Содержание:
1. Общая информация
2. Словарь
3. Персонажи

3.1 Континент ЛунСян
3.1.1 Школа ТяньСинь
3.1.2 Школа ЦинЧэн
3.1.3 Школа СяоЯо
3.1.4 Башня ЦзиЛэ
3.1.5 Школа СинЛо
3.1.6 Академия ДаоСинь
4. Яошоу
5. Названия и места
6. Травы
7. Пилюли

Общая информация

У чудотворных пилюль 12 классов. Они имеют 3 категории качества: низкая, средняя, высокая.

У даньши — 12 рангов.
Цвета душ: розовая, желтая, зеленая, сине-зеленая, синяя, фиолетовая, пестрая.

У сюлянь — 12 пределов совершенствования, или пределы:

Предел Жэнь — Человек

Предел Ди — Земля

Предел Тянь — Небо

Предел Жи — Солнце

Предел Юэ — Луна

Предел Син — Звезда

Предел Чэнь — Дракон/Весы

Предел Лин — Дух/Духовный

Предел Хуан — Император 

Основное значение у иероглифа — большой, светлый, лучший. Также используется для обозначения неба и в качестве визуализации неба. Обычно подразумевается человек, у которого по отношению к народу большие заслуги. 

Более подробно можно прочитать на Байду на китайском языке.

Если очень кратко, то в своем выборе Цинь Ши Хуанди исходил из желания объединить в титуле величие, могущество и значимость легендарных прародителей китайской цивилизации — Трех Владык (三皇) и Пяти Правителей (五帝). Другими словами, его титул олицетворял собой новое начало в линии правителей объединенной Поднебесной — Владык-Правителей, Великих Правителей или, в нашем восприятии, императоров. (с) Различие титулов Ди и Хуанди

Предел Ди — Небесный Император

В значении иероглифа 帝. Источником данного иероглифа является «花蒂», который имеет значение как воспроизведение и создание жизни. В переносном смысле имеется в виду «создатель, творец, бог». То есть, Верховное божество. Иероглиф 帝 (ди) лучше трактовать как просто верховный правитель. 

Более подробно можно прочитать на Байду на китайском языке.

Предел Шэнь — Божественный/Божество

Предел Шэн — Святой/Совершенный

Китайский иероглиф 聖 (упрощенный 圣) (shèng — шэн) означает «мудрый, гениальный, превосходный» или «святой, священный, божественный».
聖 (shèng — шэн) представляет собой составную идеограмму, образованную сочетанием трёх иероглифов: 壬 (rén — жэнь) в нижней части изображает учёного, благородного человека или солдата (士, shì — ши), несущего груз на шесте (丿, piě — пе). Иероглиф 口 (koǔ — коу) вверху справа означает «рот», а иероглиф 耳 (ěr — эр) вверху слева означает «ухо». Вместе они представляют человека с превосходным умением говорить и слушать. (с) Китайский иероглиф 聖

Словарь

-эр — суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением.

-гэ — старший брат; почтительное обращение для старшего лица мужского пола своего поколения; уважаемый старший брат.

Бэньчжанмэнь — я, Глава школы. Местоимение Бэнь использовалось в Китае до 1912 года начальниками административных районов и учреждений. В официальных случаях они употребляли вместо местоимения 1-го лица название своего объекта, предваряя его местоимением 本.

Бэньчжанлао — я, старейшина.

Бэньмэнь — моя школа.

Бэньдае — я, господин.

Бэньшаое — я, молодой господин.

Вэйши — когда шифу обращается к своему дицзы, то он использует это слово, которое означает «как твой мастер» или «являться мастером». В тексте оно будет переводиться как Мастер при обращении шифу к дицзы.

Ваньбэй — младшее поколение.

Ваньдао — ятаган.

Гэгэ — старший брат, братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения).

Даньши — мастера изготовления пилюль.

Дицзы — ученик у учителя (в основном, обращение учителей к своим или чужим ученикам). (подробнее в Статьях)

Дашисюн — первый ученик у учителя (со стороны учеников), старший соученик.

Дадицзы — первый ученик у учителя (со стороны учителя, обращение к своему или чужому ученику).

Дагэ — старший брат (вежливое обращение к человеку примерно того же возраста, что и говорящий); Главарь банды; Вы (в дружеском разговоре) или братан.

Дадао — пехотный меч, берёт своё начало от боевых действий при Сифэнкоу.

