Не суди человека по внешности
v 6 - 485
Переводчик
Cloud Berry, MingYue
Редактор
Sariman, lisan
В былые времена люди Школы ЦинФэн всегда приходили принимать целебные травы, когда созревали целебные травы третьего уровня. То есть через два месяца. Однако в этом году, тем не менее, они перенесли на два месяца ранее.
Ю СяоМо немного не ожидал.
Вэн Гун, заметив их, тем не менее весьма взволновался. По сощурившимся глазам, которые стали линиями, невозможно было понять, о чем он думал, но юноша чувствовал, что эти глаза несли дух убийства.
Люди Школы ЦинФэн очень удивились тому, что в деревне Ху осталось лишь два человека.
Сначала они все еще считали, что люди деревни Ху обратились в бегство, услышав новости о том, что они заранее прибудут. Но увидев, что целебные травы на полях оказались на месте, они еще более удивились.
В деревне Ху оставалось двести семей. Почти каждая оказалась совершенно без остатка перевезена. Согласно действиям обычного человека, если это не было заранее подготовлено, то поступки не могли оказаться такими быстрыми. А решение, что они прибудут заранее, тем не менее, довели до сведения подчиненных только вчера.
Но это недоумение лишь промелькнуло. Люди, которых Школа ЦинФэн прислала получить целебные травы, немедленно были привлечены целебными травами на полях целебных трав.
Обычные люди деревни Ху ушли — еще лучше. Им лишь нужно забрать с собой целебные травы, чтобы суметь отчитаться. Даже и одной хрустальной монеты незачем было платить.
Деревня Ху являлась деревней человеческого рода. Чтобы справиться с несколькими обычными людьми, у которых отсутствует значение военной силы, совсем не требовалось отправлять много людей. Поэтому на этот раз было только пятеро. Среди них имелся лишь один даньши низкого ранга.
Поскольку в деревне никого не оказалось, на этот раз им оставалось только самим взяться за дело и выкопать целебные травы.
Как говорится, люди, которые не работали, никогда не поймут, насколько тяжело тем, которые трудятся. Люди Школы ЦинФэн на этот раз наконец испытали.
Копая лишь час, их гнев сразу же поднялся.
Исключая того даньши, которому было довольно легко с силой души, другие работали так, что имелась боль в пояснице и спине, стали политы потом, в устах непрестанно бранились. Они начали винить крестьян, которые уже ушли.
Ю СяоМо и Вэн Гун, которые спрятались за домом, хорошо слышали их голоса.
Вэн Гун через окно увидел, что целебные травы на полях целебных трав были стебель за стеблем выкопаны ими. Он обернулся и посмотрел на юношу:
— Ты не пойдешь останавливать их? Те вещи, которые ты купил, потратив духовные кристаллы, вот так будут выкопаны. Не почувствовал гнев?
Ю СяоМо улыбнулся:
— Не имеет значения!
Вэн Гун посмотрел на него сколько секунд и неожиданно сказал:
— Я понял. Твоя изначальная цель были не все эти целебные травы. Всего-навсего отговорка, верно?
Юноша изогнул уголки рта. Он вовсе не скрывал, иначе он не сказал бы ни фразы.
— Верно. Моя цель на самом деле именно заставить крестьян покинуть деревню Ху.
— Почему? — Вэн Гун блестящим взглядом уставился на него.
Ю СяоМо, оставаясь спокойным, ответил:
— Ты разве уже не заметил?
Вэн Гун покачал головой:
— У тебя с деревней Ху нет причин и повода. Как ты мог ради того, чтобы помочь крестьянам, сделать все эти вещи. У тебя определенно есть скрытые мотивы, так ведь?
Юноша только молча улыбнулся.
Вэн Гун понимал, что сам догадался, однако он все же превратился в легкий вздох:
— Несмотря на то, какая у тебя цель, ты действительно помог людям деревни Ху. В противном случае целебные травы не выкопали бы своевременно, и тогда определенно оказались бы побиты и поруганы людьми Школы ЦинФэн. Я от их имени благодарю тебя.
— Вэн Гун, тебе не стоит благодарить меня. Считай, что мы берем по потребностям. Незачем хранить в памяти, — открыв рот, сказал Ю СяоМо.
