С короткой трости стекала кровь. Блондин с развевающимися волосами и горящими глазами снова рванул вперёд и атаковал Тан Мо. В тесном коридоре крепости у юноши не было шансов избежать удара, нанесённого под таким углом. Его спина была прижата к стене, и всё, что ему оставалось, — это отклонить голову вбок. Трость задела щёку и пробила дыру в стальной перегородке. 

Не давая Тан Мо ни единого шанса на передышку, Грэй злобно усмехнулся, выдернул свой артефакт и продолжил сражение. 

Трость, словно бабочка, порхала из стороны в сторону. И даже с помощью Фу Вэньдо юноше не удавалось противостоять её разрушительной силе. 

Израненные Тан Мо и майор постепенно отступали под натиском Грэя. Очередной удар слева грозил снести Фу Вэньдо голову, и тот закрылся обеими руками, превратив их в чёрный металл. 

Кто бы мог подумать, что этот выпад окажется обманным манёвром? Трость замерла на полпути, а Грэй злорадно усмехнулся:

— Убить его первым — невелика потеря, а? — и уже в следующую секунду развернулся к Тан Мо. 

Шокированный юноша раскрыл зонтик и выставил его перед собой. Неожиданно трость блондина проткнула купол и вошла в живот Тан Мо. 

Грэй, мило улыбаясь, пошевелил ручку трости, стараясь причинить как можно больше ущерба и без того истекавшему кровью противнику. Вдруг из-за спины юноши послышался грозный крик. Директор цирка резко перестал ухмыляться и дёрнулся в сторону, пропуская летевший в лицо кулак. 

— Грэй, бессовестный воришка!!! 

Маленькая красная фигурка отскочила от стены и снова занесла руку для удара. Грэй осознал, что дело приняло крутой оборот, и быстро выдернул трость. Тан Мо сплюнул на пол полный рот крови, из раны на его животе тоже хлынул алый поток. 

Королева Червей отвлекла Грэя на себя, и Ли Мяомяо поспешила помочь юноше. 

Фу Вэньдо тоже сильно пострадал, но по сравнению с Тан Мо у него всё было неплохо. 

Врач осмотрела юношу, увиденное её не обрадовало:

— С этой тростью что-то не так: я не могу остановить кровотечение. 

После выхода Земли онлайн физическая форма игроков значительно улучшилась, особенно у таких продвинутых, как Тан Мо. Для него подобная дырка в животе уже не была смертельной. Однако рана от странной трости директора цирка не заживала. 

— Это очень могущественный артефакт, — стараясь не обращать внимания на боль, подтвердил юноша. 

Его не подожгла спичка Мозаики, и в комнате Часов правды он не прилипал к полу. 

Уже давно можно было догадаться, что директор цирка как минимум не уступает по силе Бабушке Волку и что оружие у него тоже непростое. 

Минералка Фу Вэньшэна не давала никакого результата. Ли Мяомяо стиснула зубы, в её глазах промелькнуло сомнение. Никто не знал, о чём она задумалась. Пять секунд спустя женщина приложила руки к животу Тан Мо, а её зрачки побелели и засияли. Вскоре юноша почувствовал значительное облегчение, а лицо врача сделалось землисто-серым. 

Как только рана Тан Мо затянулась, Ли Мяомяо харкнула кровью. Теперь, когда дыра оказалась в её животе, врач сразу поняла, в чём проблема:

— В местах, где трость соприкоснулась с внутренностями, началось разложение плоти. Как будто туда плеснули концентрированной кислоты. Вот почему рану нельзя было вылечить. 

Чем больше крови теряла женщина, тем сильнее бледнела. Фу Вэньдо достал пять бутылок лечебной минералки из куриного гнезда и протянул ей. Врач сразу поняла, что это какой-то артефакт, и стала лить воду себе на живот. После четвёртой бутылки она сделала перерыв:

— Не кипишите. Я хоть и слабачка, моя способность к регенерации в разы превышает вашу. В прошлый раз на нашего лидера напал Большой Крот и отгрыз две руки и ногу. Я забрала все повреждения себе и легко отрастила новые конечности. 

Несмотря на это заявление женщина выглядела ужасно. И Чжао Сяофей тоже подошла, чтобы ей помочь. Вскоре Тан Мо убедился, что Ли Мяомяо действительно идёт на поправку, и тут же вспомнил кое-что ещё:

— Тебе ведь тоже проткнуло руку той штукой, — обеспокоенно обратился он к майору.

— Я в порядке. Не всё подвержено этому эффекту трости, — рана Фу Вэньдо ещё не исчезла, но кровь уже не сочилась.

Юноша успокоился. 

Неподалёку Грэй и Королева Червей превращали Стальную крепость в металлолом. 

— Аааа! Мерзавец, воришка, злодей! Верни мой драгоценный Лунный Цветок! 