Даньюань — дословно «дом/усадьба/угодье пилюли». Сокращенно, скорее всего, от дома даньши, где изготавливают пилюли и выращивают травы.

Даопао — даосское одеяние; домашнее мужское платье.

Даоши — научный руководитель, наставник.

Джуцзы — в старые времена так слуги называли своего хозяина.

Диди — младший брат.

Ипао — длинный халат.

Инь — женское начало в древней китайской философии, темный.

Камень ХуШэнь — защищать себя от несчастий и напасти.

Лян — китайская мера веса, равная приблизительно 50 граммам.

Лаофу — пожилой человек о себе.

Лаода — главарь банды. Также имеет значение «почтенный, босс».

Линшоу — духовные звери.

Ли — китайская единица измерения расстояния. В древности ли составляла 300 или 360 шагов, стандартизированное метрическое значение — 500 метров.

Лаосю — уничижительное я (старик о себе).

Лаотоу — старик (зачастую невежливо).

Лаоцзы — я (высокомерно или шутливо о себе), либо назвать себя старым мужчиной.

Лаобусы — ругательство, смысл которого заключается в том, что человеку преклонного возраста желают смерти. Также являются уничижительным обращением к пожилому человеку.

Мэнься — «поклоняться тому, кто является учителем, став его учеником». Грубо говоря, это быть учеником в данной школе.

Нэйдань — Внутренняя пилюлька — особая энергетическая структура, создаваемая в теле путем алхимии и практики цигун. Цигун — это комплексы традиционных упражнений, возникшие на основе даосской алхимии и отчасти буддийских психопрактик, выполняемые преимущественно с оздоровительными и терапевтическими целями. Буквальный перевод «цигун» — «работа с Ци».

Пао — китайский халат.

Паоцзыкитайское платье или халат.

Период Хай — время от 9 до 11 часов вечера.

Период Вэй — время с 1 до 3 часов дня.

Период Цзи — время от 11 часов вечера до 1 часа ночи.

Период Шэнь — время с 3 до 5 часов дня.

Период Чэнь — время от 7 до 9 часов утра.

Период Сы — время от 9 до 11 часов утра.

Сюляньчжэ — практики — те, кто изучают совершенство тела и практикуют боевые искусства.

Сюнди — брат.

Сюн — уважаемый друг, глубокоуважаемый (вежливое обращение к сверстнику).

Сяобэй — младшее поколение.

Суи — древняя одежда китайского покроя, одежда слуги.

Саньсю — в жанрах Сюаньхуань (фэнтези с боевыми искусствами) обычно встречаются такое название для практиков и сюляньчжэ. Это люди, которые совершенствуются в каком-нибудь духовном или божественном мастерстве. Это тип практиков, которые занимаются самосовершенствованием, то есть, они не вступают в школы или группировки для этого.

Сяожэнь — уничижительное я (например, при обращении к властям, старшим).

Сокровища ТяньЦай, или же ТяньЦай Дибао (天材地宝) — термин, использующийся в новеллах жанра уся и сючжэнь. Обычно имеет ввиду редко встречающиеся растения или минералы, которые обладают особыми эффектами. В большинстве случаев приняв ее, можно увеличить силу, продолжительность жизни, исцелить болезнь или повысить какое-либо умение.

Тройственное духовное (разумное) начало — хунь и семь нечистых (животных) духов — по. Хунь ответственна за эмоции и ментальные процессы, в т.ч. сон и транс, во время которых эта душа могла временно покидать тело и действовать автономно; по ответственна за физиологические процессы и двигательные функции тела. (подробнее можно прочитать на байду или в книге «Путь золота и киновари»)

Три сокровища — Цзин, Ци и Шэнь (精, 气, 神) — телесная сущность, жизненная сила и дух.

Туди — ученик у мастера, подмастерье. (подробнее в Статьях)

Хуафу — традиционная китайская одежда.

ХоЛун — огненный дракон, также название гигантской сверкающей птицы.

Цунь — мера длины, около 3,33 см.

Цзинь — мера веса, 500 грамм.

Циюэчжэ — тот, с кем яошоу заключил контракт.

Чжан — китайская мера длины = 100 цуней (около 3 м).

ЧжуЦюэкрасная птица, дух-покровитель юга.

Чандао — длинный меч (с прямым лезвием и односторонней заточкой, династия Хань).

ЦзяоЛун — водяной дракон. Легендарный дракон с умением контролировать дождь и наводнения. 

Чжанбэй — старший, старшее поколение.

Шифу — наставник.

Шишу — дядюшка-наставник (вежл. о младшем брате учителя или его младшем соученике).

Шибо — дядюшка-наставник (вежл. о старшем брате учителя).

Шишубо — дядюшки-наставники (вежл. о старшем брате учителя или о младшем брате учителя), смотря кого вы встретили.

Шисюн — старший соученик/ученик (со стороны учеников, обращение младших к старшим, либо к тем, у кого есть учитель).

Шицзе — сестрица-наставница (со стороны учеников, обращение младших к старшим, либо к тем, у кого есть учитель).

Шимей — младшая соученица (со стороны учеников, обращение старших к младшим), младшая дочь учителя или наставника.

Шиди — младший соученик/ученик (со стороны учеников, обращение старших к младшим)

Шичжи  так называют наставники учеников своих шисюнов, шицзе, шиди и шимей

Шицзеди — старшая сестра и младший брат. Так называли отношения между младшим соучеником к старшей соученицей.

Шимэнь — «школа, основанная учителем».

Цянчжэ — сильный практик.

Цяньбэй — старшее поколение.

Цзайся — скромное «я».

Эрди — второй из младших братьев.

Яошоу — демонический зверь.

***

Персонажи

Лин Сяо
凌霄 — возноситься ввысь
Отличительной чертой Лин Сяо является то, что он лицемер и двуличный человек.

Ю СяоМо (17-18 лет на момент начала новеллы)
游 — течение, плыть
小 — маленький, молодой
默 — молчание, безмолвие
МоМо — недовольный, неудовлетворенный.
Характерная черта Ю СяоМо — непреклонность, а еще он «божественный» додумщик1

1 Тип людей, который заканчивает за вас сюжет, когда вы только еще начали говорить.

***

Континент ЛунСян

Юг

Школа ТяньСинь

Тан Фань — Глава школы ТяньСинь
汤 — кипяток/отвар
帆 — парус

Пу Чань — шиди Главы школы ТяньСинь
蒲 — камыш, тростник
禅 — жертвенник, уступать престол

Е Хань — один из старейшин Пика ЮньШуй
叶 — лист, страница
寒 — мороз, холод

Старейшина Сунь — смотритель в библиотеке
孙 — внук, молодой

Ян Син — старик, охраняющий библиотеку.
杨 — тополь
姓 — род, жизнь

Тан Чжэнь — брат Тан Фаня.
汤 — кипяток/отвар
震 — землетрясение

Блок Дань

Пик Земли

Кун Вэнь — глава Пика Земли.
孔 — дыра, щель
文 — письмо

Фан ЧэньЛэ Первый старший брат (Дашисюн) Первый ученик (Дадицзы) пика Земли — Первый ученик Кун Вэня
方 — квадрат
宸 — жилище императора, далекие покои
樂 — радость, гармония

Фу ЦзыЛинь — Второй старший брат (Второй шисюн) — Второй ученик Кун Вэня
伏 — засада
子 — сын, ребенок
林 — лес, роща

У Янь — Третий старший брат (Третий шисюн) — Третий ученик Кун Вэня
伍 — пять солдат
硯 — каменная тушечница

НаньГун Ин Четвертая старшая сестра (Четвертая шицзе) — Четвертая ученица Кун Вэня
南宮 — дворец бессмертных
盈 — доход, избыток

Чжао ДаЧжоу — Пятый старший брат (Пятый шисюн) — Пятый ученик Кун Вэня
趙 — торопиться, спешить
達 — плавный, мягкий / достигать цели
舟 — лодка, судно, блюдце

Мао Цань — Шестой старший брат (Шестой шисюн) — Шестой ученик Кун Вэня
毛 — шерсть
參 — монашеский сход (собрание)

Чжао Чжэнь — отец Чжао ДаЧжоу — отвечает за записи распределения целебных трав и сбор чудотворных пилюль на Пике Земли
赵 — торопиться, спешить
真 — настоящий, истинный

Ли-шисюн
李 — слива

Чэнь-шисюн
陈 — старый, расставлять

Лю-шисюн
刘 — секира

Ян И — шисюн Ю СяоМо, главный сплетник Пика Земли
杨 — тополь
一 — один

Чжу Ань
朱 — киноварь
安 — спокойный

 