Вэн Гун начал говорить. От дверей дома донеслись звуки. Казалось, что ветром всколыхнулось, но не прошло и секунды, как раздался громкий удар «бах!». Двери сразу же были оттолкнуты ногой. Внутрь распространился громкий голос.
— Ван Гэ, здесь есть люди.
Услышав эти слова, люди на полях целебных трав немедленно опустили предметы труда в руках и прибежали сюда. Ван Гэ являлся именно их главарем. Однако эта Школа ЦинФэн не более чем «солдаты ― креветки, генералы ― крабы»1 и только. Сила слабая. Тц-Тц. Ю СяоМо не вытерпел смотреть на них не отводя глаз.
1 Образно «приспешники».
Ван Гэ вошел и увидел внутри одного старого и одного молодого. Вэн Гун ему же был знаком, так как в прошлом именно он являлся человеком, который приходил сюда получать целебные травы. Что же касается Ю СяоМо, то он не узнал. Однако он также не мог распознать всех крестьян деревни Ху и сразу посчитал, что тот также является одним из них.
― Оказывается, еще спрятался кто-то. Скажите-ка мне, господину, куда переехали другие крестьяне?
Ван Гэ ближайший от него стул опрокинул ударом ноги на землю. Одной ногой он наступил на него. Позиция была чрезвычайно наглой. Крестьяне деревни Ху каждый год сажали для них сотни тысяч целебных трав. Несмотря на то, что объем был немногочисленным, это также являлось доходом. Сейчас все эти крестьяне сбежали. К тому времени когда они закончат собирать эту партию, если не найти людей, чтобы посадить в следующем году, то не станет.
Деревни поблизости они просмотрели. Лишь деревня Ху, этот кусок земли, подходила для выращивания целебных трав.
Вэн Гун холодно фыркнул и не сказал ни слова.
Ван Гэ также не рассчитывал спрашивать этого старого хрыча. Каждый раз, увидев их, тот словно смотрел на врага, убившего отца. Он также знал о событии старого хрыча, но десять лет назад человек, который приходил получать целебные травы, тем не менее, был не он, а его вышестоящий лаода. В дальнейшем он оказался повышен, и эта служба упала на него.
Ван Гэ посмотрел на Ю СяоМо, лицо которого было незнакомым:
― Юнец, тебя спрашивают. Дай господину правдивый ответ. Если заимеется половина предложения лжи, то заставлю тебя «не доесть и взять с собой»2.
2 Образно «расхлебывать последствия».
Глаза юноши повращались:
― Ван Гэ, да? Прошу прощения, я не знаю.
Ван Гэ тут же вытащил свой меч и с силой опустил на стол:
― Сейчас узнаешь.
Ю СяоМо потрясенно сказал:
― Никто не сообщил мне, как я мог узнать?
― Похоже, отказываешься от заздравной чаши и готовишься осушить штрафную3. ― Ван Гэ схватил меч, его взгляд искрился свирепым сиянием. Он зловеще улыбнулся.
3 Образно «не по-хорошему, так по-плохому».
Вэн Гун сразу же отступил за юношу.
Ю СяоМо впервые «умоляли о защите». В сердце он, само собой, оказался довольно потрясен. Следует иметь в виду, что всегда только он прочил других защитить его.
Вэн Гун посчитал, что он недоволен, и сразу же, кряхтя, сказал:
― Что? Ты, парень со здоровыми руками и ногами, не должен защищать этого старика, у которого в руках нет силы, чтобы связать курицу4?
4 Образно «слабый».
Юноша втянул уголки рта. Вы, почтенный, еще можете быстро ходить, подобно полету.
― Йо, Ван Гэ, этот человек все-таки хочет с нами подраться. Кажется, что не проучим его, и другие все же посчитают, что мы слабаки. ― Подчиненный Ван Гэ немедленно ехидно рассмеялся, а затем продолжил:
― Ван Гэ, подобного мелкого типа передай нам разобраться. С легкостью сможем справиться с ним.
Ван Гэ безразлично сказал:
― Хорошо. Но не нужно убивать.
Подчиненный сразу же похлопал по середине груди, ручаясь.
В итоге он с легкостью был уложен Ю СяоМо. Голова оказалась под его ногой.
Этот поток импульса. Сила противника явно была выше его. Ван Гэ испугался так, что уверенность тотчас не стала такой достаточной. Однако он так или иначе являлся человеком Школы ЦинФэн. Он не верил, что этот человек осмелился противостоять Школе ЦинФэн.
― Ты кто?
Ю СяоМо поднял голову и выпятил грудь:
― Прохожий.
Ван Гэ бросил взгляд на позицию у двери и вместе с тем сказал:
― Ты знаешь о развязке противостояния против Школы ЦинФэн?
Юноша покачал головой:
― Не знаю, однако я понимаю, что если ты отступишь назад, я могу заставить тебя узнать конец противостояния против меня. Сейчас ты должен обдумать — или продолжать отступать, или вернуться на прежнее место.
Ван Гэ остановил шаги отступления назад. Он озлобленно уставился на него:
― Что ты хочешь?
Ю СяоМо посмотрел на Вэн Гуна:
― Вэн Гун, скажи, каким образом наказать его?
Вэн Гун пристально смотрел на Ван Гэ долгое время. Неожиданно он откинул голову:
― Человека ты схватил. Как ты хочешь наказать его ― это твое собственное дело.
Юноша погладил нос:
― Тогда как насчет того, чтобы убить их?
Вэн Гун широко раскрыл глаза.
Услышав его слова, Ван Гэ, который находился рядом, внезапно подпрыгнул и закричал. Он вытащил свой поясной меч и с жертвующим жизнью отношением рванул к Ю СяоМо:
― Лаоцзы схватится с тобою насмерть.
Психологические качества в самом деле плохие!
Ю СяоМо в конце концов понял, почему Лин Сяо каждый раз нравилось говорить ему эту фразу. Подобное чувство в самом деле оказалось весьма щекотливым. Но сила Ван Гэ была лишь на пределе Юэ. Победить его действительно не ощущалось достижением успеха.
Юноша, который легко разрешил с Ван Гэ, совершенно не заметил, что глаза, которыми Вэн Гун смотрел на него, раскрылись так, что стали еще больше по сравнению с любым другим прошлым разом. Когда Ю СяоМо повернул голову, тот снова как ни в чем не бывало забрал обратно взгляд.
Юноша вышел и разрешил сразу со всеми оставшимися тремя людьми. Затем он запер их в комнате. Лежащие рядами вместе они все оказались ударены им до обморока.
Хотя словесно он сказал, что хочет убить их, он в самом деле не хотел без всякой причины и повода совершать убийство. К тому же все-таки убивать людей, которые были намного слабее, чем он.
Ю СяоМо сказал Вэн Гуну подождать его немного, а потом прибежал обратно в комнату пожилой супружеской пары вытащить Зверя ТуньЦзинь и Насекомых ЦзиньЧи. Поскольку у них всегда имелась очень сильная реакция, когда он приносил их в пещеру, они были оставлены в комнате.
Когда он вернулся в дом Вэн Гуна, поток запаха крови, тем не менее, долетал изнутри.
Только он вошел, то сразу же увидел трость в руках, которую Вэн Гун высоко-высоко поднял. Затем он с силой ударил по голове Ван Гэ. «Бам!». В одно мгновение разлетелись брызги крови.
Ю СяоМо чувствовал, что его мировоззрение стало опустошено.
Такой седовласый старик преклонных лет начал убивать людей, к удивлению, не моргнув и глазом. Еще и специально выбрал нанести удар по голове. Предположительно, что если бы его сила не была небольшой, голова смогла бы разбиться, словно арбуз, упавший на землю.
Но это насколько большая злоба, чтобы суметь сделать это решение?!
Вэн Гун заметил, что он вернулся. Он молча вытер кровь с трости и, прихрамывая, вышел. На первый взгляд он был чрезвычайно подавленным и несчастным.
Эй, почтеннейший, в это время притворяться жалким не слишком ли медленно?
Ю СяоМо взглянул на трагическую картину пятерых людей. Странным было то, что у него не имелось каких-либо чувств. Прищелкнул языком, он действительно был испорчен Лин Сяо.
Закрыв дверь, юноша вышел из комнаты.
Комментарии: 2
"ты привыкнешь", - говорил ему Лин Сяо
Адаптация прошла успешно😂