Фигурка в красном треснула ногой по стене замка. Чёрный котик сердито замяукал, но двое дерущихся его проигнорировали. Директор цирка только успевал отбиваться своей тростью от кулаков разъярённой девицы. А атаки Королевы Червей становились всё неистовее. 

Сражение шло на равных. В какой-то момент девчонка и Грэй одновременно  ударили по стене. 

Стальная крепость странно задребезжала, и беспрестанно бранившийся Шрёдингер запнулся. 

Секунду спустя раздался душераздерающий вопль:

— Моя Стальная крепость сейчас развалится! Бегите!!! 

Тан Мо, не раздумывая, подхватил раненную Ли Мяомяо и бросился на выход. А Фу Вэньдо закинул вторую замешкавшуюся женщину на плечо и в два прыжка оказался на улице. Как только четыре человека и один кот (с котом-дворецким) выбежали наружу, раздался грохот и Стальная крепость окончательно превратилась в руины. 

Грэй и Королева Червей остались под тяжёлыми обломками.

— …Они ведь там не погибнут? — забеспокоилась Чжао Сяофей.

Чёрный котик в прескверном настроении наматывал круги вокруг развалин и плакал. Услышав вопрос Чжао Сяофей, он покосился на неё и сказал:

— Если бы этих маньяков можно было так легко угробить, я бы не только не расстроился сейчас, но и с огромным удовольствием пожертвовал на это ещё одну крепость!

Как будто в подтверждение слов Шрёдингера прямо из центра развалин вылетел огромный кусок стены, подняв ужасную пылищу. Когда завеса из песка рассеялась, увиденное потрясло всех до глубины души. Взбешённая «Лолита» взгромоздилась на Грэя, обхватив его ногами в районе пояса, и смачно колотила кулачками его красивое бледное лицо. 

— Я забью тебя насмерть, гадкий воришка!

— Для леди ты ведешь себя неподобающе, словно испорченный ребёнок!

И действительно дрались они совсем как дети: мутузили друг друга безо всяких правил. Если бы не их неимоверная сила, могло бы показаться, что в бою сошлись двое новичков.

Оба босса были одинаково могущественны и разломали крепость, не получив сколько-нибудь заметных травм. Однако в ходе последней потасовки Королеве Червей своими хаотичными ударами удалось поставить Грэю фингал. Директор цирка тоже не остался в долгу и столкнул девчонку тростью. 

Упав, Королева Червей собиралась вскочить и снова броситься в атаку, но Грэй выставил ладонь вперёд:

— Стой, вонючая девчонка! Можешь, конечно, опять меня ударить, если хочешь, но я всё равно уже продал твой Лунный Цветок в Банановую таверну на закваску для вина. Его не вернуть. Дай мне сначала убить этих двоих, и я поделюсь с тобой их вкусным мясом. 

Королева Червей повернулась к Тан Мо и Фу Вэньдо. 

Все оцепенели, а юноша покрепче сжал свой розовый зонтик и с опаской уставился на взлохмаченную рыжеволосую девицу. 

Осознав, что перемирие возможно, Грэй продолжил:

— Это Фу Вэньдо. Ты ведь в курсе, что он самый популярный нелегал в Подземном королевстве и уже который месяц занимает первую строчку рейтинга «Мечта людоеда»? А второй — тоже очень могущественный игрок. Если ты съешь их обоих, твоя сила многократно возрастёт.

Девчушка в красном хищно облизнула клычки:

— Твои слова не лишены смысла.

Ли Мяомяо занервничала и прошептала:

— Как же так? Разве проблема не решилась?.. 

Женщина решила, что Тан Мо специально тянул время в ожидании помощи от Королевы Червей. 

Однако юноша вообще не был с ней знаком. Более того, он даже не догадывался, кто и каким образом поможет им с возникшими затруднениями. 

Обнаружив, что у них с майором такая же миссия, как и у Ли Мяомяо, Тан Мо проверил свои шансы на успешное завершение атаки башни с помощью Часов бесконечной невероятности. И их показания его не обрадовали: вероятность победы стремилась к нулю. Тогда это добавило юноше сомнений в отношении Грэя. 

С того момента Тан Мо постоянно поглядывал на Часы. Он очень хотел найти лазейку. И этот чудной, капризный артефакт был его единственной надеждой. К счастью, на сей раз ему повезло. Немного подсобив себе способностью «Нарисуй круг и прокляни», юноша заставил Часы сработать. В результате в крепость прибежала Королева Червей и напала на директора цирка. 

Но теперь эти непримиримые враги, похоже, нашли компромисс. 

В голове Тан Мо промелькнули сотни невесёлых мыслей, но с виду он остался спокоен. 

Что-то не клеилось. Согласно Часам бесконечной невероятности они с Фу Вэньдо теперь должны были выиграть в этой атаке. А раз артефакт подействовал, то всё должно сложиться благоприятно. Неужели сейчас сюда заявятся ещё какие-то монстры чёрной башни? 