Пик Неба

Тан ЮньЦи — дочь Главы школы ТяньСинь, младшая шимей
湯 — кипяток, отвар
雲 — облако, туча
琪 — самоцвет, драгоценный

Цзян Лю — друг Ю СяоМо
江流 — течение реки

Чэнь ГаоЯн
陈 — устарелый, излагать
高 — высокий
阳 — ян (положительное начало), солнце

Мо Гу — даньши высокого ранга
莫 — нет, не
谷 — ущелье

Лян-шисюн
梁 — мост, балка

Лю-шимей
刘 — секира, истреблять

Пик Воздуха

Чжоу Юй — лидер Пика Воздуха
周 — круг
雨 — дождь
 

Блок Сюлянь

Центральная линия

Линь Сяо — Первый старший брат (Дашисюн) — Первый ученик (Дадицзы) Блока Сюлянь — Первый ученик Главы школы ТяньСинь
林 — лес/роща
肖 — талантливый

Чжоу Пэн — шиди Линь Сяо, близкий напарник.
 круг
 гигантская птица Пэн

Цинь ШиЮй — шиди Линь Сяо
秦 — Цинь (название княжества и царства, с дин. Чжоу)
仕 — служба, делать карьеру чиновника
宇 — окружение, границы, жилище

Ло Ся — шиди Линь Сяо
罗 — сито
夏 — лето, разноцветный, большой

Лэй Цзюй — вечно второй Центральной линии Блока Сюлянь
雷 — гром
巨 — крупный, сильный

Ян-шицзе
杨 — тополь

ТаньТай МяоИнь 
澹 — тихий, редкий
台 — платформа, башня
妙 — очаровательный
吟 — вздох, распевать

Лю ЛиЦин
刘 — убивать, побеждать
丽 — прекрасный
晴 — солнечный

Чэнь Ян 
陈 — старый
阳 — «ян» (мужское начало в древней китайской философии), солнце

Гао Цзюнь
高 — высокий, сильный
俊 — лучший, красивый, большой

Старейшина Цзян 
姜 — имбирь

Ван Ань
王 — князь
安 — спокойный, тихий

Сяо Шань/Лун — шифу Лэй Цзюя
萧 — полынь
山 — гора
龙 — дракон

Ду ЮньЦай
杜 — груша
云 — говорить, туча
才 — талант

Хуан Цзэ 
黄 — желтый
杰 — герой

Тай ШиЮй
泰 — мирный
仕 — служба
宇 — границы

Ли Цзюнь
李 — слива
俊 — выдающийся, красивый

Ван ЮйФэй
王 — князь
雨 — дождь
飞 — летать

Старейшина Ши
石 — камень

Старейшина Вэн
翁 — старик

Хуан Цзе — дицзы Ду ЮньЦая
黄 — желтый
杰 — герой

***

Цю Жань — даньши высокого ранга на континенте ЛунСян
丘 — холм
冉 — слабый

Тан Хунь — глава города ХуньЦзи
唐 — дикий
珲 — яшма высшего качества, самоцвет

Куан ТяньЛин — подчиненный нового главы банды ЛанъЯ
况 — состояние
天 — небо
翎 — перо

Управляющий Ци — помощник главы города ХуньЦзи, Тан Хуня.
齐 — ровный, целиком

***

Школа ЦинЧэн

Ло Шань — практик, двоюродный брат Ло ШуХэ
洛 — замерзнуть
山 — гора

Ло ШуХэ — родной сын Ло ЧэнъЮаня
洛 — замерзнуть
书 — книга
河 — река

Ло ЧэнъЮань — Глава школы ЦинЧэн
洛 — замерзнуть
城 — город
元 — первый, главный

Ло ЧэнъЮнь — младший брат Ло ЧэнъЮаня
洛 — замерзнуть
城 — город
云 — облако, туча

Е Дань
叶 — лист
丹 — киноварь

Старейшина Ли
李 — слива

Ян Син
杨 — тополь
姓 — род

Юнь-шимей
云 — облако 

Стайрешина Мо
莫 — нет, вечер

***

Школа СяоЯо

Му Яо
木 — дерево
遥 — далекий, долгий, бродить

Почтенный Юнь
云 — облако, туча

Му Шэн
木 — дерево
生 — жизнь

***

Башня ЦзиЛэ

Му ЮньТянь
慕 — жаждать
云天 — облачное небо, высокие небеса

***

Школа СинЛо

ШэньТу Дао — глава школы СинЛо
申 — излагать
屠 — в сочетаниях «мясник», убивать
刀 — меч

Дин Ши — старейшина
丁 — четвёртый циклический знак
石 — камень

Сян ПэнТянь — старейшина
向 — направление
鹏 — гигантская птица Пэн
天 — небо

Син ШиИ
星 — звезда
十 — десять
一 — один

Син ТяньСе — молодой господин школы СинЛо
星 — звезда
天 — небо
邪 — злой, хитрый

Север

Академия ДаоСинь

***

Яошоу

Благоухающие насекомые ЦиСин Инь — ЦиСин — семь звезд; Инь — скрытый (Хозяин: Ю СяоМо)

Волк СюэЦан — синяя кровь (Хозяин: Ю СяоМо)
Сяо ПиЦю — маленький резиновый мячик.
Да ПиЦю — большой резиновый мячик.
ПиЦю — резиновый мячик.

Божественный тигр ЛюИй — шестикрылый (Хозяин: Чжао ДаЧжоу)
МэнМэн — жить.

Гигантский шелкопряд ЦзюЮ — Подземный мир, Преисподняя

Гусеница БинСюэ — ледяной

Девятикрылый змей ЛинСи — родство душ, полное взаимопонимание, единомыслие (буквально: чудесный рог носорога). (Хозяин: Ю СяоМо)
ШэЦю — змеиный мячик.

Дух зверя ЦзюэМин — покончить с собой (Хозяин: Фу ЦзыЛинь)

Лошадь ЛеХо — бушующий огонь (Хозяин: Лин Сяо)

Леопард ЛэйЮнь — грозовая туча 

Леопард ЦзиньГан ХэйЦзи — антрацитово черный алмаз

Леопард ХэйЦзи — антрацитово черный (Хозяин: Ю СяоМо)
СяоХэй — маленький и черный.
ХэйЦю — черный мячик.

Леопард ШиЯнь ХэйЦзи — каменное пламя

Леопард БиЯнь ХэйЦзи — голубоглазый

Леопард ЦзиньСэ ХэйЦзи — золотистый, прекрасный

Мистическая лиса ЦиВэй — семь хвостов (Хозяин: Тан ЮньЦи, Ю СяоМо)
МаоЦю — помпончик из меха.

Мистическая лиса ЦзюВэй — девять хвостов

Морской змей ДуВэй — ядовитый хвост (Хозяин: Фан ЧэньЛэ)

Насекомые ЦзиньЧи — Золотая птица, Царь птиц (Хозяин: Ю СяоМо)

Небесная птица ЛюЛэй — шесть раскатов грома (Хозяин: Ло ШуХэ)

Овца ВаньЛин — десять тысяч духов

Питоны МоТянь — шестое небо, небо Страстей (местопребывание бога Шивы)

Пчёлы ГуйМянь — маска демона

Серебряная лисица ЯоЮэ — коварная луна, очаровательная луна

***

Названия и места

Аукционный зал ЦиСин — семь звёзд. В астрологии, Северный Ковш или Большая Медведица.

Академия ДаоСинь — Сердце Дао или Бодхичитта — стремление к обретению просветления во благо всех живых существ. Также относится к пяти постоянствам в конфуцианстве: гуманность, справедливость, учтивость, мудрость и доверие.

Банда ЛанъЯ — волчьи зубы (клыки)

Башня ЦзиЛэ — блаженство

Блок Дань — пилюля

Блок Сюлянь — или, дословно Военный блок. Сюлянь означает совершенствование и плавку — термин даосской внутренней алхимии, связанный с совершенствованием собственной природы и плавкой собственной изначальной ци. Также сюда включена Тренировка Ци — тренировка в Цигун, заключающаяся в дыхательных упражнениях для усиления жизнедеятельной силы. Один из способов стать бессмертным. Но в рамках данной новеллы сюда включены еще и боевые искусства.

Бездна ВаньНянь — десять тысяч лет, вечный.

Город ХуньЦзи — яшма наивысшего качества

Город НаньЕ — южная листва

Город Янь — языки огня

Городок ХэПин — мирный, тихий

Гора ЦинъЯо — зеленый и цветущий

Гора У Фэн — безветренный

Гора У Шуан — неповторимый

Гнездо ШэМан — змеевидный питон

Горный пик Яо — коварный.

Горный хребет ЦинЦю — название звезды. Входит в созвездие Гидры. Древнекитайское название Кореи.

Глава ЯоЧжу — хозяин яошоу

Горное ущелье Люй — зеленый

Деревня ТаоХуа — цветы персика

Деревня ХэйИнь — черная печать

Древо Е Хэ — сокрытое в ночи или гармония с ночью. В действительности является другим названием для Шелковой акации

Долина ЦзиСянь — предел, граница

Зловещая равнина ВаньМан — десять тысяч питонов

Зал ЮньЦюэ — полевой жаворонок

Зал Дань — пилюля

Зал ФэйЦуй — жадеит

Зал ВаньБао — сокровища земли, дары природы. Или, дословно, десять тысяч сокровищ.

Континент ЛунСян — парящий дракон

Клан СюэШа — кровавый демон

Каньон ЛинХэ — погребальная река

Каньон Юнь — облако

Камень ЧуаньИнь — передавать звук.

Лес МоЖи — Судный день

Лес ВаньЭ — тяжелые злодеяния

Лавка ДаньСинь — преданность

Пространство ЦзеЦзы — горчичное семя

Пещера ЮйЛин — священная черепаха

Пик Тянь — небо

Пик Фэй — полет

Пик Ду — столица, всё

Пик ЛуаньЯо — хаотичный и зловещий

Павильон ЛаньСян — ложа орхидей

Поселок У Фэн — безветренный

Поселок СыФан — четыре стороны света, квадратный

Плато ЦзинЛэй — потрясший раскат грома

Пик ЮньШуй — странствующий буддийский монах (не имеющий пристанища, подобно плывущим облакам и текущей воде)

Спортивный комплекс НяоЧао — птичье гнездо

Сокровище Я Сян — редкость, которую в обычное время нелегко достать, чтобы показать людям

Склон СинЧэнь — звезда, небесное светило

Территория ТяньТан — Рай

Треножник ЦзиньМин — Цзинь — золотой, Мин — бездна, загробный. Подношения для покойника или монеты для умершего.

Школа ЦинЧэн — зеленый город

Школа ЧунШань — высокая гора

Школа ТяньСинь — воля небес

Школа СяоЯо — безмятежность

Школа СинЛо — звездная россыпь

Энергия Нянь — помнить.

***

Травы

Первый уровень
Мироцвет
Синячник
Корень жизни
Проломник зонтичный 
Морозник (рабдозия)
Многоколосник морщинистый 
Бледнолист
Цветок Париса
Кисло-сладкий плод

Второй уровень
Софора желтоватая 
Зубровки душистой 
Ваточник
Трава души
Белая целебная трава
Браунколь

Третий уровень
Горный серебряный шалфей

Четвертый уровень
Трава Смрада
Шелковая акация

Шестой уровень
Трава ЦиСин или Трава Семь звезд

Седьмой уровень
Златошип 
Трава ХуаСин — изменять вид
Трава Надежды

Восьмой уровень
Цветок Пламени

Девятый уровень
Трава Императорской крови

***

Пилюли

Первый класс
Рассеивающая чудотворная пилюля
Пилюля «Концентрации энергии Ци»
Пилюля одухотворенной Ци
Постная чудотворная пилюля

Второй класс
Горькая пилюля
Пилюля «Приумножения энергии Ци»
Порошок «Синего духа»
Ледяная чудотворная пилюля

Третий класс
Пилюля Южного Ковша

Четвертый класс
Пилюля Смрада
Пилюля Шелковой акации

Пятый класс
Пилюля Прорыва Юэ

Шестой класс
Пилюля Пурпурного облака

Седьмой класс
Пилюля «Восстановление жизненных сил»

Девятый класс
Пилюля ЦинЮнь — благородный, высоконравственный.

Класс неизвестен
Спасательная чудотворная пилюля
Чудотворная пилюля Исцеления

 

 



Комментарии: 2

  • Умираю от количества букв в 2:30 ночи. Думаю, если по ходу новеллы надо будет, я сюда ещё вернусь. Пока что это просто огромный взрыв мозга. (Я думаю многие, кто только пришёл, поняли меня сейчас.)

    Ответ от 明月

    Глоссарий пополняется по мере ввода новых значений в главах. В главах также даются разъяснения.

  • Напишу здесь. Начала читать эту новеллу с машинным переводом. И как же я приятно удивилась, увидев, что вы тоже занимаетесь переводом этого произведения. Спасибо

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *