Территория НаньЛу по сравнению с БэйДуном была больше. Обстановка также оказалась довольно сильно неустойчивой. Род ЧиСюэ из их числа считался почти крупнейшим родом НаньЛу. В течение многих лет они постоянно непрестанно стояли, влияние стало чрезвычайно высоким.

Хотя люди главной ветви Рода ЧиСюэ редко выходили гулять, репутация Ущелья ИньЯн и Города ЮйСянь, которые именовались правой и левой рукой, тем не менее, являлась чрезвычайно громкой. Постоянно можно было услышать голоса, как другие обсуждали их. Наоборот, довольно мало кто говорил о людях главной ветви.

Однако по сравнению с Союзом Цан, репутация Рода ЧиСюэ, напротив, не имела большой известности Союза.

Согласно силе Союза Цан, почти по всему НаньЛу они распространили своих лазутчиков. Невозможно подсчитать. Даже в отдаленных районах бурляще1 распространилось.

1 Образно о быстро распространяющихся слухах, сенсациях.

Среди них самой оживленной являлась Горная цепь ЛюЮэ2.

2 ЛюЮэ — шестой лунный месяц.

Горная цепь ЛюЮэ была одним из опасных и труднопроходимых мест НаньЛу, поскольку там рождались целебные травы разного рода и разного уровня, еще имелись яошоу вдоль и поперек, что привлекало массу людей. Поэтому она сразу начала развиваться. До настоящего момента в Горной цепи ЛюЮэ, несмотря на то, что располагалась в отдаленном краю, объем людского потока, тем не менее, был чрезвычайно большим. Размер города являлся крайне значительным.

В сумерках, залитый вечерней зарей, огромный город был словно древнейший свирепый зверь, впавший в зимнюю спячку. 

Громадный город именно и являлся городом ЛюЮэ, который был главным городом Горной цепи ЛюЮэ. Внутри него обосновалось множество сил. Всегда было чрезвычайно шумно3.

3 Образно «процветающий».

На углу улицы находилась гостиница наподобие пагоды. Гостиница достигала семи этажей, четыре верхних этажа являлись местом ночлега, нижние три этажа, в свою очередь, — маленькой таверной небольшой площади. В это время в трех этажах таверны кипела жизнь, шум и гам, сплошь людно.

Но такое оживление, после того как вошла группа людей, сразу же порядочно стихло.

В таком захолустном горном районе как Горная цепь ЛюЮэ вероятность встретить цянчжэ предела Ди или Шэнь очень низкая. Однако тело мужчины, который вошел первым, тем не менее, распространяло поток поистине могущественного подавления. Худощавое тело давало людям своего рода сильное и мощное чувство давления. Облик, напротив, казался несколько мягким. Лицо, которое изначально должно быть преисполнено мужественности, тем не менее, на нем начертили несколько штрихов женственности.

Только мужчина вошел, все взгляды людей в таверне сосредоточились на нем, и некоторые цянчжэ предела Хуан смотрели со скрытым беспокойством, поскольку они могли ощутить, что сила мужчины, должно быть, предела Ди. К тому же уровень звезд все-таки являлся довольно высоким.

По мере того как мужчина входил, люди позади него также один за другим вошли.

Толпа только взглянула, как невольно еще более затрепетала. Оказывается, сила всей группы цянчжэ была выше предела Лин. Среди них совершенствование предела Хуан имелось пять-шесть, предела Лин же около десяти.

Так много цянчжэ. Оставшись здесь, на Горной цепи ЛюЮэ, они уже могли стать повелителями.

Взгляд мужчины разок окинул таверну внутри. Люди, на которых он обратил внимание, оказались словно уколоты. Кожа на голове онемела. Они изо всех сил сдерживали порыв ринуться наружу.

В это время хозяин уже спешно подбежал к мужчине. Попутно вытирая испарину, он учтиво спросил: 

— Гость, позвольте спросить, вы хотите остаться на ночлег или выпить вина?

— Требуется и то, и то. Подготовь. — Мужчина заговорил, его голос оказался таким же, как и его облик. Не строгий и снисходительный голос мужественного мужчины, а голос, который нес с собой чуть-чуть женственности и пронзительности. Услышав, понимаешь, что это человек, с которым шутки плохи.

Сегодня людей, что пришли в таверну, имелось немало, почти три этажа таверны были полностью заняты. Но все-таки имелись свободные. Только людей, что они привели с собой, оказалось больше десяти человек. Свободных мест, по-видимому, не хватало.

Однако не дожидаясь, когда хозяин заговорит, несколько человек сразу же по собственной инициативе уступили места. Очень быстро переместился большой кусок незанятого пространства.