У юноши закончились идеи, он совершенно не понимал, кто ещё может прийти и спасти их. 

Но тут на его невысказанный вопрос ответила Королева Червей. Девчушка пригладила растрёпанную Грэем прическу и возмущённо хмыкнула:

— Я правда могу стать сильнее, съев их. Однако… подлый Грэй, с какой стати я должна тебя слушать?! 

Директор цирка недоверчиво прищурился:

— Ты что, не хочешь их съесть? Мы можем разрешить недоразумение между нами позже. 

Королева Червей вытянула руку и показала на Тан Мо:

— От него исходит три разных запаха. 

Девочка замолчала, и все вокруг в недоумении зашмыгали носами. А Шрёдингер, который был уверен, что знает всё в мире чёрной башни, недоверчиво протянул:

— Какие запахи? Почему я ничего не чувствую?

— Во-первых, от него пахнет Мозаикой. А она моя лучшая подруга. Каждый год в сезон осеннего гона мы вместе ездим в Долину Фей. Она поджигает всё вокруг, и мы готовим вкуснейшее барбекю. Я чувствую на нём поцелуй Мозаики. А её друг — мой друг. 

Тан Мо никак не ожидал, что «Поцелуй Мозаики» пригодится ему в такой ситуации. 

Внезапно глаза Королевы Червей недобро засверкали. Казалось, они сейчас прожгут в юноше дыру:

— Но это не всё! Ещё он пахнет моим Лунным Цветком! Гнусный воришка, ты тоже украл его! Однако я тебя прощаю, потому что ты дружишь с Мозаикой. Но не надейся, что я стану помогать тебе. Бессовестные жулики не могут быть моими друзьями! 

Ли Мяомяо и Чжао Сяофей впали в отчаяние. Однако Тан Мо и Фу Вэньдо сохраняли невозмутимый вид. Мужчины понимали, что Королева Червей ещё не закончила. 

— А какой третий запах? — поинтересовался Тан Мо. 

Рыжеволосая «Лолита» скрестила руки на груди, а на её лице показался подозрительный румянец. Она откашлялась и очень строго заявила:

— Я, великая Королева Червей, владычица Замка Драгоценных камней. Я попираю ногами Грэя и одним ударом сражаю Бабушку Волка. Даже сам Санта-Клаус при встрече со мной склоняет голову и величает меня благородной королевой…

— Ни стыда ни совести, — тихонько пробормотал Шрёдингер. 

Щёки Королевы Червей становились всё более пунцовыми:

— Я титулованная особа, а вовсе не испорченный ребёнок. Поэтому я просто всей душой ненавижу сладости! Терпеть не могу их есть, вот абсолютно! Это немыслимо. Ни за что!

После такой тирады все порядком обалдели. 

Впервый в жизни Шрёдингер усомнился в своей разведке. Разве Королева Червей не любит сладкое? Судя по выражению лица Грэя, тот тоже почуял неладное. А вот Тан Мо, похоже, догадался, куда клонит девчушка, и сразу задумался, какой же запах мог вызвать у неё столько эмоций. 

В следующую секунду глаза юноши широко распахнулись, и он с ехидной ухмылкой достал из кармана конфетку в золотистой обёртке. 

Увидев карамельку, Королева Червей тут же отвернулась:

— Я… Я ненавижу конфеты, фу! 

Тан Мо: «…»

Фу Вэньдо: «…»

Грэй: «…»

Шрёдингер: «…»

Две женщины: «…»

[Название: Самая обычная золотистая конфетка] 

[Владелец: Тан Мо] 

[Ценность: Мусор] 

[Уровень: 1]

[Функция: Эту конфету мистер Кролик бережно хранил тридцать шесть лет. Вдруг кто-то на неё позарится? Хотя, скорее всего, она уже давно испортилась.]

[Ограничение: Отсутствует. Разве можно убить кого-то конфетой?] 

[Примечание: Тан Мо думал, что в кои-то веки смог неплохо навариться. Но он никак не ожидал, что папочка Кролик в натуре реальный батя.] 

Спасибо, батяня Кролик! 

Мистер Кролик: «...»

Нифига себе!

 

__________

Автор имеет сказать:

Королева Червей: Даже если я помру с голоду или превращусь в игральную карту, я, Королева Червей, ни за что не стану есть конфеты!.. Какая сладенькая!!! 

Мистер Кролик: Ну почему этот ужасный человечишка удостоился чести предстать перед самой благородной Королевой Червей? QAQ!!! 

 

_________

На костюм Грэя автора вдохновил фильм «Величайший шоумен». Однако она говорит, что одежда директора цирка всё же существенно отличается от той, что носил Дядюшка Волк*. 

* Это прозвище Хью Джекман получил после роли Россомахи в «Людях Икс». 



Комментарии: 0

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *