Претенденты Евы
v 1 - 172
Переводчик
BeaverXXX
Игра «Пищевая цепь»!
Услышав это, Тан Мо насторожился ещё сильнее. Его глаза постепенно превратились в узенькие щёлочки.
Очаровательная девушка в голубом платье с чувством глубокого удовлетворения наблюдала за реакцией людей в огромном зале. Хищно облизнувшись, Ван Сяотянь откашлялась:
— Вы испугались? Нервничаете?
Все смотрели на неё с опаской. Красотка выдержала театральную паузу и хлопнула в ладоши:
— И это правильно! Ведь вы попали в самую захватывающую игру Подземного королевства: ужасную «Пищевую цепь»!
— В чём смысл этой игры? — молоденькая участница изнывала от неизвестности.
Ван Сяотянь взмахнула рукой и ткнула золотым лорнетом в сторону нетерпеливой девушки:
— Хороший вопрос. В чём смысл игры «Пищевая цепь»? Кхе-кхе, это моя любимая игра. Посмотрите, у меня в руках шкатулка.
…Шкатулка?
Все уставились на руки Ван Сяотянь. В них было пусто.
Ведущая смущённо кашлянула и тихо прошипела:
— Карета из тыквы, быстро выплюнь мою шкатулку для жеребьёвки.
Помпезная карета зашаталась и заскрипела с такой силой, будто сломалась и вот-вот развалится. Скрежет был настолько громким и раздражающим, что все помрачнели. Тан Мо даже решил прикрыть Шаньшань уши. Спустя минуту, когда игроки уже были не в силах выносить это кошмарный звук, карета открыла непонятно откуда взявшийся рот и выплюнула маленькую шкатулку, инкрустированную драгоценными камушками.
Грмпф!
Карета сыто рыгнула.
Ван Сяотянь возбуждённо сцапала коробочку и посмотрела на семерых игроков. Как ни старалась она скрыть злорадную усмешку, ей это плохо удавалось.
Приложив заметные усилия, ведущая наконец смогла придать своему голосу нормальное звучание:
— Кхе-кхе… Ну что, ребята… Давайте, подходите. Быстрей, тяните жребий.
— Тянуть жребий? — переспросил Тан Мо.
— Конечно, — кивнула Ван Сяотянь. — Давайте, ну же. Вы ведь хотите сыграть? Идите и тяните жребий!
На самом деле никто не горел желанием принимать участие в игре!
Все нехотя один за другим подошли к ведущей и достали из шкатулки по маленькому шарику. Увидев цифру на своём, Тан Мо задумчиво прищурился. Он подошёл к Фу Вэньдо и посмотрел его цифру. Дети тоже показали им свои шарики.
У Тан Мо и Фу Вэньшэна была цифра один, у Фу Вэньдо — два, а у Шаньшань — три.
Все остальные быстро взглянули на свои шарики и спрятали их от чужих глаз. От них не укрылось то, что четыре человека из группы — члены одной команды. Девушка и парень нахмурились.
— Все посмотрели, какой у вас номер? — спросила Ван Сяотянь.
Парень кивнул:
— Да. А что он означает?
— Что означает? Это ваше место в пищевой цепи! Что же ещё? — улыбнулась ведущая.
Все остолбенели.
Девушка немного замялась, а потом выпалила:
— Наше место в пищевой цепи? Секундочку, его что, определяет жеребьёвка?
— Конечно жеребьёвка.
— Но это же просто случайность!
— Да, ты права. На всё воля случая!
Девушка: «…»
Ван Сяотянь швырнула шкатулку карете, а та мгновенно распахнула рот и проглотила коробочку.
Красотка снова хлопнула в ладоши:
— Зря вы убрали свои шарики. Достаньте и откройте их: внутри кое-что есть.
Никто не догадался, что шарики с секретом.
Тан Мо достал свой и попытался его развинтить. Тот сразу разделился на две половинки, внутри оказалась маленькая металлическая карточка. Юноша собирался достать её, но вдруг Ван Сяотянь воскликнула:
— Не двигаться!
Все замерли на месте.
— Мой вам совет, дождитесь официального начала игры. Потом вам надо будет найти укромный уголок и прочитать, что написано на вашей карточке. Там содержится самая важная подсказка. И главное, никто из других игроков не должен видеть, что на ней. А если кто-то увидит…
Ван Сяотянь замолчала.
Фу Вэньдо оторвался от созерцания шарика:
— Что тогда?
Ведущая хихикнула:
— Вы… умрёте… Ммм…
После этих слов на лицах всех семерых игроков отразился целый спектр эмоций. Такая реакция порадовала Ван Сяотянь, и она довольно наклонила голову.
Немного подумав, Тан Мо закрутил шарик обратно. Все остальные последовали его примеру.
Пока никто так и не понял, в чём смысл игры «Пищевая цепь».
Ван Сяотянь уселась на козлы кареты и принялась весело болтать ножками, словно невинное дитя:
— О чём игра «Пищевая цепь»? Это действительно хороший вопрос. В мире чёрной башни пищевая цепь представляет собой интересный феномен. Монстры любят есть подземных жителей, а подземные жители обожают есть людей и монстров. Всё очень запутано. Сильные едят слабых, самого слабого может сожрать кто угодно. Поэтому и возникает пищевая цепь.
— Но в этой игре всё определяет жребий, — заметила Чэнь Шаньшань.
— Абсолютно верно! — ведущая спрыгнула на пол и подошла к девочке. — Почему самые сильные едят всех остальных, а слабых обязательно съедают? Слабаки такие несчастные.
Ван Сяотянь утёрла несуществующие слёзы. Хотя её слова выражали сочувствие, на лице красотки застыла презрительная гримаса.
Сообразив, что подобный плач выглядит несуразно, ведущая достала из сумочки пузырёк с каплями и закапала их себе в глаза:
— Бедняжки, все издеваются над ними, лишь потому что они слабые. Я, Ван Сяотянь, очень озабочена судьбой этих несчастных, поэтому в моей игре всё решает жеребьёвка. Игра очень простая, здесь никого не убивают. Как только вы найдёте верную цепочку, победа будет за вами!
Так просто?!
На несколько секунд в зале воцарилась тишина. Первым её нарушил парень, который ещё не успел сказать ни слова:
— Тут правда нельзя умереть?
— Естественно, здесь нельзя убивать людей по своему желанию. Я, Ван Сяотянь, терпеть не могу убивать людей. Найдите верный состав своей цепи, и вы выиграете. Однако… — ведущая резко сменила тему: — Запомните, игроки высокого уровня могут есть тех, кто расположен ниже их. Тот, кто находится внизу, не имеет права есть тех, кто сверху. Чем больше цифра на вашем шарике, тем выше уровень.
Тан Мо сразу уловил суть:
— А что случится, если игрок съест того, кто на более высоком уровне?
Ван Сяотянь опять захлопала в ладоши:
— Он умрёт! Если съесть неподходящую пищу, умираешь от несварения. Кстати, если вы съедите кого-то из чужой цепи, вам тоже грозит несварение, — объясняя эти нехитрые правила, ведущая мило загибала пальчики.
По мере разглашения новых подробностей, на лицах игроков проступал ужас.
— Во-первых, что такое съесть? Съесть — значит съесть кого-то. Например, — Ван Сяотянь посмотрела на девушку. — Положим, ты хочешь съесть его, — она ткнула пальцем в Фу Вэньшэна. — Если мальчишка в твоей пищевой цепи, значит, он твоя еда и ты поступаешь правильно. Тогда тебе можно забрать себе его шарик, и его жизнь станет принадлежать тебе. Можешь сделать его своим рабом или отправить в чёрную башню… Хе-хе-хе. Или превратить в удобрение.
Кулаки Фу Вэньшэна напряжённо сжались. Он вовсе не хотел вытащить шарик с цифрой один!
Ван Сяотянь тем временем продолжала рассказывать:
— …Третье, нельзя быть беспечным, сохраняйте всё в тайне. Никто не должен показывать свою металлическую карточку другим игрокам. Однако номер на шарике будет известен всем.
Ведущая улыбнулась и щёлкнула пальцами. Шарики моментально вылетели из карманов игроков, прикоснулись к их щекам и… оставили отпечатки в виде цифр!
Вот это подстава! Все так старались сохранить номера в тайне, и вот они прямо у них на лице — видны всем и каждому!
…Какого хрена?!
Игроков захлестнули эмоции.
Тан Мо не растерялся и сразу начал изучать номера.
У Тан Мо и Фу Вэньшэна была единица, у Фу Вэньдо и девушки — двойка, у Чэнь Шаньшань и стрелка-репатрианта — тройка, а у парня — четвёрка.
Ван Сяотянь коснулась подбородка:
— А вам идёт. Вы, люди, выглядите так гораздо симпатичнее…
Ведущая планировала продолжить свою лекцию, но только она открыла рот, чтобы поведать всем четвёртый пункт, что-то негромко звякнуло.
Лицо красотки тут же изменилось, и она поспешно подобрала юбку:
— Ах нет, скоро начнётся танец. Мне срочно нужно идти танцевать!
Звонок прозвучал восемь раз. Ван Сяотянь стремительно влетела в карету, оставив игроков в полнейшем недоумении. Подъехав к огромной двери, тыква на колёсах остановилась, ожидая, когда створки откроются.
Вдруг позади кареты раздался тихий женский голос:
— Пока дверь не открылась, можно задать вопрос?
Ван Сяотянь повернулась к Чэнь Шаньшань.
Из центра зала на красотку-ведущую смотрела самая обыкновенная девочка:
— Здесь всего семеро игроков. И трое из нас — репатрианты…
После этих слов все три человека с золотыми цифрами на шее уставились на Шаньшань.
Не меняя выражения лица, девочка продолжила:
— У двоих из нас номер один, они на самом нижнем уровне. Двух человек из семи можно выбрать двадцатью одним способом. Однако среди репатриантов нет ни одного участника, чьё место было бы в конце пищевой цепи. Вероятность такого исхода довольно высока — шесть к двадцати одному или два к семи. И всё же им очень повезло, что никто из них не вытащил единицу. Так вот что я хочу узнать, это действительно везение или так было задумано?
Тан Мо наградил Шаньшань восхищённым взглядом.
Если бы такой вопрос задал кто-то другой, юноша подумал бы, что у него разыгралась фантазия. Два к семи вполне реальный шанс для троих репатриантов оказаться на вершине пищевой цепи при жеребьёвке. Однако у Шаньшань была способность «Невероятная сообразительность». И значит, раз она завела такой разговор, проблема может оказаться серьёзной.
Три репатрианта не знали о способности девочки, и потому решили, что это просто результат излишней детской впечатлительности.
Дверь наконец начала открываться. Ван Сяотянь ещё раз взглянула на Шаньшань, но ничего не сказала.
Тут створки распахнулись настежь, однако красотка всё никак не уезжала.
И лишь когда никто уже не ожидал ответа от ведущей, она расхохоталась:
— Ты верно угадала. Это не везение, так должно быть. У них Награда Евы. Они отобранные Евой претенденты. А вы… Ну… — Ван Сяотянь хихикнула и игриво закончила: — Кто вы такие? Конечно, вы на самом нижнем уровне. Ха-ха-ха.
Под раскаты неестественно громкого смеха карета покачиваясь покинула зал.
Но даже когда дверь закрылась, заносчивый и резкий хохот Ван Сяотянь был слышен всем игрокам.
Репатрианты слегка опешили. А Чэнь Шаньшань погрузилась в свои мысли.
Как только звуки смеха окончательно стихли, зазвучал детский голосок чёрной башни.
##Динь-дон! Начинается многопользовательская игра «Пищевая цепь Золушки».##
##Правила игры:##
##Первое: Количество уровней пищевой цепи не может превышать номер уровня игрока в её начале.##
##Второе: В одной цепи каждый уровень может занимать только один игрок. Порядок задаётся от большего к меньшему. ##
##Третье: Если съесть не свою еду, вы умрёте от отравления.##
##Четвёртое: Насилие запрещено. Любой игрок применивший насилие будет считаться потенциально опасным. Такого игрока уничтожат на месте.##
##Пятое: Каждый игрок получает персональную карточку с подсказкой о составе его пищевой цепи. Эту карточку запрещено показывать другим игрокам. Также нельзя рассказывать, что в ней написано. В случае нарушения запрета игрок, который разгласил тайну, и игрок, который её узнал, будут уничтожены на месте.##
##Шестое: Игрок, нашедший все звенья своей пищевой цепи, выиграет. Все члены такой цепи тоже станут победителями.##
##Золушка считает, что Ева должна быть на вершине пищевой цепи.##
Объявление чёрной башни прекратилось. А сразу вслед за ним раздался громкий звук. Все повернулись к центру зала: прямо под потолком показались полупрозрачные часы и замерцали голубоватым светом. Тан Мо удивлённо вскинул голову, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это вовсе не Часы правды.
Стрелки показывали ровно восемь.
Игроки с интересом разглядывали внезапно появившиеся часы. Однако кроме необычного внешнего вида ничего не заметили: работали они как любые другие.
Неожиданно башня снова заговорила.
##Динь-дон! Игроки могут выбрать себе по комнате. Как только игрок зашёл в комнату, она становится его личной собственностью на всё время игры. Кроме хозяина никто не имеет права входить в неё. Там игроки смогут ознакомиться со своими подсказками.##
Так вот зачем были нужны эти семь дверей!
Игра уже началась, но никто пока не понял, как в неё играть. Репатрианты быстро объединились в одну команду по общему признаку. Стрелок сразу спрятался за спинами двух молодых компаньонов и с опаской наблюдал за Тан Мо и Фу Вэньдо.
Немного подумав, девушка-репатриант предложила:
— Давайте сначала посмотрим, что на этих металлических карточках, а через час встретимся здесь снова.
Никто не стал возражать.
Тан Мо зашёл в первую попавшуюся комнату. Пока он развинчивал свой шарик, юноша ещё раз прокрутил в голове все шесть правил игры и несколько раз прошептал: «Претенденты Евы».
Награда Евы.
Претенденты Евы…
Что это значит?
Тан Мо прищурился.
Шарик щёлкнул, развалившись на две половинки. Юноша достал пластинку и перевернул. Увидев текст подсказки, Тан Мо ошарашенно вытаращил глаза. Его губы скривились, и он чуть было не швырнул карточку на пол.
«Жалкий отброс со дна пищевой цепи, ты тоже думал получить подсказку? Тьфу на тебя! Рождённый ползать — летать не может!»
…Да эта штука выражалась похлеще книжки способностей!!!
___________
Автор имеет сказать:
Книжка-малышка: ??? Похлеще меня?! Да как такое возможно?! Ничто не может сравниться с остротой моего языка, ясно?!!
Сахарок: …Ну да, конечно.
Книжка-малышка: …@!#$@#$ (??? Здесь явно какой-то подвох!)
Комментарии: 2
Выходит, он - червь?
Спасибо за перевод