Босс чёрной башни Тан Мо ~
v 1 - 121
Переводчик
BeaverXXX
В этом раунде на циферблате оказались четырнадцать предметов. Когда минута истекла, Тан Мо назвал взаимосвязи между двенадцатью из них и два оставил без ответа. Исключённые вещи подёрнулись голубоватой дымкой, а юноша после небольшой паузы снова заговорил:
— Пятнадцатый и шестнадцатый предмет — игроки Тан Мо и чёрный кролик. Их связывает то, что они оба — люди.
В центре часов мелькнула яркая вспышка и подсветка приобрела более насыщенный оттенок.
Спустя секунду зазвучал механический голос Часов.
##Правильная взаимосвязь между игроками найдена. Штрафные очки начислены не будут.##
Сердце Тан Мо радостно подпрыгнуло, а сам юноша облегчённо вздохнул и улыбнулся.
Синяя завеса поднялась, и стало хорошо видно, что морду кролика перекосило от злобы. Он не слышал, что говорил Тан Мо, но прекрасно всё понял. Красные глаза матрёшки светились негодованием и завистью, но в тоже время в них читались надежда и мольба.
Тан Мо уселся на пол, скрестив ноги, и расслабился. Стрелки под его ногами пришли в движение. А юноша вспомнил последние слова кролика и машинально кивнул. Ведь и вправду сейчас пока сложно сказать, кто из них одержит победу.
Тан Мо мог выиграть тремя способами: правильно исключить все предметы на часах, догнать кролика или дождаться его смерти в результате наказания. Насчёт вариантов, необходимых для победы матрёшке, уверенности не было. Однако один из перечисленных точно ей подходил, она сама постоянно кричала, что догонит Тан Мо и сожрёт его.
Даже теперь, когда Тан Мо знал правду о себе и чёрном кролике, до тех пор пока юноша не сможет правильно назвать все взаимосвязи, у матрёшки оставался шанс на победу. Каждый раз на циферблате появлялось от двух до пятидесяти восьми предметов, то есть в среднем не менее десяти, и правильно определить связи во всех парах было довольно сложно. Поэтому, чтобы выиграть, с девяностопроцентной вероятностью Тан Мо придётся догнать чёрного кролика.
Получалось, что игра действительно шла на равных. Теперь Тан Мо не будет зарабатывать по два лишних штрафных очка каждый раунд, и всё зависит только от способностей самих игроков.
##Игрок с отметки «ноль» отступает на одно деление. Игрок с отметки «шесть» продвигается вперёд на одно деление.##
##Игрок с отметки «ноль» получает наказание за заблуждение третьего уровня. Игрок с отметки «шесть» получает наказание за заблуждение третьего уровня.##
Тан Мо сделал шаг вперёд, отметив, как резко побледнела морда кролика. Юноша оказался на двадцать третьей ячейке, а матрёшка на первой. Между ними оставалось двадцать два деления.
Откуда-то сверху подул ураганный ветер. Через три минуты, когда ящик Шрёдингера закрылся, оба игрока полностью выбились из сил.
Отдышавшись, кролик бросил на Тан Мо подозрительный взгляд. Юноша подумал, что матрёшка хочет что-то сказал, но та промолчала.
Вскоре начался следующий раунд. На сей раз вещей было шестнадцать. Тан Мо перешёл на два деления вперёд, а кролик только на одно.
Потом появилось двадцать четыре предмета. Тан Мо продвинулся на четыре ячейки, а кролик — на две.
Юноша не ожидал, что от матрёшки таких хороших результатов. Ведь раньше она плохо справлялась с большим количеством предметов, однако сейчас не особо отставала от Тан Мо. И это существенно снизило скорость, с которой юноша приближался к своему сопернику.
«Интересно, — задумался Тан Мо, — это как-то связано с тем, что в критических ситуациях мозг человека начинает работать на пределе возможностей?»
Скорее всего, даже сам кролик вряд ли смог бы ответить на этот вопрос.
После того как его личность оказалась раскрыта, чёрный кролик больше не орал на Тан Мо и вообще не обращал на него внимания. Маленькие красные глазки не отрывались от циферблата: матрёшка прикладывала все силы, чтобы найти как можно больше правильных ответов.
Однако без «преимущества в две ячейки» кролик справлялся куда как хуже. И Тан Мо постепенно сокращал дистанцию между ними.
Когда закончился двадцать третий раунд, соперников разделяли всего шесть делений. Ещё немного и Тан Мо догонит кролика, а тот упадёт в чёрную дыру вечной истины.
По мере того как юноша приближался к матрёшке, в её глазах оставалось всё меньше и меньше надежды. Она грустно смотрела на циферблат, не зная, что и думать. Послышался голос Часов правды. Но кролик не хотел его слушать, он просто стоял, потупившись в пол, и ждал своего наказания.
##Игрок с отметки «ноль» получает наказание за заблуждение третьего уровня. Игрок с отметки «шесть» получает наказание за простую ложь первого уровня.##
Кролик рывком поднял голову и в замешательстве воззрился на Тан Мо. Юноша и сам не ожидал такого поворота и оцепенел от неожиданности. За те несколько секунд, что прошли до начала наказания, рот матрёшки растянулся в широченную улыбку.
— Ага! — радостно завопил кролик. — Я же говорил, что ещё не проиграл! Ты сдохнешь! Ты обязательно должен умереть! Я выиграл, я — победитель!
Ящик Шрёдингера открылся, и в глазах у Тан Мо потемнело. А когда он снова смог видеть, оказалось, что он опять стоит в Долине Фей. Резкий порыв ветра больно резанул юношу по лицу, а как только он поднял голову, всё внутри у него похолодело: вокруг расположилось целое полчище чёрных клопов. Огромные отвратительные насекомые, не теряя ни секунды, бросились на Тан Мо с оглушительными воплями.
В это время кролик, которого внезапно охватило пламя, скакал по всей ячейке и пытался его сбить. Однако это не мешало матрёшке пристально следить за юношей. С точки зрения кролика Тан Мо просто, не переставая, метался в своей невидимой клетке: очевидно, на него кто-то нападал. Тан Мо достал маленький розовый зонтик и то открывал, то складывал его, поочерёдно переходя от защиты к нападению. Судя по выражению его лица, дело было дрянь.
Вдруг на плече юноши появилась глубокая рана. Морда кролика тут же озарилась неописуемым восторгом, и он с демонической ухмылкой принялся приговаривать:
— Умри, умри, умри…
С каждой секундой на теле Тан Мо возникало всё больше и больше порезов, а скорость его движений снижалась. Чёрные клопы взяли его в плотное кольцо и одновременно стали плевать в юношу ядом. Тан Мо, чертыхаясь, попытался прикрыться зонтиком, но яда оказалось слишком много.
Кролик увидел, как кожу и плоть юноши начало разъедать прямо на глазах. Когда мышцы на правой руке Тан Мо расплавились и проглянули кости, сердце матрёшки подпрыгнуло от радости. Но этим дело не ограничилось, яд продолжал подниматься выше и пожирал плечо юноши
— Не останавливайся, дальше, дальше. Отправляйся в ад!!!
Но когда действие яда уже должно было перекинуться на грудь, наказание неожиданно закончилось.
Тан Мо повалился на пол, вся его правая сторона горела от боли. Чтобы понять, что от руки практически ничего не осталось, на неё даже не обязательно было смотреть. Юноша с огромным трудом вытащил из сумки слезу земляного червя и приложил к оголённым костям. Вспыхнуло белое зарево, и плоть постепенно восстановилась.
Кролик моментально поник. Он был настолько подавлен, что даже не сказал ни слова.
Как только раны Тан Мо затянулись, слеза червя потускнела и начала уменьшаться, пока не стала размером с ноготь. Потом она раскололась пополам, а после и вовсе ссыпалась с ладони юноши струйной желтоватого песка.
Тан Мо встал, окинул взглядом пребывавшего в отчаянии кролика и уставился на часы. Минуту спустя в самом центре появились четыре новых предмета.
Стартовал двадцать четвёртый раунд: на циферблате снова лежали вещи, к которым сложно подобрать верные утверждения.
Кролик наконец отошёл от потрясения и будто что-то сообразил:
— Что ж, по крайней мере, теперь ты побоишься исключать предметы, не будучи уверенным в ответе. Это наказание первого уровня послужит тебе уроком.
Матрёшка повторяла последнюю фразу словно какое-то заклинание, которое поможет ей победить. И поэтому не заметила, что, когда Тан Мо рассмотрел все предметы, на его лице промелькнуло странное выражение.
Секундная стрелка сделала полный оборот, и они начали отвечать. Когда синяя завеса поднялась, кролик замер, ожидая, что сейчас вновь объявят количество делений, на которое должны переместиться участники игры. Прошло целых десять секунд, однако Часы правды молчали.
Кролик непонимающим взглядом сверлил циферблат. Внезапно его посетила догадка, и он вытаращил глаза.
— Нет, не может быть! Ты не мог…
В тёмной комнате зазвучал звонкий детский голосок.
##Динь-дон! Игрок Тан Мо успешно завершил основную миссию «Часы правды мистера Кролика», верно исключив все предметы.##
Щёлк!
Как только отзвучало объявление чёрной башни, по поверхности матрёшки прошла трещина. Тан Мо удивленно взирал на то, как она становилась всё шире и шире, пока наконец деревянная оболочка не лопнула и под ней не показалась человеческая фигура.
Мужчина, всё это время находившийся внутри игрушки выглядел дезориентированным.
Его звали Ли Сыци.
Шесть часов назад, в то время, когда Тан Мо сражался с клопами в Долине Фей, он провалился в тёмное помещение.
Сегодня было двадцать пятое марта, и у него ещё оставалось немного времени. Буквально через несколько дней истекал трёхмесячный срок, отведённый всем игрокам до принудительной атаки первого уровня башни. Ли Сыци всегда был человеком осторожным и рассудительным, и поэтому смог остаться в живых после выхода Земли онлайн несмотря на то, что способность у него была совсем никчёмная, да и силой он не отличался. Мужчина понимал, что, чем дожидаться атаки вместе со всеми другими игроками, лучше отправиться туда добровольно и заранее. В этом случае появлялся хоть и небольшой, но шанс, что игра окажется проще и её легче будет пройти.
Он свято верил, что и чёрной башне не чуждо человеколюбие. И уж по крайней мере, ей точно нравится, когда игроки сами проявляют инициативу.
Мужчина понимал, что между принудительной и добровольной атакой башни должна существовать определённая разница. И не хотел упускать даже призрачную возможность хоть как-то облегчить себе жизнь.
Поэтому он пошёл к башне и сам начал атаку на первом уровне.
Сначала ему пришлось столкнуться с двумя странными дополнительными миссиями. А когда он закончил вторую, то упал в какую-то тёмную комнату и услышал непрерывно повторяющееся объявление чёрной башни.
##Динь-дон! Ошибка данных, ошибка данных! Недопустимое пересечение копий, недопустимое пересечение копий.##
Он с ужасом слушал это в течение десяти минут, пока голос наконец не затих. Затем он зазвучал снова, но текст изменился.
##Данные восстановлены, данные восстановлены! Игрок Ли Сыци успешно завершил две дополнительные миссии «Вкуснющая морковка» и «Завтрак для мистера Кролика» и инициировал атаку первого уровня чёрной башни в режиме повышенной сложности. Игрок Тан Мо начинает атаку третьего уровня чёрной башни в обычном режиме. Через три часа стартует основная миссия «Часы правды мистера Кролика». Игрок Ли Сыци получает защитный артефакт низкого уровня «Матрёшка» и описание предстоящей игры. Чёрная башня замаскирует игрока Ли Сыци и дарует ему преимущество в две ячейки.##
Ли Сыци был в шоке и ничего не понял.
##Динь-дон! До встречи с Тан Мо, боссом атаки первого уровня чёрной башни в режиме повышенной сложности, осталось три часа.##
##Дружеская подсказка: игрок Тан Мо первым прошёл атаку башни в режиме повышенной сложности. Это произошло четыре месяца назад. Вероятность успешного завершения игры для Ли Сыци составляет один процент. Все игроки должны усердно атаковать чёрную башню.##
Оболочка матрёшки развалилась. Человек под ней трясся как осиновый лист. Он то смеялся, то плакал. И отличить одно от другого было не так-то просто.
Тан Мо с любопытством наблюдал за мужчиной, а тот поднял руку и ткнул пальцем в юношу:
— Ты нелегал.
Сияние часов медленно угасало, а где-то на периферии послышались чьи-то прыжки. Сквозь смех и слёзы, зазвучал хриплый, полный ненависти голос Ли Сыци:
— Чтобы победить, будь сильным! Будь сильным! Я всё ещё не проиграл! Я могу победить!
Бум!
Ли Сыци сорвался с места и на огромной скорости ринулся к Тан Мо.
_________
Автор имеет сказать:
Чёрная башня: Сорян, бро, я сделала всё, что могла. Сам виноват…
Комментарии: 2
Я конечно извиняюсь, но один процент!? Это ж ничтожно мало! Не ну то что он придумал выдать себя за монстра, это молодец.
Огромное спасибо за перевод!)