но, убедившись, что это Фу Вэньдо, немного расслабился.
— Это что такое? — спросил Тан Мо, глядя на какой-то непонятный предмет в руке майора.
В это время к ним подошел Фу-младший, который тоже нёс что-то в большом пакете.
— Тан-гэ, — вежливо произнёс мальчик, — ты уже здесь?
— Заходите внутрь, там поговорим, — махнул в сторону ворот Фу Вэньдо.
Оказавшись на территории, хозяин дома притащил из сарая мангал, накидал в него поленьев и поджёг. Сяо Шэн открыл свой пакет и достал оттуда замороженное мясо и овощи. Тан Мо с нескрываемым удивлением наблюдал за действиями обоих братьев.
— Поможешь с продуктами? — вывел его из оцепенения майор.
Тан Мо кивнул и принялся нарезать мясо и овощи вместе с Фу Вэньшэном.
Вся эта сцена выглядела слишком нереально…
Юноша и представить себе не мог, что после выхода Земли онлайн вот так запросто попадёт на шашлыки.
— Это замороженное мясо хранилось в погребе. Температура воздуха в Пекине довольно низкая в это время года, так что оно абсолютно свежее. Однако летом на Земле больше не останется нормального мяса, — объяснил Фу Вэньдо, пока переворачивал шампуры. — Так что наедайтесь вволю. Возможно, это последнее мясо в вашей жизни.
— А как же человечина? — брякнул Фу Вэньшэн.
Майор строго зыркнул на брата:
— Тебя съесть предлагаешь?
Мальчик тут же съёжился и больше не сказал ни слова.
— А раньше ты готовил шашлык? — поинтересовался Тан Мо. Уж очень умело майор управлялся с мангалом.
— В основном в армии, — ответил Фу Вэньдо и тут же сменил тему: — Так что там с третьим уровнем чёрной башни?
Устроившись поудобнее, Тан Мо пересказал всё, что случилось в Долине Фей: пожар, толпы несущихся от огня животных; а также подробно описал игру на Часах правды. Поскольку вокруг него были товарищи по команде, он не стал утаивать и свои призы. Услышав о Часах бесконечной невероятности, Фу Вэньдо нахмурился, а Фу Вэньшэн совсем растерялся, но так ничего и не спросил. А когда юноша вытащил из рюкзака золотую конфетку, оба брата вытаращили глаза. Без сомнения ни один из них ни разу не видел подобных конфет, и все согласились, что кто-то из монстров чёрной башни может очень сильно любить именно такие сладости.
Как только мясо на одном из шампуров достаточно зажарилось, Фу Вэньдо снял его и вручил Тан Мо, а тот передал Фу Вэньшэну.
Майор недовольно приподнял бровь, а мальчик, захлёбываясь слюной, впился зубами в сочный кусок.
— Спасибо, Тан-гэ.
— Благодари брата, — ухмыльнулся юноша.
— Спасибо, дагэ!
Юноша и мальчик рассмеялись.
Глядя на довольные лица Сяо Шэна и Тан Мо, майор тоже не удержался от улыбки.
Фу Вэньдо и Фу Вэньшэн заготовили дрова ещё утром. Хотя деревьям вокруг дома майора уже исполнилось по несколько сотен лет, братья срубили их без сожалений. В отличие от угля, дерево не выделяет столько тепла при горении и лучше подходит для жарки мяса.
Когда следующая порция была готова, Фу Вэньдо снова протянул шампур Тан Мо. Юноша уже собирался взять мясо, но тут майор схватил его за руку.
Тан Мо остолбенел.
И даже воздух как будто стал гуще.
Лишь прохладный ветерок шуршал опавшей листвой во дворе.
Фу Вэньшэн сосредоточенно поглощал мясо, а сидевший на стуле у мангала Тан Мо, не отрываясь, смотрел на Фу Вэньдо, сжимавшего его ладонь. Казалось, что время остановилось, хотя на деле прошла всего пара секунд.
Прожевав очередной кусок, Сяо Шэн поднял голову и обнаружил брата и Тан Мо в довольно двусмысленной позе. При виде сомкнутых рук двух мужчин мальчик широко распахнул глаза и в ужасе воскликнул:
— Что вы…
Бум!
Тан Мо мгновенно вытащил из кармана серебристый пистолет и кинул его Фу Вэньдо. Тот схватил оружие и, не целясь, выстрелил в растущее за забором финиковое дерево. Как только пуля покинула ствол, из-за дерева выскочили две тени. В тот же момент с другой стороны двора на землю спрыгнула ещё одна тёмная фигура.
Тан Мо мигом посерьёзнел.
За всё это время никто не потревожил покой майора и его младшего брата. Но стоило юноше вернуться, как их тут же обнаружили. Очевидно, эти люди пришли по его душу. Им были известны координаты Тан Мо, и они без труда нашли его.
Юноша повернулся к Фу Вэньдо:
— «Избранные»!
Майор тоже сразу понял, кто к ним пожаловал, и шустро увернулся от летевшего в него ножа.
Вслед за ножом из-за дома выскочил человек. По мере его стремительного приближения стало ясно, кто это. Лицо появившейся женщины когда-то сводило с ума толпы фанатов. Сейчас же красотка Лянь Юйчжэн выглядела очень угрюмо. Она сосредоточенно бежала к Тан Мо, а в её руке что-то поблёскивало.
Женщина пнула мангал к Фу Вэньдо, тем временем пытаясь ударить Тан Мо своим кинжалом.
Однако майор успел выстрелить в лезвие, и направление удара изменилось. Тан Мо выхватил свой маленький зонтик и приготовился к драке. Майор мешал Лянь Юйчжэн огнём из пистолета, а юноша атаковал её зонтиком. Благодаря слаженным действиям они очень быстро нейтрализовали бывшую звезду. Однако в тот момент, когда наконечник зонтика коснулся живота девушки, раздалось странное жужжание.
Создавалось впечатление, что почва вибрирует на низкой частоте. Этот звук привёл Тан Мо в замешательство, однако не надолго. Догадавшись, в чём дело, юноша хотел предупредить Фу Вэньдо, но не успел: его внезапно придавило к земле с огромной силой.
Бум!
Все четверо, включая Лянь Юйчжэн и Сяо Шэна, не устояли на ногах и попадали под действием стремительно возросшей гравитации.
Гравитационный пресс!
__________
Автор имеет сказать:
Сахарок: Она перевернула мангал. Я не успел съесть ни кусочка! [Постное лицо]
Лянь Юйчжэн: Пффф ╭(╯^╰)╮ Я не ем мясо и вам не позволю!!! Даже не думайте!
Комментарии: 1
Спасибо за перевод 💕