Мужчина, по-видимому, стал очень довольным. Уголки рта изогнулись в заносчивую улыбку. Как раз, когда он собирался пройти, из дверного проема, тем не менее, донесся громкий хохот.

— Ху Инь-сюн, город ЮйСянь действительно прислал тебя. 

Когда говоривший человек приблизился, только тогда толпа заметила мужчину, одетого в прекрасный парчовый пао, окаймленный золотым цветом, и носящего на голове нефритовый гуань фиолетового цвета. Первое впечатление при виде его было именно — роскошь. С головы до пят сверкало золотом.

Крошечное недовольство, которое только что проявилось в глазах Ху Иня, в одно мгновение исчезло после того, как он увидел говорившего человека. На его лице снова собралась еле заметная улыбка. Он повернулся кругом и посмотрел в сторону пришедшего человека: 

— Оказывается, это ДунЦин-сюн. Очень давно не виделись. Надеюсь, что ты в добром здравии4.

4 Образно «стать лучше по сравнению с прошлым временем».

— Некоторое время не виделись. Совершенствование Ху Инь-сюна опять немало продвинулось вперед, — Чэн ДунЦин подошел и оценил его с головы до ног. В глазах быстро промелькнул блеск.

Ху Инь расхохотался и сказал: 

— Не преувеличивай, это именно ДунЦин-сюн. В прошлый раз ты все-таки был на десятом ранге низкого порядка. На этот раз уже средний порядок. Достойно самого удачливого дицзы Си Юэ-даши, гения номер один Профессионального союза Даньши.

Чэн ДунЦин, довольно ухмыляясь, сказал: 

— Ху Инь-сюн незаслуженно хвалит. По сравнению с моим шицзунем5, я все-таки значительно уступаю.

5 Шицзунь — вежливая форма обращения к шифу.

Что бы там ни говорили, но его выражение лица, тем не менее, было не таким, как он сказал. Улыбка на лице искрилась своего рода самодовольством, которое казалось совершенно нескромным. Очевидно, что ему очень нравилась лесть Ху Иня.

— Я редко встречаюсь с ДунЦин-сюном. Лучше присядем и выпьем пару чарок. — Характеры Ху Иня и Чэн ДунЦина были чрезвычайно похожими, поэтому вполне понимал его. К тому же для него преимуществ имелось больше, чем недостатков суметь завязать знакомство с человеком Профессионального союза Даньши.

Чэн ДунЦин также намеревался подружиться с ним и исполнил его желание.

Однако возникла проблема.

Мест, которые ранее другие освободили, имелось лишь четыре стола. За один стол могло сесть четыре человека. Самое большее, также могло сесть только шестнадцать человек. А Чэн ДунЦин тоже привел с собой достаточно много людей. Две группы только собрались вместе и сразу же превысило тридцать человек. Столов вообще не хватало.

Очевидно, двое людей также обнаружили это.

Улыбающееся лицо Ху Иня слегка собралось, все лицо Чэн ДунЦина имело выражение надменности. Взгляд, которым он смотрел на других, нес с собой немножко пренебрежения. Манера и вид высоко на вершине6 заставлял людей только при взгляде ощущать очень себя очень недовольными.

6 Образно в значении «ставить себя высоко».

Однако ничего нельзя было поделать, один происходил из города ЮйСянь, а другой из Профессионального союза Даньши. Двое людей являлись теми, кого нельзя задевать. Тем более, что с собой они привели немало цянчжэ. Даже если недоволен, также остается только послушно уступить место. Взяв с собой поток обиженных чувств, люди поблизости один за другим сознательно эвакуировались.

Очень быстро вокруг появилось четыре уплаченных стола.

Однако только они их передвинули, как стол, за которым сидело два человека, тотчас вознесся и оказался зажат внутри восьми столов. Чрезвычайно бросающийся в глаза.

Не только люди таверны заметили, Ху Инь и Чэн ДунЦин также обратили внимание. Двое людей разом нахмурились. Если эти двое также уступят стол, то как раз станет достаточно, чтобы их компания из тридцати с небольшим человек села. Но, кажется, некоторые не хотели оказать любезность городу ЮйСянь и Профессиональному союзу Даньши.

Ху Инь намекнул глазами людям позади него. Те немедленно поняли и широкими шагами дошли до тех двоих.

Ху Инь и Чэн ДунЦин же чванливо7 заняли места.

7 Буквально «сильно шататься и раскачиваться».

Хозяин сознательно не осмеливался задевать их. Вытирая пот, он одновременно с этим распорядился работнику лавки вытащить хорошее вино. И еще сам налил им вина.

С другой стороны подчиненный Ху КанНин уже дошел до того стола и встал недалеко. Он не церемонясь сказал тем двоим: 

— Вы двое, идите пересядьте, этот стол нужен нам.

Движения красивого мужчины, который как раз пил вино, остановились. Его черные и блестящие как драгоценные камни глаза как стрела прямо смотрели в глаза Ху КанНина. В одно мгновение это заставило последнего дрогнуть в глубине души, к тому же он немедленно начал раздражаться. Как раз, когда он собирался разгневаться, человек сбоку от него неожиданно подал голос.

Молодой человек8 поднял голову, показав лицо приблизительно лет двадцати пяти, очень простое, с румянцем. По-видимому, он напился допьяна. В данную минуту это лицо как раз недоуменно смотрело на Ху КанНина. Услышав его слова, юноша, кажется, почувствовал себя очень удивленным и сказал: 

8 Цинънянь — имеется в виду молодой человек в отрезке от 15-16 до 30 лет.

— Почему, если вы хотите сесть, то мы должны уступить тебе? Неужели вы пришли раньше нас? Неправильно, я помню, что мы сидим здесь уже почти полчаса.

Ху КанНин сразу же немилостливо помрачнел и грубым голосом сказал: 

— Велят тебе уступить, значит уступи. Жизнь надоела, что так много пустой болтовни?!

Закончив говорить, он еще изо всех сил махнул по столу. Ладонь с грохотом сильно ударила по поверхности. Чайные принадлежности на столе и кувшин с вином разбились.

— Больно-больно-больно… — Молодой человек выпрямился. Указательным и средним пальцами он помассировал виски и, жалуясь, сказал красивому мужчине: 

— Знал бы раньше, то не пил бы так много вина. Это все ты. Постоянно побуждал меня пить…

Красивый мужчина опустил чарку и с извинением сказал: 

— Это моя вина. Я помогу тебе потереть.

Молодой человек сразу же прислонился к его телу.

Красивый мужчина действительно помог ему массировать висок. Двое людей вот так держали себя, будто рядом никого нет9.

9 Образно в значении «игнорировать».

Ху КанНин смотрел, вытаращив глаза и раскрыв рот. Люди вокруг, которые готовились увидеть хорошее представление, тоже окаменели. Некоторые уронили чарку на стол и также не реагировали, кто-то прямо брызнул полный рот вина на лицо человека напротив. Редко люди, которые были обрызганы, не укоряли противоположную сторону…

Двое мужчин взаимно опирались на плечи и оставались вместе так близко.

Некоторые люди смотрели на это так, что мурашки выпали10. Им сложно было представить эту картину. В целом имелось ощущение, что их поразила молния.

10 Выражение, которое означает, что человек услышал нечто страшное или что-то отвратительное.

Ху КанНин наконец отреагировал. Увидев, что двое людей, неожиданно, игнорируют его существование, нос едва не скривился в ярости11. Ху Инь и другие смотрели сбоку. Это время как раз было таким, чтобы он показал свои способности. Он немедленно, холодно фыркнув, сказал двоим людям: 

11 Очень сильно разгневаться.

— Кто отказывается от заздравной чашки, тот выпьет штрафную чашку12. Раз уж вы сами себе ищите смерти, я помогу вам.

12 Образно «не по-хорошему, так по-плохому».

Закончив говорить, Ху КанНин только мелькнул, как сразу появился перед двумя людьми. Он поднял руку и, использовав всю силу13, ладонью расколол в направлении голов двух людей.

13 Находиться в полной готовности.

Он являлся цянчжэ предела Хуан. Сила в Горной цепи ЛюЮэ уже считалась достойной для действующего лица. Обычный человек, если провоцировал, определенно должен сначала взвесить собственные умения. Если они действительно будут поражены его ладонью, то, не умерев, также вычеркните половину жизни. Но это люди, сила которых ниже, чем у него.

Когда толпа полагала, что двое людей окажутся поражены, с грохотом поток дерзкого и исключительного импульса, подобный горному хребту, выдернутому из равнины, в один миг извергся...



Комментарии: 4

  • Я так понимаю у них эта фраза про заздравную и штрафную типа нашей гопнической "закурить есть?"

    Ответ от MingYue (明月)

    Нет.

  • Спасибо за главу!)
    Хахаха, я ору, Боже, на наших мальчиков напали, а они милуются😂

  • Как они там все побыковать любят 😄😄

  • Хех, это пушечное мясо так торопится умереть...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *